Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caso W2100 Original Bedienungsanleitung

Induktionskochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Original-
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
W2100 (2220)
caso W2100
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso W2100

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Induktionskochfeld W2100 (2220) caso W2100...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2220 25.10.2013 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2013 Braukmann GmbH caso W2100...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Signaltöne ......................22 4.1.4 Überhitzungsschutz ..................22 4.1.5 Typenschild ....................... 22 Bedienung und Betrieb ..............22 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ......22 Hinweise zum Kochgeschirr ................. 23 Sicherheitshinweise ..................24 Betrieb des Gerätes ..................25 5.4.1 Einschalten ....................... 25 caso W2100...
  • Seite 4 Safety information ..................37 13.2 Delivery scope and transport inspection ............. 37 13.3 Unpacking ....................... 37 13.4 Disposal of the packaging................37 13.5 Setup ....................... 38 13.5.1 Setup location requirements: ................38 13.5.2 Preventing Radio interference ................38 caso W2100...
  • Seite 5 Technical Data ................48 Mode d´emploi ................50 21.1 Généralités ..................... 50 21.2 Informations relatives à ce manuel .............. 50 21.3 Avertissements de danger ................50 21.4 Limite de responsabilités ................51 21.5 Protection intellectuelle................. 51 Sécurité ..................51 caso W2100...
  • Seite 6 Mode température ..................... 63 24.4.4 Minuterie ......................64 24.4.5 Mettre hors circuit ..................... 64 Nettoyage et entretien ..............64 25.1 Consignes de sécurité ................... 64 25.2 Nettoyage ......................65 Réparation des pannes ..............65 26.1 Consignes de sécurité ................... 65 caso W2100...
  • Seite 7 Costruzione e funzione ..............78 32.1 Comandi e display ..................78 32.1.1 Pannello comandi ..................... 78 32.1.2 Avvisi sull'apparecchio ..................78 32.1.3 Suoni di segnalazione ..................79 32.1.4 Protezione surriscaldamento ................79 32.2 Targhetta di omologazione ................79 caso W2100...
  • Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies ..............91 40.3 Bronnen van gevaar ..................92 40.3.1 Gevaar door elektromagnetisch veld ..............92 40.3.2 Verbrandingsgevaar ..................93 40.3.3 Explosiegevaar ....................93 40.3.4 Brandgevaar ..................... 94 40.3.5 Gevaar door elektrische stroom ................ 94 40.4 Ingebruikname ....................95 caso W2100...
  • Seite 9 Reiniging....................... 104 Storingen verhelpen ..............104 44.1 Veiligheidsvoorschriften ................104 44.2 Storingmeldingen ..................105 44.3 Oorzaken van storingen ................105 Afvoer van het oude apparaat ........... 105 Garantie ..................106 Technische gegevens ..............106 Manual del usuario ..............108 caso W2100...
  • Seite 10 Instrucciones sobre la vajilla de cocción ..........118 52.3 Seguridad ..................... 119 52.4 Funcionamiento del aparato ............... 120 52.4.1 Encendido ....................... 120 52.4.2 Nivel de potencia .................... 120 52.4.3 Nivel de Temperatura ..................121 52.4.4 Temporizador ....................121 caso W2100...
  • Seite 11 Resolución de fallos ..............123 54.1 Instrucciones de seguridad ................ 123 54.2 Indicaciones de avería ................. 123 54.3 Posibles problemas y solución de problemas .......... 123 Eliminación del aparato usado ..........124 Garantía ..................124 Datos técnicos ................125 caso W2100...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso W2100...
  • Seite 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Das Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren sowie von Personen mit einer körperlichen oder geistigen Behinderung oder vermindertem Sehvermögen bedient werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder in der sicheren Bedienung des Gerätes sowie über die Gefahren unterwiesen worden sind. caso W2100...
  • Seite 15: Gefahrenquellen

    Benutzung mit ihrem Arzt besprechen. ► Platzieren Sie keine magnetisierbaren Gegenstände wie z.B. Kreditkarten, Datenträger oder Kassetten auf oder in unmittelbarer Nähe des Gerätes. ► Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf das Kochfeld. So schirmt der Topfboden das elektromagnetische Feld weitestgehend ab. caso W2100...
  • Seite 16: Verbrennungsgefahr

