Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caso Master P1 Original Bedienungsanleitung

Induktionskochfeld mit bräterzone
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Original-
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld mit Bräterzone
Master P1
Artikel-Nr. 2170

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso Master P1

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Induktionskochfeld mit Bräterzone Master P1 Artikel-Nr. 2170...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Master P1 caso Germany Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2170 01.05.2011 ©...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung und Betrieb ..........24 5.1 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ..................24 5.2 Hinweise zum Kochgeschirr ........25 5.3 Sicherheitshinweise ............26 5.4 Betrieb des Gerätes ............27 5.4.1 Ausschalten ..............27 5.4.2 Einschalten ..............27 caso Master P1...
  • Seite 4 13.2 Delivery scope and transport inspection ....44 13.3 Unpacking ..............44 13.4 Disposal of the packaging ..........44 13.5 Setup ................45 13.5.1 Setup location requirements: ........45 13.5.2 Preventing Radio interference ........46 13.6 Electrical connection ............ 46 caso Master P1...
  • Seite 5 21.2 Informations relatives à ce manuel ......61 21.3 Avertissements de danger ........... 62 21.4 Limite de responsabilités ..........63 21.5 Protection intellectuelle ..........63 22 Sécurité ................64 22.1 Utilisation conforme ............. 64 22.2 Consignes de sécurités générales ......65 caso Master P1...
  • Seite 6 25.4.3 Mode de puissance ............. 79 25.4.4 Temperature ............... 79 25.4.5 Minuterie ..............79 25.4.6 Gardez au chaud ............80 26 Nettoyage et entretien ............ 80 26.1 Consignes de sécurité ..........80 26.2 Nettoyage ............... 81 27 Réparation des pannes ..........81 caso Master P1...
  • Seite 7 34.1.1 Avvisi sull'apparecchio ..........98 34.2 Comandi e display ............98 34.2.1 Pannello comandi ............98 34.2.2 Suoni di segnalazione ..........98 34.2.3 Protezione surriscaldamento........99 34.3 Targhetta di omologazione ........... 99 35 Utilizzo e funzionamento ..........100 caso Master P1...
  • Seite 8 42.3.1 Peligro por campo electromagnético ......115 42.3.2 Peligro de quemaduras ..........116 42.3.3 Peligro de explosión ..........116 42.3.4 Peligro de incendio ........... 117 42.3.5 Peligro de electrocución ..........118 43 Puesta en marcha ............119 43.1 Instrucciones de seguridad ........119 caso Master P1...
  • Seite 9 46.2 Limpieza ............... 131 47 Resolución de fallos ............. 131 47.1 Instrucciones de seguridad ........131 47.2 Indicaciones de avería ..........132 48 Eliminación del aparato usado ........133 49 Garantía ................. 134 50 Datos técnicos .............. 135 caso Master P1...
  • Seite 10: Allgemeines

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: • Inbetriebnahme, • Bedienung, • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso Master P1...
  • Seite 11: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso Master P1...
  • Seite 12: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Master P1...
  • Seite 13: Sicherheit

    Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso Master P1...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Spülmaschine geben. ► Betreiben Sie das Gerät nicht auf anderen elektrischen Geräten wie Ceran-Kochfeldern oder elektronische Backofen etc. ► Betreiben Sie das Gerät nicht auf einer metallischen Oberfläche, die zu dünn und verformbar ist. caso Master P1...
  • Seite 15: Gefahrenquellen

    Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. ► Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren. Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle. caso Master P1...
  • Seite 16: Explosionsgefahr

    Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls die Sicherung ausschalten). Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN! Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. caso Master P1...
  • Seite 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. caso Master P1...
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Induktionskochfeld mit Bräterzone - Master P1 • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Seite 19: Aufstellung

    • Die Kühlluft wird von der Unterseite des Gerätes angesaugt. Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. caso Master P1...
  • Seite 20: Vermeidung Von Funkstörungen

    Querschnitt von mindestens 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. • Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder unter dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird. caso Master P1...
  • Seite 21: Aufbau Und Funktion

    Schutzleiter verursacht werden. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 25-30 cm Das Induktionskochfeld hat 1 Bräterzone (Ø 20 cm, 25-30 cm x 15-20 cm) caso Master P1...
  • Seite 22: Hinweise Am Gerät

    3. Anzeige der gewählten Einstellung (Display): Leistungsstufe, Temperatur, Timer 4. Wahltaste (+/-), Erhöhung / Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder des Timers 5. Funktionstaste Warmhalten 4.2.2 Signaltöne Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus. caso Master P1...
  • Seite 23: Überhitzungsschutz

