Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MULTI COOKER SMUK 1500 A1
MULTI COOKER
Operating instructions
MULTIKOGER
Betjeningsvejledning
MULTIKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 114280
MULTIKOKARE
Bruksanvisning
MULTIKOKER
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMUK 1500 A1 - IAN 114280 - MULTI COOKER

  • Seite 1 MULTI COOKER SMUK 1500 A1 MULTI COOKER MULTIKOKARE Operating instructions Bruksanvisning MULTIKOGER MULTIKOKER Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing MULTIKOCHER Bedienungsanleitung IAN 114280...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Seite 5: Introduction

    MULTI COOKER SMUK 1500 A1 Appliance description Figure A: Introduction Congratulations on the purchase of your new Grab handle appliance. Frying basket hook You have selected a high-quality product. Frying basket The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage Inner bowl and disposal.
  • Seite 6: Safety Guidelines

    Safety guidelines DANGER – ELECTRIC SHOCK! Do not use the appliance outdoors. ► To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced ► immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service department. Do not kink or crush the power cable. Keep the power cable well away ►...
  • Seite 7 WARNING! RISK OF INJURY! Do not operate the appliance if it has been dropped or is damaged in any ► way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary. Hot steam is given off during cooking, steaming, sautéing and frying, espe- ►...
  • Seite 8: Information About This Appliance

    ATTENTION! MATERIAL DAMAGE! Do not place the appliance close to open flames or other sources of heat ► (heating, direct sunlight, gas stoves, etc.). Never place the appliance in a fitted cupboard, recesses or similar. ► Never fill the appliance to above the MAX marking or to below the MIN ►...
  • Seite 9: Assembly And Setting Up

    – Loosen your grip on the pressed together rods Assembly and setting up of the handle so that the rods move apart ■ Place the appliance on a clean and level heat- and the holding pins project into the holes: resistant surface.
  • Seite 10: Operation

    Operation Keeping warm/slow cooking/boiling/ roasting Temperature settings After you have assembled the appliance as de- scribed in the chapter “Assembly and setting up”: Temperature 1) Set the temperature control to the required Cooking type level level (1, 2, 3 or 5). The heat-up indicator lamp lights up as soon as the desired Keep Warm...
  • Seite 11: Fondue

    Fondue Steaming After you have assembled the appliance as de- After you have assembled the appliance as de- scribed in the chapter “Assembly and setting up”: scribed in the chapter “Assembly and setting up”: 1) Add some oil or another fat suitable for fondue 1) Add about 1 litre of water to the inner bowl to the inner bowl .
  • Seite 12: Sautéing/Roasting

    7) When the food is ready, use a pair of tongs or Deep frying similar to remove it from the steamer grill After you have assembled the appliance as de- scribed in the chapter “Assembly and setting up”: WARNING! RISK OF INJURY! 1) Add some oil or another fat suitable for deep- ►...
  • Seite 13: Cleaning And Care

    8) Once you are finished frying, turn the tempera- WARNING! RISK OF INJURY! ture to 0 and remove the plug from the mains power socket. ► Always allow the appliance to cool down before cleaning it. Otherwise there is a risk TIPS of burns! ►...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Solution The mains plug is not connected to the Insert the plug into a mains mains power. power socket. The appliance is not The mains power socket is defective. Use a different mains power socket. working. In this case, contact the The appliance is defective.
  • Seite 15: Warranty And Service

    Warranty and service Disposal You are provided a 3-year warranty on this device, Under no circumstances valid from the date of purchase. This appliance should the appliance be dis- has been manufactured with care and inspected posed of in standard domestic meticulously prior to delivery.
  • Seite 16: Recipes

    Recipes Porridge ♦ 250 g porridge oats NOTE ♦ 600 ml milk ► These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information ♦ 1 packets of vanilla sugar are guidelines. Enhance these recipe sugges- tions in line with your own experience. 1) Add all the ingredients to the inner bowl and close the lid Chocolate fondue...
  • Seite 17 Semolina pudding Scrambled eggs with spinach ♦ 80 g semolina (durum wheat) ♦ 350 g spinach leaves ♦ 500 ml milk ♦ 1/4 cup of finely chopped onion ♦ 100 ml cream ♦ 2 tbsp olive oil ♦ 2 packets of vanilla sugar ♦...
  • Seite 18 Asparagus and artichoke salad Spicy dip ♦ 2 bunches of asparagus ♦ 1 chilli pepper ♦ 1 tin of artichoke hearts, approx 450 ml in ♦ 1/2 bell pepper water ♦ 1 clove of garlic ♦ 3 peppers ♦ 1 jar tomato sauce (approx. 250 g) ♦...
  • Seite 19 8) Open the lid , carefully remove the salmon Steamed salmon fillets from the steamer grill and place to ♦ Approx. 500 g salmon fillet one side. Stir the rice once and allow it to sim- ♦ Approx. 470 g rice mer for approx.
  • Seite 20: Chilli Con Carne