    Reinigungsmittel, Spraydosen, Topflappen, Geschirrtücher, etc.) aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes. ► Vermeiden Sie ein langfristiges Überhitzen von Ölen und Fetten. Überhitztes Öl oder Fett kann sich schnell entzünden. ► Stellen Sie keine leeren Töpfe auf die Kochfelder! caso W2100...
  • Seite 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. ► Schließen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an der gleichen Netzsteckdose an. caso W2100...
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Induktionskochfeld W2100 • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Seite 19: Aufstellung

    • Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. • Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. caso W2100...
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso W2100...
  • Seite 21: Aufbau Und Funktion

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen: Verbrennungsgefahr an heißer Oberfläche! ► Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist (H erscheint im Display) ► Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen. caso W2100...
  • Seite 22: Signaltöne

    Kochgefäß auf die zu garende Speise übertragen, sondern die erforderliche Wärme wird mit Hilfe von Induktionsströmen direkt im Kochgefäß erzeugt. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfläche erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, dass die Glas-keramikplatte durchdringt und im Geschirrboden den wärme- erzeugenden Strom induziert. caso W2100...
  • Seite 23: Hinweise Zum Kochgeschirr

    Eisenkern Gusseiserne Gefäße Gefäße, die keine plane Auflage auf dem mit emailliertem Boden Kochfeld haben Gefäße aus rostfreiem Mehrschichten-Stahl, Gefäße mit einem Bodendurchmesser rostfreiem Ferritstahl bzw. Aluminium mit kleiner 12 cm und größer als 26 cm Spezialboden caso W2100...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Druck der Topf in die Höhe springen. Verletzungsgefahr. ► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit. ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. caso W2100...
  • Seite 25: Betrieb Des Gerätes

    ► Da speziell beim Braten mit sehr wenig Fett die Temperatur im Topfboden sehr schnell ansteigt und der Grenzwert von 270°C schnell erreicht wird, schalten Sie beim Braten auf den Funktionsmodus „Temperatur“ um. Hier liegt die Höchsttemperatur bei 240°C. caso W2100...
  • Seite 26: Timer

    ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochrückstände entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen. ► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. caso W2100...
  • Seite 27: Reinigung

    Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso W2100...
  • Seite 28: Störungsanzeigen

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso W2100...
  • Seite 29: Garantie

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit unserem Service in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Induktionskocher Modell W2100 (2220) Anschlussdaten 220-240 V ~ 50 Hz 2100 W Leistungsaufnahme Standby “gemäß ErP stufe 2”...
  • Seite 30 Original Operating manual Induction Hot plate W2100 (2220) caso W2100...
  • Seite 31: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso W2100...
  • Seite 32: Limitation Of Liability

    11.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso W2100...
  • Seite 33: Safety

    ► This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. caso W2100...
  • Seite 34: Sources Of Danger

    The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to adverse effects. Adhere to the following safety instructions: ► People with elevated electrical sensitivity should not remain in the immediate vicinity of the appliance for longer than is necessary. caso W2100...
  • Seite 35: Danger Of Burning

    Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire: ► During operation remove all easily inflammable items (e.g. detergents, aerosol cans, oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance. caso W2100...
  • Seite 36: Dangers Due To Electrical Power

    ► Do not insert objects into the openings of the appliance. There is a risk of electrocution if contact is made with voltage-carrying connections. ► Do not connect the device to the same outlet with other devices. caso W2100...
  • Seite 37: Commissioning

    Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the W2100 is delivered with the following components: • Induction cooktop W2100 • Operating Instructions Please note ►...
  • Seite 38: Setup

    • Connect the appliance to a different socket, so that different electric circuits are being used for the appliance and the receiver experiencing interference. • Use a correctly installed aerial for the receiver in order to ensure good reception. caso W2100...
  • Seite 39: Electrical Connection

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso W2100...
  • Seite 40: Design And Function

    The appliance emits an acoustic signal after being switched on and in the event of a fault. Please note ► The acoustic signal continues to sound until the fault has been rectified or the appliance has been switched off. You will find more detailed information on error messages in the chapter entitled „Fault indications“. caso W2100...
  • Seite 41: Overheating Protection Facility

    • Rapid heating. • Low risk of burning, since the cooking surface is only heated by the base of the pot. • Boiling over pot contents does not burn onto the hob. • Rapid, fine-tuned control of the input power. caso W2100...
  • Seite 42: Instructions On Cookware

    ► The maximum permissible weight of the pot plus its contents must not exceed 6 kg. ► Be careful when using hollow-walled simmer pots. Pots of this type can boil dry unnoticed. This leads to damage to the pot and hob. caso W2100...
  • Seite 43: Safety Instructions