    Falls Sie Tiefgekühltes Essen oder etwas sehr heiß anbraten möchten, empfehlen wir, die Funktion „Temperatur“ auszuwählen, da sich hier Temperaturen bis zu 240°C erreichen lassen. 4.2.4 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Master P1...
  • Seite 24: Bedienung Und Betrieb

    • Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem Wirkungsgrad. • Hohe Aufheizgeschwindigkeit. • Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch den Topfboden erwärmt wird. • Überlaufendes Kochgut brennt nicht fest. • Schnelle, feinstufige Regelung der Energiezufuhr. caso Master P1...
  • Seite 25: Hinweise Zum Kochgeschirr

    Gefäße mit einem Mehrschichten-Stahl, Bodendurchmesser kleiner rostfreiem Ferritstahl bzw. 15 cm und größer als 30 cm Aluminium mit Spezialboden ► Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger Hersteller können Geräusche auftreten, die auf die Bauart dieser Töpfe zurückzuführen sind. caso Master P1...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle. ► Halten Sie die Kochstelle und den Topfboden immer trocken und sauber. Wenn zwischen Topfboden und Kochstelle Flüssigkeit gelangt, kann diese verdampfen und durch den entstehenden Druck der Topf in die Höhe springen. Verletzungsgefahr. caso Master P1...
  • Seite 27: Betrieb Des Gerätes

    Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr mit dem Koch- / Bratgut zentriert auf die Kochstelle (Ø 20 cm, 25-30 cm x 15-20cm). Wenn das Display --- anzeigt, überprüfen Sie den Topf (siehe Kapitel „geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr“ oder „Probleme/Störungsbehebung“). caso Master P1...
  • Seite 28: Leistungsmodus

    180, 200, 220 und 240°C wählen, indem Sie die Tasten + oder – (4) drücken. ► Wenn Sie Tiefgekühltes Essen oder etwas sehr heiß anbraten möchten, empfehlen wir, die Funktion „Temperatur“ auszuwählen, da sich hier Temperaturen bis zu 240°C erreichen lassen, ohne das der Überhitzungsschutz ausgelöst wird. caso Master P1...
  • Seite 29: Timer

    Timer können Sie immer wieder neu einstellen. 5.4.6 Warmhalten Drücken Sie Warmhalten (5) und das Display zeigt 120 und zählt herunter. Drücken Sie die Taste 5 ein weiteres Mal und die Funktion ist ausgeschaltet. Warmhalten hält Ihre Speisen konstant auf ca. 75°C warm. caso Master P1...
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso Master P1...
  • Seite 31: Reinigung

    Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso Master P1...
  • Seite 32: Störungsanzeigen

    ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. ► Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. caso Master P1...
  • Seite 33: Entsorgung Des Altgerätes

    Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. caso Master P1...
  • Seite 34 Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Induktionskochfeld mit Bräterzone Name Master P1 Modell C24WA Artikel-Nr. 2170 Anschlussdaten 220-240 V / 50 Hz...
  • Seite 35 Operating Manual Original Operating Manual Induction cooktop with roasting zone Master P1 . 2170 Item No caso Master P1...
  • Seite 36: Operating Manual

    • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso Master P1...
  • Seite 37: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso Master P1...
  • Seite 38: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Master P1...
  • Seite 39: Safety

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Master P1...
  • Seite 40: General Safety Information

    ► Do not operate the device on top of any other electric appliances such as ceramic hob or electronic oven etc. ► Do not operate the device on any metallic surface which is too thin and easy to become deformed. caso Master P1...
  • Seite 41: Sources Of Danger

    ► Do not touch the hot surface of the ceramic hob. The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but the temperature of the cooking utensils heats the hob. caso Master P1...
  • Seite 42: Danger Of Explosion

    Smother the flames with a large pot lid, plate or a moist dish cloth. NEVER EXTINGUISH WITH WATER! After the fire has been extinguished allow cooking utensils and the appliance to cool down and ensure that there is a sufficient flow of fresh air. caso Master P1...
  • Seite 43: Dangers Due To Electrical Power

    ► Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the dishwasher. ► Do not insert objects into the openings of the appliance. There is a risk of electrocution if contact is made with voltage- carrying connections. caso Master P1...
  • Seite 44: Commissioning

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection • As a rule, the Master P1 is delivered with the following components: • Induction cooktopr with roasting zone •...
  • Seite 45: Setup

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso Master P1...
  • Seite 46: Preventing Radio Interference

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Master P1...
  • Seite 47: Design And Function

    ATTENTION Risk of burning due to hot surface! ► Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed) ► Do not place any objects on the hot ceramic hob. caso Master P1...
  • Seite 48: Operating Elements And Displays

