Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Caso Inno Slide 2100 Bedienunganleitung

Caso Inno Slide 2100 Bedienunganleitung

Einzel-induktionskochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Original-
Bedienungsanleitung
Einzel-Induktionskochfeld
Inno Slide 2100
Artikel-Nr. 2215

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso Inno Slide 2100

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Einzel-Induktionskochfeld Inno Slide 2100 Artikel-Nr. 2215...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2215 13-07-2017 Druck-und Satzfehler vorbehalten. © 2017 Braukmann GmbH caso Inno Slide 2100...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise zum Kochgeschirr ................24     Sicherheitshinweise ....................25     Betrieb des Gerätes ....................26     6.4.1 Bedienung mit Touch Controls ................26     6.4.2 Ausschalten ......................26     6.4.3 Einschalten......................26     caso Inno Slide 2100...
  • Seite 4 Delivery scope and transport inspection ............39     14.3 Unpacking ......................39     14.4 Disposal of the packaging ..................39     14.5 Setup ........................39     14.5.1 Setup location requirements:................. 39     caso Inno Slide 2100...
  • Seite 5 Généralités ......................51     21.2 Informations relatives à ce manuel ..............51     21.3 Avertissements de danger ................... 51     21.4 Limite de responsabilités ..................52     21.5 Protection intellectuelle ..................52     caso Inno Slide 2100...
  • Seite 6 Mode de temperature .................... 66     25.5.2 Mode de puissance ....................66     25.5.3 Fonction maintien au chaud .................. 66     25.5.4 Minuterie ....................... 66     25.5.5 Booster ........................66     caso Inno Slide 2100...
  • Seite 7 Costruzione e funzione ................... 82     34.1 Panoramica complessiva ..................82     34.1.1 Avvisi sull'apparecchio ..................82     34.2 Comandi e display ....................83     34.2.1 Suoni di segnalazione ................... 83     caso Inno Slide 2100...
  • Seite 8 Derechos de autor (copyright) ................94     Seguridad ......................94     42.1 Uso previsto ......................95     42.2 Instrucciones generales de seguridad ..............95     42.3 Fuentes de peligro ....................96     caso Inno Slide 2100...
  • Seite 9 Booster (función de refuerzo) ................108     45.4.10 Seguro a prueba de niños ................... 109     Limpieza y conservación ..................109     46.1 Instrucciones de seguridad ................109     46.2 Limpieza ....................... 110     caso Inno Slide 2100...
  • Seite 10 54.1.2 Bedieningspaneel en display ................124     54.1.3 Pieptonen ......................124     54.1.4 Thermische beveiliging bij oververhitting ............124     54.1.5 Automatische uitschakeling ................. 124     54.2 Typeplaatje ......................124     caso Inno Slide 2100...
  • Seite 11 Storingen verhelpen ....................130     57.1 Veiligheidsvoorschriften ..................130     57.2 Storingsmeldingen ....................130     Afvoer van het oude apparaat ................131     Garantie ......................131     Technische gegevens ................... 132     caso Inno Slide 2100...
  • Seite 12: Allgemeines

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 13: Haftungsbeschränkung

    Kochgeschirr muss für Induktionskochgeräte geeignet sein. Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Kinder unter 8 Jahren unerreichbar sein. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 15: Gefahrenquellen

    Induktionskocher keine Gefahr darstellen. Jedoch sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, mindestens 60 cm Abstand zum Gerät halten, wenn es in Betrieb ist. Außerdem sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, eventuell zu beachtende Schutzhinweise vor Benutzung mit ihrem Arzt besprechen. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 16: Verbrennungsgefahr

    Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. ► Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren. Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 17: Explosionsgefahr

    Fetten. Überhitztes Öl oder Fett kann sich schnell entzünden. ► Stellen Sie keine leeren Töpfe auf die Kochfelder! Sollte es zu einem Brand auf der Kochstelle kommen, wie folgt vorgehen:  Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls die Sicherung ausschalten). caso Inno Slide 2100...
  • Seite 18: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Einzel-Induktionskochfeld Inno Slide 2100  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Seite 20: Auspacken

     Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.  Die Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) darf nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 21: Vermeidung Von Funkstörungen

    Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 22: Gesamtübersicht

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen: Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche! ► Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist ► Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 23: Bedienelemente Und Displays

    2 Stunden Wenn Sie den Topf von der Herdplatte nehmen, schaltet sich die Energiezufuhr sofort nach dem akustischen Signal ab. 5.2.4 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 24: Bedienung Und Betrieb

    Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Geeignetes Kochgeschirr Ungeeignetes Kochgeschirr Gefäße aus Kupfer, Aluminium, Kochgeschirr mit ferromagnetischem feuerfestem Glas und andere (eisenhaltigen) Boden nichtmetallische Gefäße Gefäße aus rostfreiem Stahl ohne Emaillierte Stahlgefäße mit starkem Boden magnetischen Eisenkern caso Inno Slide 2100...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Druck der Topf in die Höhe springen. Es besteht Verletzungsgefahr. ► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit. ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 26: Betrieb Des Gerätes

    Temperaturanzeige leuchtet, oder nutzen Sie den Schieberegler (6). 6.5.2 Leistungsmodus Um den Leistungsmodus auszuwählen, drücken Sie die Taste Funktionen „F“ (5) nd wählen Sie „Power“. Die Anzeigen An/Standby und Power leuchten auf , die Leistungsstufe „6“ ist voreingestellt. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 27: Keep-Warm Funktion

    Verstellen der Tasten. Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste +/- (2) bis die Anzeige „Lo“ aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten außer der Hauptschalters An-/Aus (1) deaktiviert. Die Kochfelder heizen weiter, entsprechend der zuvor eingestellten Leistungsstufen. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen. Bei starken Verschmutzungen (des Keramik-Kochfeldes) können Sie etwas Weißweinessig verwenden. ► Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel wie z.B. Benzin, um die Kunststoffteile nicht zu beschädigen. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 29: Störungsbehebung

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso Inno Slide 2100...
  • Seite 30: Garantie

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 11 Technische Daten Gerät Einzel-Induktionskochfeld Name Inno Slide 2100 Modell MC-STW2009-E3A Artikel-Nr. 2215 Anschlussdaten 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme 2000 Watt, Standby “gemäß ErP stufe 2” Außenabmessungen (B/H/T) 290 x 62 x 360 mm Gewicht 2,5 kg caso Inno Slide 2100...
  • Seite 31 Original Operating Manual Single Induction cooker Inno Slide 2100 Item No. 2215 caso Inno Slide 2100...
  • Seite 32: Original Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 33: Limitation Of Liability

    Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 34: General Safety Information

    Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. ► Never move the device by pulling on the power cable. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 35: Sources Of Danger

    In addition, persons with a pacemaker should clear with their doctor whether to take care of some special handling advises.Do not place any magnetisable objects, e.g. credit cards, data carriers or cassettes on or in the immediate vicinity of the appliance. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 36: Danger Of Burning

    Never heat food or liquids in sealed containers such as, for example, cans. The container can burst due to the overpressure generated. A can is best heated by opening it an placing it in a pot filled with a little water. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 37: Danger Of Fire

    Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Only qualified electricians, may carry out the installation! caso Inno Slide 2100...
  • Seite 38: Commissioning

    Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 39: Delivery Scope And Transport Inspection

    14.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Inno Slide 2100 is delivered with the following components:  Single Induction cooker Inno Slide 2100  Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
  • Seite 40: Preventing Radio Interference

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 41: Design And Function

    Risk of burning due to hot surface! ► Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed) ► Do not place any objects on the hot ceramic hob. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 42: Operating Elements And Displays

    15.2.3 Automatic shutdown protection The device is equipped with an auto shut down safety protection function. If ever you forgot to turn off your hotplate, it shuts down automatically. Power level automatic shutdown after 2 hours caso Inno Slide 2100...
  • Seite 43: Rating Plate

    Place a magnet (e.g. a magnet from a magnetic board) close to the  base of your cooking pot. If it is strongly attracted then you can use the cooking pot on the induction cooktop. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 44: Safety Instructions

    ► Keep the hob and the underside of the pot clean and dry at all times. If liquid gets between the base of the pot and the hob, this liquid can vaporise and the resulting pressure can cause the pot to jump into the air, with a resulting risk of injury. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 45: Operating The Appliance

    The indicator lamps An/standby and Temp light up, stage 4 is preset. With the + / - Keys (2) or the Slider (6), you can change the settings at any time in a range from 1 – 8. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 46: Power Stage

    On/Standby (1), to avoid mal-operation. After locking, induction hotplates continue to heat in the preset power stage. Also the timer continues counting. De-activation of Lock function: Press the buton +/- (2) until all keys are free to use again. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 47: Cleaning And Maintenance