    • Place a suitable cooking pot with its contents to be cooked on the centre on the hob (Ø 120 mm - 260 mm). • Now press the ON/STANDBY switch 1. to turn on the W2100 . The control lamps "Level" and “Temp” blink and an acoustic signal sounds.
  • Seite 44: Temperature Mode

    ► Do not place any empty cookware on the ceramic field. Heating an empty pot or pan activates the overheating protection and the device turns off. ► Do not operate the device if it is damaged in any way or does not function properly. caso W2100...
  • Seite 45: Cleaning And Maintenance

    • Clean the hob, the housing of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth. Attention ► In order not to damage the plastic components, do not use any solvent-based cleaning detergents such as, for example, petrol. caso W2100...
  • Seite 46: Troubleshooting

    Power plug not plugged in Insert plug into mains socket Display is empty Fuse switch not switched on Switch on fuse switch Please note ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso W2100...
  • Seite 47: Disposal Of The Old Device

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact our service prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso W2100...
  • Seite 48: Technical Data

    20 Technical Data Device Induction cooktop Model W2100 (2220) Mains data 220-240 V ~ 50 Hz 2100 W Power consumption Standby “according ErP level 2” Temperature Range 60°C – 240 °C External measurements (W x H x D): 275 x 58 x 386 mm...
  • Seite 49 Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction W2100 (2220) caso W2100...
  • Seite 50: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso W2100...
  • Seite 51: Limite De Responsabilités

    22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso W2100...
  • Seite 52: Utilisation Conforme

    ► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l'âge de 8 ans et par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental ou malvoyantes si elles sont surveillées en conséquence ou si on leur a montré le fonctionnement de l'appareil en les informant des dangers. caso W2100...
  • Seite 53: Sources De Danger

    à induction ne présentent aucun danger. ► Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une pompe à médicament implantée doivent en cas de doutes demander conseil à leur médecin en ce qui concerne la sécurité d'utilisation de l'appareil. caso W2100...
  • Seite 54: Danger De Brûlure

    Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie : ► Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement inflammables (p. ex. produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviettes à vaisselle, etc.) de la proximité directe de l'appareil. caso W2100...
  • Seite 55: Dangers Du Courant Électrique

    ► Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Lors d'un contact avec des éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique. ► Ne branchez jamais l’appareil en même temps que d’autres appareils à la même prise électrique. caso W2100...
  • Seite 56: Mise En Service

    Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 22.6 Inventaire et contrôle de transport La plaque chauffante à induction W2100 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Plaque chauffante à induction W2100 •...
  • Seite 57: Mise En Place

    • Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil. • Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour l'appareil et le récepteur dérangé. • Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception. caso W2100...
  • Seite 58: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso W2100...
  • Seite 59: Structure Et Fonctionnement

    Danger de brûlure sur la surface chaude ! ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display). ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud. caso W2100...
  • Seite 60: Signaux Sonores

    Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de céramique en verre produit un champ électromagnétique alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique et induit dans le fond des récipients de cuisson l'électricité produisant la chaleur. caso W2100...
  • Seite 61: Notices Explicatives Concernant Les Récipients De Cuisson

    à 12 cm où plus que 26 cm REMARQUE ► Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriés à une cuisson par induction de certains fabricants, des bruits dus à la conception de ces récipients de cuisson peuvent se manifester. caso W2100...
  • Seite 62: Affichages De Sécurité

    ► Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation d'énergie inutile et garantissez votre sécurité. ► Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommandons de tirer la fiche secteur de la prise. caso W2100...
  • Seite 63: Fonctionnement De L'appareil

    • Placer un récipient de cuisson approprié avec aliments à cuire au centre du poste de cuisson (Ø 120 mm - 260 mm). • Appuyez ensuite sur le bouton ON/STANDBY 1. pour allumer le W2100. La lampe de contrôle « Level » et « Temp » clignotes et un signal sonore est audible.
  • Seite 64: Minuterie

    ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Après son utilisation la table d´induction est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid. caso W2100...
  • Seite 65: Nettoyage

    26.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. caso W2100...
  • Seite 66: Affichage D'incidents

    ► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso W2100...
  • Seite 67: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil Plaque chauffante à induction Modèle W2100 (2220) Données de raccordement 220-240 V ~ 50 Hz 2100 W Puissance consommée Standby « conforme le ErP niveau 2 »...
  • Seite 68 Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione W2100 (2220) caso W2100...
  • Seite 69: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso W2100...
  • Seite 70: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso W2100...
  • Seite 71: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ►...
  • Seite 72: Fonti Di Pericolo