    3) Set the temperature control to level 4 and Chilli con carne wait until the appliance has heated up. ♦ 800 g minced meat (half beef, half pork) 4) Mix the onion soup with the water. ♦ 2 onions 5) Add the onion, barbecue sauce and the onion ♦...
  • Seite 21 Cranberry turkey Braised beef ♦ Approx. 660 g turkey breast ♦ Approx. 1350 g beef without bones ♦ Approx. 500 ml stock (turkey stock) ♦ 1 packet of onion soup ♦ 375 g cranberries ♦ 300 ml water ♦ Approx. 800 ml peeled tomatoes (tinned) 1) Skin the turkey breasts.
  • Seite 22 Onion rings Chicken fillet ♦ 3 large yellow onions ♦ Chicken fillet ♦ 2 cups of beer (room temperature) ♦ 3 cups of flour ♦ 1 1/2 cups of flour ♦ 2 tbsp ground paprika ♦ Salt and pepper ♦ 2 eggs ♦...
  • Seite 23 Chips ♦ Approx. 4 potatoes ♦ Salt ♦ Cooking oil 1) Peel the potatoes. 2) Cut the potatoes into narrow strips (chips). 3) Add oil (suitable for frying) to the inner bowl  and set the temperature control • to the level .
  • Seite 24 Innehållsförteckning Inledning ............22 Föreskriven användning .
  • Seite 25: Inledning

    MULTIKOKARE SMUK 1500 A1 Beskrivning Bild A: Inledning Lock Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Handtag Du har valt en produkt med hög kvalitet. Krok till friteringskorg Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Friteringskorg Den innehåller viktig information om säkerhet, an- vändning och återvinning.
  • Seite 26: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Använd inte produkten utomhus. ► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut ► skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor. Bocka eller kläm inte kabeln. Håll kabeln på avstånd från värmekällor. ►...
  • Seite 27 VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Om produkten faller i golvet eller skadas på annat sätt får den inte användas ► mera. Lämna in den till kvalificerad fackpersonal för kontroll och ev. repara- tion. När man kokar, ångkokar, steker eller friterar kommer det ut het ånga, ►...
  • Seite 28: Information Om Den Här Produkten

    AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! Ställ inte produkten i närheten av öppna lågor eller andra värmekällor ► (värmeelement, direkt solljus, gasugnar etc.). Ställ absolut inte produkten i inbyggda skåp, nischer och liknande. ► Fyll aldrig på mer vätska än upp till MAX-markeringen och aldrig mindre ►...
  • Seite 29: Montering Och Uppställning

    – Släpp det hoptryckta handtaget så att Montering och uppställning bultarna sticker ut genom hålen: ■ Ställ produkten på en jämn och ren yta som tål värme. ■ Sätt in skålen så att de 3 stickkontakterna på undersidan av skålen griper fast i uttaget på...
  • Seite 30: Användning

    Användning Varmhållning/Långsam stekning / Kokning/Stekning Temperaturinställningar När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel Montering och uppställning: Temperatur- 1) Sätt temperaturreglaget på önskad nivå Tillagningssätt nivå (1, 2, 3 eller 5). Uppvärmningslampan tänds så snart produkten kommit upp i den Varmhållning inställda temperaturen.
  • Seite 31: Fondue

    Fondue Ångkokning När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel Montering och uppställning: Montering och uppställning: 1) Häll olja eller något annat fett som lämpar sig 1) Fyll ca 1 liter vatten i skålen .
  • Seite 32: Stekning/Rostning

    7) När det är färdigt använder du en tång eller Fritering liknande för att ta bort bitarna från ångkok- När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel ningsgallret Montering och uppställning: 1) Häll olja eller något annat fett som lämpar sig VARNING! för fritering i skålen .
  • Seite 33: Rengöring Och Skötsel

    8) När du friterat färdigt sätter du temperaturreg- VARNING! laget på 0 och drar ut kontakten ur uttaget. RISK FÖR PERSONSKADOR! OBSERVERA ► Låt alltid produkten bli kall innan du rengör ► Häll över det kallnade fettet (det måste fortfa- den.
  • Seite 34: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel Orsak Lösning Kontakten är inte kopplad till ett eluttag. Sätt kontakten i ett eluttag. Produkten Eluttaget är defekt. Prova med ett annat eluttag. fungerar inte. Produkten är defekt. Vänd dig till vår kundtjänst. Det som ska tillagas Du har ställt in fel temperatur. Öka temperaturen.
  • Seite 35: Garanti Och Service