    4. Selection button (+/-), increase / reduction of the power stage, temperature or duration 5. KeepWarm / Slow cooking 14.2.2 Signal Tones The appliance emits an acoustic signal after being switched on and in the event of a fault. caso Master P1...
  • Seite 49: Overheating Protection Facility

    “Temperature” as in this case you can use temperatures up to 240°C. 14.2.4 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Master P1...
  • Seite 50: Operation And Handling

    • Low risk of burning, since the cooking surface is only heated by the base of the pot. • Boiling over pot contents does not burn onto the hob. • Rapid, fine-tuned control of the input power. caso Master P1...
  • Seite 51: Instructions On Cookware

    15 cm or more than steel ferrite steel or aluminium 30 cm with special base Please note ► Using the induction-compatible pots of some manufacturers can lead to the occurrence of noises that are due to the design of these pots. caso Master P1...
  • Seite 52: Safety Instructions

    ► Switch the appliance off after use. This avoids unnecessary use of energy, and ensures your safety. ► If the appliance is unused for extended periods of time, we recommend that the appliance be unplugged from the mains. caso Master P1...
  • Seite 53: Operating The Appliance

    (Indicator lamp showing power stage). The preset power stage "5" is selected and the device turns on. With the + / - Keys (4), you can change the settings at any time in a range from 1 – 10. caso Master P1...
  • Seite 54: Temperature

    Press KeepWarm (5) to activate this function, which will maintain a constant temperature of ca. 75°C. The timer here starts at 120 to count down. This function can be used to keep your food warm. By pressing „KeepWarm” again for 5 seconds, this function is terminated. caso Master P1...
  • Seite 55: Cleaning And Maintenance

    ► Do not immerse the appliance, its cables and the plug in water or other liquids, and do not put it in the dishwasher. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso Master P1...
  • Seite 56: Cleaning

    17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso Master P1...
  • Seite 57: Causes And Rectification Of Faults

    ► If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined. ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso Master P1...
  • Seite 58: Disposal Of The Old Device

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso Master P1...
  • Seite 59: Technical Data

    Technical Data 20 Technical Data Device Induction cooker with roasting zone Name Master P1 Model C24WA Item No.: 2170 Mains data 220 – 240 V / 50 Hz Power consumption 2200 - 2400 Watt Standby 1,5 Watt Noise emission ≤ 70 dB(A)
  • Seite 60 Mode d´emploi Mode d'emploi original Cuiseur à Induction avec zone de rôtissage Master P1 N°. d'art. 2170 caso Master P1...
  • Seite 61: Mode D´emploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso Master P1...
  • Seite 62: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso Master P1...
  • Seite 63: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Master P1...
  • Seite 64: Sécurité

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso Master P1...
  • Seite 65: Consignes De Sécurités Générales

    ► Ne pas faire fonctionner l'appareil au-dessus des autres appareils électriques tels que les plaques vitrocéramiques ou électronique four, etc ► Ne pas faire fonctionner l'appareil sur une surface métallique qui est trop mince et facile à se déformer. caso Master P1...
  • Seite 66: Sources De Danger

    ► Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson. caso Master P1...
  • Seite 67: Risque D'explosion

    à vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU ! Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir le récipient de cuisson et l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais. caso Master P1...
  • Seite 68: Dangers Du Courant Électrique

    ► Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. ► Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Lors d'un contact avec des éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique. caso Master P1...
  • Seite 69: Mis En Service

    23.2 Inventaire et contrôle de transport Le cuiseur à Induction Master P1 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Le cuiseur à Induction avec zone de rôtissage - Master P1 • Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Seite 70: Mise En Place

    L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso Master P1...
  • Seite 71: Prévention Des Interférences Radio

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Master P1...
  • Seite 72: Structure Et Fonctionnement

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble 25-30 cm 1400 Watt La cuisinière à induction est équipée de zones de rôtissage (Ø 20 cm, 25-30 cm x 15-20 cm) caso Master P1...
  • Seite 73: Affichages Sur L'appareil

    3x pour la selection du minuterie (niveaux de puissance) appuyer 4x pour la selection du minuterie (temperature) 3. Affichage de fonction: le niveau de puissance, la temperature, le minuterie 4. Touches de sélection (+ et -) 5. Bouton gardez au chaud caso Master P1...
  • Seite 74: Signaux Sonores

    “Température”, qui vous permet d'atteindre en pareil cas des températures allant jusqu'à 240°C. 24.2.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Master P1...
  • Seite 75: Commande Et Fonctionnement

    • Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est réchauffée que par le fond du récipient de cuisson. • Les aliments qui débordent pendant la cuisson ne brûlent plus. • Réglage rapide et précis de l’utilisation d’énergie. caso Master P1...
  • Seite 76: Notices Explicatives Concernant Les Récipients De Cuisson

    30 cm aluminium à fond spécial REMARQUE ► Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriés à une cuisson par induction de certains fabricants, des bruits dus à la conception de ces récipients de cuisson peuvent se manifester. caso Master P1...
  • Seite 77: Affichages De Sécurité

    ► Tenez le poste de cuisson et le fond de récipient de cuisson toujours secs et propres. Si un liquide s’infiltre entre le fond de récipient de cuisson et le poste de cuisson, ce liquide peut s'évaporer rapidement et soulever brutalement le récipient de cuisson. Risque de blessure. caso Master P1...
  • Seite 78: Fonctionnement De L'appareil

    ». Appuyez ensuite sur la touche ON/Stand-by (1) pour mettre láppareil on marche. La lampe de contrôle du bouton « niveau de puissance » et « gardez au chaud » est activée. caso Master P1...
  • Seite 79: Mode De Puissance

    Quand le temps préréglé s'est écoulé, un signal sonore retentit et l'appareil ou la plaque de cuisson retourne en mode d'attente. ► Lors du fonctionnement de la minuterie, vous pouvez régler la temporisation comme vous voulez à l'aide des touches +/-. caso Master P1...
  • Seite 80: Gardez Au Chaud

    ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. caso Master P1...
  • Seite 81: Nettoyage

    27.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. caso Master P1...
  • Seite 82: Causes De Pannes Et Réparation

    être envoyé pour contrôle au service après vente. ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente. caso Master P1...
  • Seite 83: Caractéristiques Techniques

    L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. caso Master P1...
  • Seite 84 (toujours avec le bon d'achat!). 30 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur à induction avec zone de rôtissage Nom Master P1 Modèle C24WA N°. d'article 2170 Données de raccordement 220 – 240 V / 50 Hz Puissance consommée 2200 - 2400 Watt Stand-by 1,5 Watt Niveau sonore ≤...
  • Seite 85 Istruzione d´uso Istruzioni d’uso originali Piano cottura a induzione con zona per arrosti - Master P1 . 2170 Articolo-N caso Master P1...
  • Seite 86: Istruzione D´uso

    Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: • messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso Master P1...
  • Seite 87: Indicazioni D'avvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso Master P1...
  • Seite 88: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Master P1...
  • Seite 89: Sicurezza

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
  • Seite 90: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o...
  • Seite 91: Fonti Di Pericolo

    Quando l’apparecchio viene acceso, gli oggetti possono scaldarsi notevolmente. ► Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura. caso Master P1...
  • Seite 92: Pericolo D'esplosione

    32.3.4 Pericolo d'incendio Avviso In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.
  • Seite 93: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 94: Messa In Funzione

    Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Master P1 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Piano cottura a induzione con zone per arrosti Master P1 • Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
  • Seite 95: Posizionamento

    Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 33.5 Posizionamento 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Seite 96: A Scanso Di Malfunzionamenti

    (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16 A.
  • Seite 97: Costruzione E Funzione

    34 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 34.1 Panoramica complessiva 25-30 cm Piano cottura a induzione con zona per arrosti (Ø 20 cm, 25-30 cm x 15-20 cm). caso Master P1...
  • Seite 98: Avvisi Sull'apparecchio

    3. Visualizzazione del livello di potenza, temperatura, timer 4. Pulsante di selezione (+/-), aumento/riduzione della potenza, temperatura o durata 5. Tasto mantieni caldo 34.2.2 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in caso d'errore. caso Master P1...
  • Seite 99: Protezione Surriscaldamento

    Se “E05” compare nel display, è stata attivata la protezione contro il surriscaldamento. Questo significa che la temperatura è aumentata fino a 170°C. In questo caso il dispositivo si spegne automaticamente per evitare danni. Pertanto raccomandiamo di selezionare la funzione “Power Stage”...
  • Seite 100: Utilizzo E Funzionamento

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione...
  • Seite 101: Indicazioni Sulle Stoviglie

    30 cm speciale Indicazione ► Con l'utilizzo di pentole idonee all'induzione di alcuni produttori, possono manifestarsi dei rumori, che sono riconducibili alla fabbricazione di queste pentole. caso Master P1...
  • Seite 102: Indicazioni Di Sicurezza

    35.3 Indicazioni di sicurezza Avviso ► Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. ► Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura.
  • Seite 103: Funzionamento Dell'apparecchio