    ► Do not use any flammable, acidy or alkaline materials or substances near the device, as this may reduce the service life of the device and lead to deflagration when the device is turned on. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 48: Troubleshooting

    Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and ► electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso Inno Slide 2100...
  • Seite 49: Guarantee

    Inno Slide 2100 Model MC-STW2009-E3A Item No.: 2215 Mains data 220-240V~ 50/60Hz Power consumption 2000 Watt, Standby “according ErP level 2” External measurements (W x H x D): 290 x 62 x 360 mm Net weight 2,5 kg caso Inno Slide 2100...
  • Seite 50 Mode d'emploi original Cuiseur à Induction Inno Slide 2100 N°. d'art. 2215 caso Inno Slide 2100...
  • Seite 51: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 52: Limite De Responsabilités

    Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 53: Utilisation Conforme

    être effectuées par des enfants saufs s’ils ont plus de 8 ans et sont surveillés. ► L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 54: Sources De Danger

    Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent causer des indispositions. Respectez les consignes de sécurité suivantes : ► Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent pas se tenir plus longtemps que nécessaire à proximité directe de l'appareil. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 55: Danger De Brûlure

    : ► Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur l'appareil ou le récipient de cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 56: Risque D'explosion

    Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie : ► Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement inflammables (p. ex. produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviettes à vaisselle, etc.) de la proximité directe de l'appareil. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 57: Dangers Du Courant Électrique

    L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par un professionnel qualifié. ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 58: Mise En Service

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 59: Inventaire Et Contrôle De Transport

    23.2 Inventaire et contrôle de transport Le cuiseur à Induction Inno Slide 2100 est livré de façon standard avec les composants  Le cuiseur à Induction Inno Slide 2100  Mode d'emploi suivants : Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Seite 60: Prévention Des Interférences Radio

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 61: Structure Et Fonctionnement

    Danger de brûlure sur la surface chaude ! ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display).. ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 62: Eléments De Commande Et D'affichage

    Lorsque vous retirez la casserole de la plaque, l'alimentation électrique est coupée immédiatement après le signal sonore. 24.2.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 63: Commande Et Fonctionnement

    Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau  magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 64: Affichages De Sécurité

    ► Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre. ► Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique sur la surface de l'appareil pour éviter une surchauffe. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 65: Fonctionnement De L'appareil

    Mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur On/Stand-by (1). LED s’illuminent. L'appareil est alors en mode d'attente. Placez un récipient de cuisson approprié sur le point de cuisson (Ø 120 mm - 220 mm) en centrant le contenu. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 66: Utilisation De Les Fonctions

    Pour atteindre très rapidement la température souhaitée après avoir réglé le niveau de puissance actionnez directement le booster (4). Une puissance de booster est atteinte durant 30 secondes. Après ce délai, la zone de cuisson retourne au niveau de puissance préréglé. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 67: Sécurité Enfant

    ► Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 68: Nettoyage

    ► Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente. ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 69: Elimination Des Appareils Usés

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso Inno Slide 2100...
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques

    Inno Slide 2100 Modèle MC-STW2009-E3A N°. d'article 2215 Données de raccordement 220-240V~ 50/60Hz 2000 watts, Standby « conforme le ErP niveau 2 » Puissance consommée Dimensions externes (I/h/p) 290 x 62 x 360 mm Poids net 2,5 kg caso Inno Slide 2100...
  • Seite 71 Istruzioni d’uso originali Cucina a induzione Inno Slide 2100 Articolo-N. 2215 caso Inno Slide 2100...
  • Seite 72: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 73: Limitazione Della Responsabilità

    Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 74: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Seite 75: Fonti Di Pericolo

    32.3 Fonti di pericolo 32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico Avviso A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall’apparecchio durante il funzionamento, possono verificarsi malfunzionamenti. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza: caso Inno Slide 2100...
  • Seite 76: Pericolo Di Ustioni

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ► Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro sull’apparecchio o sulle stoviglie roventi, mediante guanti e presine isolanti o simili. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 77: Pericolo D'esplosione

    32.3.4 Pericolo d'incendio Avviso In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ►...
  • Seite 78: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per evitare la possibilità...
  • Seite 79: Messa In Funzione

    ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
  • Seite 80: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Inno Slide 2100 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Cucina a induzione  Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
  • Seite 81: A Scanso Di Malfunzionamenti

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 82: Costruzione E Funzione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull’apparecchio incandescente: Attentione Pericolo di ustioni su superficie incandescente! ► Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente (“H” sul display). ► Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 83: Comandi E Display