    Garanti och service Kassering För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från Produkten får absolut inte från och med inköpsdatum. Produkten har tillver- kastas bland det vanliga kats med omsorg och testats noga innan leveran- hushållsavfallet. Den här sen.
  • Seite 36: Recept

    Recept Havregrynsgröt ♦ 250 g havregryn OBSERVERA ♦ 600 ml mjölk ► Vi tar inget ansvar för resultatet när du an- vänder våra recept. Alla ingredienser och ♦ 1 kuvert vaniljsocker angivelser är riktlinjer. Prova dig fram och anpassa recepten efter dina erfarenheter. 1) Lägg alla ingredienser i skålen och stäng locket...
  • Seite 37 Gröt Äggröra med spenat ♦ 80 g gryn av durumvete ♦ 350 g bladspenat ♦ 500 ml mjölk ♦ 1/4 kopp hackad lök ♦ 100 ml grädde ♦ 2 msk olivolja ♦ 2 kuvert vaniljsocker ♦ 200 ml grädde ♦ 5 ägg 1) Lägg alla ingredienser i skålen och stäng...
  • Seite 38 Sallad med sparris och kronärtskocka Stark dipsås ♦ 2 knippen sparris ♦ 1 chilifrukt ♦ 1 burk kronärtskockshjärtan ca 450 ml, i vatten ♦ 1/2 paprika ♦ 3 paprikor ♦ 1 vitlöksklyfta ♦ 3 lökar ♦ 1 burk tomatsås (ca 250 g) ♦...
  • Seite 39 8) Öppna locket , ta försiktigt bort laxfiléerna Ångkokt lax från ångkokningsgallret och ta bort gallret. ♦ ca 500 g laxfilé Rör om i riset en gång och låt det sedan stå ♦ ca 470 g ris och svälla i ca 5 minuter med locket på. ♦...
  • Seite 40: Chili Con Carne

    3) Sätt temperaturreglaget på läge 4 och Chili con carne vänta tills produkten värmts upp. ♦ 800 g blandfärs (50/50) 4) Blanda löksoppan med vattnet. ♦ 2 lökar 5) Tillsätt lök, barbecuesås och löksoppa i skålen ♦ 2 burkar konserverade tomater (ca 800 ml) och rör ihop.
  • Seite 41 Kalkon med tranbär Grytstek ♦ ca 660 g kalkonbröst ♦ ca 1350 g benfritt nötkött ♦ ca 500 ml buljong (kalkonbuljong) ♦ 1 påse löksoppa (pulver) ♦ 375 g tranbär ♦ 300 ml vatten ♦ ca 800 ml skalade tomater (på burk) 1) Ta bort skinnet på...
  • Seite 42 Lökringar Kycklingfilé ♦ 3 stora gula lökar ♦ Kycklingfilé ♦ 2 koppar öl (rumstempererat) ♦ 3 koppar mjöl ♦ 1 1/2 kopp mjöl ♦ 2 msk paprikapulver (malen) ♦ salt och peppar ♦ 2 ägg ♦ olja till fritering ♦ 1 kopp mjölk ♦...
  • Seite 43: Pommes Frites

    Pommes frites ♦ ca 4 potatisar ♦ salt ♦ olja till fritering 1) Skala potatisen. 2) Skär potatisen i smala stavar (pommes frites). 3) Häll friteringsolja i skålen och sätt temperatur- • reglaget på läge . Vänta tills produkten värmts upp. 4) Lägg potatisstavarna i friteringskorgen 5) Sänk försiktigt ner friteringskorgen i den...
  • Seite 44 Indholdsfortegnelse Indledning ............42 Anvendelsesområde .
  • Seite 45: Indledning

    MULTIKOGER SMUK 1500 A1 Beskrivelse af produktet Figur A: Indledning Låg Tillykke med købet af dit nye produkt. Håndtag Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej- Krog til friturekurv ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder Friturekurv vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse.
  • Seite 46: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE – ELEKTRISK STØD! Brug ikke produktet udendørs. ► Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en autoriseret ► reparatør eller kundeservice, så farlige situationer forhindres. Strømledningen må ikke knækkes eller klemmes. Hold strømledningen på ► afstand af varmekilder. Rør ikke ved strømstikket eller strømledningen med våde hænder.
  • Seite 47 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Hvis multikogeren tabes på gulvet eller er beskadiget, må du ikke bruge ► den længere. Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør. Under kogning/dampning/stegning/fritering frigøres der varme dampe, ► hvis låget åbnes. Hold sikker afstand til dampene. Sørg for, at alle dele er helt tørre, før du hælder olie eller flydende fedt ►...
  • Seite 48: Fakta Om Produktet