    A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall’apparecchio durante il funzionamento, possono verificarsi malfunzionamenti. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza: ► Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno passare troppo tempo nelle vicinanze dell’apparecchio, se non ne sussiste la necessità. caso W2100...
  • Seite 73: Pericolo Di Ustioni

    31.3.3 Pericolo d'esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione: ► Non riscaldi mai cibi o liquidi in contenitori chiusi come per esempio scatole di conserva.
  • Seite 74: Pericolo D'incendio

    ► Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per evitare la possibilità di scossa elettrica.
  • Seite 75: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate.
  • Seite 76: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 31.9 Posizionamento 31.9.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 77: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 78: Costruzione E Funzione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull’apparecchio incandescente: Attentione Pericolo di ustioni su superficie incandescente! ► Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente (“H” sul display). ► Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente. caso W2100...
  • Seite 79: Suoni Di Segnalazione

    32.1.3 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in caso d'errore. Indicazione ► Il segnale acustico rimane acceso fino a quando l’errore non è stato eliminato o fino a quando l’apparecchio non viene spento. Troverà ulteriori informazioni a proposito degli avvisi d'errore nel capitolo “Visualizzazione malfunzionamenti”.
  • Seite 80: Indicazioni Sulle Stoviglie

    26 speciale Indicazione ► Con l'utilizzo di pentole idonee all'induzione di alcuni produttori, possono manifestarsi dei rumori, che sono riconducibili alla fabbricazione di queste pentole. caso W2100...
  • Seite 81: Indicazioni Di Sicurezza

    33.3 Indicazioni di sicurezza Avviso ► Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. ► Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura. ► Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di cottura.
  • Seite 82: Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazione ► Nel caso di cotture alla griglia o di cotture di alimenti fritti a lungo, vi suggeriamo di utilizzare la funzione “Temperatura” dal momento che potrete così utilizzare temperature sino a 240°C.
  • Seite 83: Timer

    ► Il fornello ad Induzione dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il fornello non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. caso W2100...
  • Seite 84: La Pulizia

    • Tenga pulito la cottura del fornello. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti delle cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 85: Visualizzazione Malfunzionamenti

    La visualizzazione della scritta “E05” sul display, indica l’attivazione della protezione antisurriscaldamento. Ciò significa che la temperatura è aumentata sino a 270°C. In tal caso il dispositivo si spegne automaticamente per evitare danni. Nel caso si verifichi la visualizzazione di “E05”, staccare la spina per resettare il dispositivo.
  • Seite 86: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Seite 87: Dati Tecnici

    38 Dati tecnici Apparecchio Fornello ad induzione Modello W2100 (2220) Dati connessione 220-240 V ~ 50 Hz 2100 W Potenza assorbita Standby “secondo ErP livello 2” Intervallo temperature 60°C – 240 °C Misure esterne (L/A/P) 275 x 58 x 386 mm...
  • Seite 88 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat W2100 (2220) caso W2100...
  • Seite 89: Gebruiksaanwijzing

    WAARSCHUWING Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso W2100...
  • Seite 90: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso W2100...
  • Seite 91: Veiligheid

    ► Het apparaat mag niet door personen (met inbegrip van kinderen) met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als deze niet vooraf door een voor de veiligheid verantwoordelijk persoon zijn onderwezen in de veilige omgang met het apparaat. caso W2100...
  • Seite 92: Bronnen Van Gevaar

    Gevaar door elektromagnetisch veld WAARSCHUWING Door bij gebruik ontstane magnetische velden kunnen leiden tot belemmeringen: Let u op de volgende veiligheidstips: ► Personen met een verhoogde electrosensibiliteit moeten niet langer dan nodig in de directe omgeving van het apparaat blijven caso W2100...
  • Seite 93: Verbrandingsgevaar

    ► Verwarm nooit voedsel of vloeistoffen in gesloten containers, zoals Blikjes. Als gevolg van de daaruit voortvloeiende druk kan barsten van de tank. Een blikje wordt verwarmd op zijn best, door het openen en is in een pot gevuld met water. caso W2100...
  • Seite 94: Brandgevaar

    Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen. caso W2100...
  • Seite 95: Ingebruikname

    40.6 Leveringsomvang en transportinspectie De Inductiekookplaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Inductiekookplaat W2100 • Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Seite 96: Verwijderen Van De Verpakking

    • De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. caso W2100...
  • Seite 97: Voorkomen Van Frequentiestoring