    5. Funzione: Modalità di temperature e di potenza, “Funzione Caldo ” 6. Slide regolazione livelli di potenza 34.2.1 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in caso d'errore. 34.2.2 Protezione surriscaldamento L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento.
  • Seite 84: Utilizzo E Funzionamento

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldante attraverso il recipiente di cottura all’alimento da cuocere, ma il calore necessario...
  • Seite 85: Indicazioni Di Sicurezza

    35.3 Indicazioni di sicurezza Avviso ► Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. ► Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura. ► Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di cottura.
  • Seite 86: Funzionamento Dell'apparecchio

    ► "H", la temperatura superficiale è alta, "L" significa bassa. Accendere l'apparecchio tramite l'interruttore On/Stand-by (1). LED si illuminano brevemente, l'apperecchio entra in modalità standby. Collocare sul piano di cottura una pentola adatta con l'alimento centrato sull'area di cottura (Ø 120 mm - 220) mm). caso Inno Slide 2100...
  • Seite 87: Come Utilizzare Il Funziones

    Premere i tasti di selezione +/- (2) o il regolazione Slide (6). 35.4.7 Funzione Caldo (Warm): Questa funzione serve per mantenere caldo il cibo. Per selezionare il livello di potenza,prema “F” i “keep warm”. I simboli “An/Standby” i “keep warm” si illuminando. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 88: Timer

    Premere il tasti +/- (2), fino a quando scompare la visualizzazione della funzione. 36 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 89: Indicazioni Di Sicurezza

    Pulisca la cottura del fornello e il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido. In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato. Cottura: In caso di sporco tenace è possibile utilizzare dell'aceto bianco.
  • Seite 90: Cause E Rimedi Per Gli Errori

    ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 37.2 Cause e rimedi per gli errori In caso di errore, comparirà un codice di errore nel display; esso descrive la causa dello stesso. La seguente tabella aiuta a localizzare e rettificare gli errori minori.
  • Seite 91: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Seite 92 Manual del usuario Cocina de inducción Inno Slide 2100 Articolo-N. 2215 caso Inno Slide 2100...
  • Seite 93: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 94: Limitación De Responsabilidad

    42 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 95: Uso Previsto

    Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños menores de 8 años, y esto siempre con vigilancia. ► El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los niños menores de 8 años. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 96: Fuentes De Peligro

    Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden causar daños en el mismo. Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad: ► Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo del necesario cerca del aparato. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 97: Peligro De Quemaduras

    ► No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 98: Peligro De Explosión

    ► Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente. ► No coloque potas vacías sobre los fogones caso Inno Slide 2100...
  • Seite 99: Peligro De Electrocución

    ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 100: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción Inno Slide 2100 para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fábrica:  El Cocina de inducción Inno Slide 2100 ...
  • Seite 101: Desembalaje

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.5 Colocación 43.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Seite 102: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 103: Estructura Y Funciones

    Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente ► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla) ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 104: Panel De Mando Y Pantalla De Indicación

    6. Slide controlador par to seleccionando el nivel de potencia 44.2.1 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica. 44.2.2 Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
  • Seite 105: Operación Y Funcionamiento

    12 cm. y superior a 22 cm. base especial. Nota ► Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos debidos al diseño de este tipo de ollas. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 106: Seguridad

    Peligro de sufrir lesiones. Nota ► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 107: Funcionamiento Del Aparato

    El nivel predeterminado "4" se convierte en el dispositivo. Puede escoger entre los niveles 1 a 8. Pulse la tecla de selección +/- (2) y l acontrolado Slide (6) tanto tiempo como sea necesario hasta que el indicador de funciones correspondiente se ilumine. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 108: Potencia

    La potencia del booster se alcanza en los siguientes 30 segundos como máximo. Después de este tiempo se vuelve al nivel de potencia ajustado anteriormente. Para apagar el booster pulse otra vez Booster (4). La zona de cocción se reajusta al nivel de potencia previo. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 109: Seguro A Prueba De Niños

    Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 110: Limpieza

    ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 47.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
  • Seite 111: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Seite 112 Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat Inno Slide 2100 Arti.Nr. 2215 caso Inno Slide 2100...
  • Seite 113: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 114: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 52 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 115: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, zolang zij niet minstens 8 jaar oud zijn en onder toezicht staan. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 116 Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet worden geplaatst op de kookplaat, omdat deze heet kunnen worden. ► Het apparaat is er niet voor bedoeld om met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 117: Bronnen Van Gevaar