    Tramite il livello di potenza preimpostato "5", si accende l'apparecchio. Il livello di potenza è impostabile da 1 a 10. Per selezionare il livello di potenza, premere i tasti di selezione +/- (4). caso Master P1...
  • Seite 104: Temperatura

    ► Premere i tasti Menu >> (2) quatre volte, appare la modilità di potenza ou la funzione temperatura. ► Durante la cottura, è possibile modificare il livello di potenza. Anche il timer può essere nuovamente impostato. caso Master P1...
  • Seite 105: Mantieni Caldo

    ► Immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserire nella lavastoviglie. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso Master P1...
  • Seite 106: La Pulizia

    Cottura, Alloggiamento dell’apparecchio e comandi Pulisca la cottura del fornello e il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido. In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato. In caso di sporco tenace è possibile utilizzare dell'aceto bianco.
  • Seite 107: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 108: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Seite 109: Dati Tecnici

    Operating Manual 40 Dati tecnici Apparecchio Cuiseur à Induction avec zone de rôtissage Nome Master P1 Modello C24WA N. articolo 2170 Dati connessione 220 – 240 V / 50 Hz Potenza assorbita 2200 - 2400 Watt Rumore sonorità ≤ 70 dB(A)
  • Seite 110 Pulizia e cura Manual del usuario Placa de inducción con fogón ovalado Master P1 . 2170 caso Master P1...
  • Seite 111: Manual Del Usuario

    • operación, • resolución de fallos y/o • limpieza • del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. caso Master P1...
  • Seite 112: Advertencias

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso Master P1...
  • Seite 113: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso Master P1...
  • Seite 114: Seguridad

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso Master P1...
  • Seite 115: Instrucciones Generales De Seguridad

    De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Seite 116: Peligro De Quemaduras

    La placa de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones. 42.3.3 Peligro de explosión Advertencia El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. caso Master P1...
  • Seite 117: Peligro De Incendio

    NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA! Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco. caso Master P1...
  • Seite 118: Peligro De Electrocución

    ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. caso Master P1...
  • Seite 119: Puesta En Marcha

    ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. caso Master P1...
  • Seite 120: Estructura Y Funciones

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.5 Colocación 43.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de colocación Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:...
  • Seite 121: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. caso Master P1...
  • Seite 122: Estructura Y Funciones

    Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 123: Instrucciones En El Equipo

    4 veces: temporizador (modo temperatura) 3. Indicación del ajuste seleccionado (pantalla): nivel de potencia, temperatura, temporizador 4. Selector (+/-), aumento/reducción del nivel de potencia, de la temperatura o del temporizador 5. Tecla de función de mantenimiento caliente caso Master P1...
  • Seite 124: Señales Acústicas

    Estructura y funciones 44.2.2 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica. 44.2.3 Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato corta la alimentación eléctrica por...
  • Seite 125: Operación Y Funcionamiento

    Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción. La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta: caso Master P1...
  • Seite 126: Instrucciones De Seguridad

    Esto causaría daños en la olla y el fogón. ► Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato). 45.3 Instrucciones de seguridad Advertencia caso Master P1...
  • Seite 127: Funcionamiento Del Aparato

    La luz de control del botón ON/standby (1) se ilumina y la pantalla muestra la temperatura de la superficie del fogón de inducción. Si la superficie se encuentra a menos de 50°C, la pantalla mostrará una "-L-" y si la superficie se encuentra a más caso Master P1...
  • Seite 128: Modo Potencia

    ► Si desea cocinar comida ultracongelada o cocer algún alimento a alta temperatura., recomendamos ajustar la función “Temperatura", ya que mediante esta función es posible alcanzar temperaturas de hasta 240 ºC., sin que se active la protección de sobrecalentamiento. caso Master P1...
  • Seite 129: Temporizador

    La función de mantenimiento caliente mantiene constante la temperatura de los alimentos a aprox. 75°C ► El fogón puede calentarse mucho después del uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta que el aparato enfríe. caso Master P1...
  • Seite 130: Limpieza Y Conservación

    Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. caso Master P1...
  • Seite 131: Limpieza

    ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso Master P1...
  • Seite 132: Indicaciones De Avería

    Operación y funcionamiento 47.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Fallo Posible causa Solución...
  • Seite 133: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Seite 134: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Seite 135: Datos Técnicos

    Operación y funcionamiento 50 Datos técnicos Aparato Placa de inducción ovalada Denominación Master P1 Modelo C24WA Nº de art. 2170 Conexión 220-240 V / 50 Hz Consumo de potencia 2200 - 2400 W Stand-By 1,5W Ruido ≤ 70 dB(A) Dimensiones...

Inhaltsverzeichnis