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso W2100...
  • Seite 98: Opbouw En Functie

    Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht, zodat u zich niet aan het hete apparaat verbrandt: VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! (H verschijnt in display) ► Geen voorwerpen op de hete keramische plaat leggen . caso W2100...
  • Seite 99: Pieptonen

    Voordelen van een inductiekookplaat • Energiezuinig koken door directe energieoverdracht op de pan. • Verhoogde veiligheid, doordat de energie alleen wordt overgedragen als er een pan op staat. • Energieoverdracht tussen inductiekookzones en panbodem met hoog rendement.. • Hoge opwarmsnelheid caso W2100...
  • Seite 100: Aanwijzingen Voor Kookgerei

    12 cm. een speciale onderkant en groter dan 26 cm. ► Bij gebruik van inductiebestendigde pannen van enkele fabrikanten kunnen geluiden optreden, die terug te voeren zijn op de productiewijze van deze pannen. caso W2100...
  • Seite 101: Veiligheidsvoorschriften

    ► Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u voor uw eigen veiligheid. ► Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden wij aan de stekker uit het stopcontact te trekken. caso W2100...
  • Seite 102: Gebruik Van Het Apparaat

    ► Aangezien bij braden met zeer weinig vet de temperatuur van de panbodem zeer snel oploopt en de grenswaarde van 270°C snel wordt bereikt, schakelt u bij braden om op de functie “temperatuur”. Hier ligt de hoogste temperatuur bij 240°C. caso W2100...
  • Seite 103: Timer

    Een niet in schone toestand gehouden apparaat heeft een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën. caso W2100...
  • Seite 104: Reiniging

    44.1 Veiligheidsvoorschriften ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso W2100...
  • Seite 105: Storingmeldingen

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso W2100...
  • Seite 106: Garantie

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 47 Technische gegevens Apparaat Inductiekookplaat W2100 (2220) Model Aansluitgegevens 220-240 V ~ 50 Hz 2100 W Vermogensopname Standby “volgens ErP niveau 2”...
  • Seite 107 Manual del usuario Placa de inducción W2100 (2220) caso W2100...
  • Seite 108: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso W2100...
  • Seite 109: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. caso W2100...
  • Seite 110: Seguridad

    ► El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad psicológica, sensorial o física si no han sido instruidos previamente por una persona responsable en la manipulación segura del aparato. caso W2100...
  • Seite 111: Fuentes De Peligro

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
  • Seite 112: Peligro De Quemaduras

    ► Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto de agua. caso W2100...
  • Seite 113: Peligro De Incendio

    ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista). caso W2100...
  • Seite 114: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 50.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción W2100 incluye los siguientes componentes de fábrica: • Placa de inducción W2100 • Manual del usuario Nota ►...
  • Seite 115: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 50.5 Colocación 50.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje...
  • Seite 116: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 117: Estructura Y Funciones

    ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente. 51.1.3 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica. ► La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el dispositivo se apaga.
  • Seite 118: Protección Contra El Sobrecalentamiento

     Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción. caso W2100...
  • Seite 119: Seguridad

    La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón. ► No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes encima. caso W2100...
  • Seite 120: Funcionamiento Del Aparato

    • Con los botones de selección 5 y 6 + / - puede cambiar este ajuste de 1 a 12. Nota ► Quando cozinhar, recomendamos que utilize os níveis de temperatura 1 a 12 tal como num fogão convencional. caso W2100...
  • Seite 121: Nivel De Temperatura

    ► Não utilizar o aparelho se este estiver danificado de alguma forma ou não funcionar correctamente. ► A utilização de acessórios e peças sobressalentes não recomendadas pelo fabricante pode causar danos no aparelho e ferimentos em pessoas. caso W2100...
  • Seite 122: Limpieza Y Conservación

     Carcasa y consola de mando • Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido. Precaución ► No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los componentes de plástico. caso W2100...
  • Seite 123: Resolución De Fallos

    ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 54.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. Pantella Descripción Protección contra sobrecalentamiento...
  • Seite 124: Eliminación Del Aparato Usado

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Seite 125: Datos Técnicos

    57 Datos técnicos Aparato Placa de inducción Modelo W2100 (2220) Conexión 220-240 V ~ 50 Hz 2100 W Consumo de potencia Standby “según el ErP nivel 2” Rango de temperatura 60°C – 240 °C Dimensiones exteriores (An/H/P) 275 x 58 x 386 mm...

Diese Anleitung auch für:

2220

Inhaltsverzeichnis