    Let u op de volgende veiligheidsvoorschriften om u zelf of anderen niet te verbranden: ► Bescherm bij het werken van het warme apparaat of met kookgerei uw handen met warmte-isolerende ovenhandschoenen, pannenlappen of iets dergelijks.. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 118: Explosiegevaar

    Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: ► Verwijder tijdens het gebruik, alle brandbare voorwerpen (zoals schoonmakers, spuitbussen, ovenwanten, theedoeken, etc.) uit de onmiddellijke nabijheid van het apparaat. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 119: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Voordat u de lamp van de interne licht is, schakelt het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 120: Ingebruikname

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Inno Slide 2100 wordt met de volgende onderdelen geleverd:  Inductiekookplaat – Inno Slide 2100  Gebruiksaanwijzing caso Inno Slide 2100...
  • Seite 121: Uitpakken

     Plaats de inductiekookplaat niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. )  Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u bij het plaatsen 10 cm. vrije ruimte aan alle zijden . caso Inno Slide 2100...
  • Seite 122: Voorkomen Van Frequentiestoring

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 123: Opbouw En Functie

    VOORZICHT Verbrandingsgevaar bij hete oppervlakte! ► De oppervlakte van de keramische plaat niet aanraken zolang deze heet is (H verschijnt in display) ► Geen objecten op de hete keramische plaat neerleggen. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 124: Bedieningspaneel En Display

    2 uur Zodra u de pan van de kookplaat neemt, wordt na de automatische pieptoon de energietoevoer direct verbroken. 54.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 125: Bediening En Gebruik

    Ongeschikt kookgerei Kookgerei met ferromagnetische Kookgerei uit koper, aluminium, vuurvast (ijzerhoudende) bodem glas en ander niet-metaal kookgerei Geëmailleerde pan of pot uit staal met een Potten of pannen uit roestvrij staal zonder sterke onderkant magnetische ijzerkern caso Inno Slide 2100...
  • Seite 126: Veiligheidsvoorschriften

    ► Houdt u de kookplaat en de onderkant van de pannen altijd droog en schoon. Als er vloeistof tussen de onderkant van de pan en de kookplaat komt, kan de vloeistof verdampen en door de ontstane druk kan de pan in de lucht vliegen. Kans op verwonding. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 127: Gebruik Van Het Apparaat

    Om de temperatuur te kiezen drukt u op de toets „F“ en „Temp“ De standaard niveau "4" gaat an. U kunt uit de temperatuur 1-8 kiezen. Om de temperatuur te kiezen drukt u net zo lang op de keuzetoets +/- (2) en met de schuifregelaar (6). caso Inno Slide 2100...
  • Seite 128: Kookstanden

    Inschakelen van het kinderslot: Drukt u de keuzetoets +/- (2) , totdat de timerfunctie “Lo” zichtbaar wordt. In afgegrendelde toestand zijn alle knoppen behalve de hoofdschakelaar aan/uit (1) gedeactiveerd. De kookzones verwarmen verder volgens de daarvoor ingestelde kookstand. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 129: Reiniging En Onderhoud

    De keramische kookplaat met een zachte, lichtvochtige doek of met een milde, niet schurende zeepoplossing schoonwrijven. Keramische kookzone: Bij sterke verontreiniging kunt u een beetje wijnazijn gebruiken. ► Gebruik geen oplosmiddelen op basis van reinigingsmiddel zoals Benzine, als niet aan de plastic onderdelen beschadigen. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 130: Storingen Verhelpen

    ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kan oplossen, richt u zich dan tot de klantenservice. ► Mochten er na langere wachttijd en het opnieuw inschakelen van het apparaat nog steeds foutmeldingen verschijnen, dan moet het apparaat ter controle naar de klantenservice gestuurd worden. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 131: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. caso Inno Slide 2100...
  • Seite 132: Technische Gegevens

    60 Technische gegevens Apparaat Inbouw inductiekookplaat Name Inno Slide 2100 Model MC-STW2009-E3A Artikelnr. 2215 Aansluitgegevens 220-240V~ 50/60Hz Vermogens 2000 Watt, Standby “volgens ErP niveau 2” Afmetingen (B/H/D) 290 x 62 x 360 mm Nettogewicht 2,5 kg caso Inno Slide 2100...

Inhaltsverzeichnis