    OBS! MATERIELLE SKADER! Stil ikke produktet i nærheden af åbne flammer eller andre varmekilder ► (varmeapparat, direkte sollys, gasovn etc.). Stil ikke produktet i et indbygget skab, nicher eller lign. ► Fyld aldrig mere væske på end til MAKS-markeringen og aldrig mindre på ►...
  • Seite 49: Samling Og Opstilling

    – Løsn derefter de sammentrykkede stænger på Samling og opstilling håndtaget , så holdeboltene går gennem ■ Stil produktet på en ren og plan overflade, som hullerne: kan tåle varme. ■ Sæt inderskålen ind, så de 3 stikkontakter på undersiden af inderskålen går ind i stikket på...
  • Seite 50: Betjening

    Betjening Varmholdning / simren / kogning / stegning Temperaturindstillinger Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet "Samling og opstilling": Temperatur- 1) Stil temperaturindstillingen på det ønskede Tilberedningstype trin trin (1, 2, 3 eller 5). Opvarmningskontrollam- lyser, når den indstillede temperatur Varmholdning er nået.
  • Seite 51: Fondue

    Fondue Dampkogning Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet "Samling og opstilling": "Samling og opstilling": 1) Hæld olie eller andet fedtstof, der egner sig til 1) Hæld ca. 1 liter vand i inderskålen .
  • Seite 52: Stegning/Grilning

    7) Når fødevarerne er færdige, tages de op fra Fritering dampristen med en tang eller lign. Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet "Samling og opstilling": ADVARSEL! 1) Hæld olie eller andet fedtstof, der egner sig til FARE FOR PERSONSKADER! fondue, i inderskålen .
  • Seite 53: Rengøring Og Vedligeholdelse

    8) Efter fritering skal temperaturindstillingen stilles ADVARSEL! på 0 og stikket trækkes ud af stikkontakten. FARE FOR PERSONSKADER! BEMÆRK ► Lad først produktet køle af, før du rengør det. ► Når olien eller andet fedtstof er afkølet (fedt- Ellers er der fare for forbrændinger! stoffet skal lige akkurat kunne flyde), skal det OBS! MATERIELLE SKADER! fyldes på...
  • Seite 54: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning Stikket er ikke sluttet til strømnettet. Sæt stikket i en stikkontakt. Produktet Stikkontakten er defekt. Brug en anden stikkontakt. fungerer ikke. Produktet er defekt. Henvend dig til kundeservice. Fødevarerne bliver Der er indstillet et forkert temperaturtrin. Vælg et højere temperaturtrin.
  • Seite 55: Garanti Og Service

    Garanti og service Bortskaffelse På dette produkt får du 3 års garanti fra købs- Produktet må ikke bortskaf- datoen. Produktet er produceret omhyggeligt fes sammen med det almin- og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. delige husholdningsaffald. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kon- Dette produkt er underlagt takt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du det europæiske direktiv...
  • Seite 56: Opskrifter

    Opskrifter Havregrød ♦ 250 g havregryn BEMÆRK ♦ 600 ml mælk ► Opskrifter uden garanti. Alle oplysninger om ingredienser og tilberedning er vejledende. ♦ 1 brev vaniljesukker Supplér disse opskriftsforslag med dine egne erfaringer. 1) Læg alle ingredienserne i inderskålen luk låget Chokoladefondue 2) Stil temperaturindstillingen...
  • Seite 57 Semuljegrød Røræg med spinat ♦ 80 g semulje af hård hvede ♦ 350 g spinatblade ♦ 500 ml mælk ♦ 1/4 kop hakkede løg ♦ 100 ml fløde ♦ 2 spsk. olivenolie ♦ 2 breve vaniljesukker ♦ 200 ml fløde ♦...
  • Seite 58 Asparges-artiskok-salat Stærk dip ♦ 2 bundter asparges ♦ 1 chili ♦ 1 dåse artiskokhjerter ca. 450 ml, i vand ♦ 1/2 rød peber ♦ 3 peberfrugter ♦ 1 fed hvidløg ♦ 3 løg ♦ 1 glas tomatsovs (ca. 250 g) ♦...
  • Seite 59: Barbecue-Spareribs

    8) Åbn låget , og tag forsigtigt laksefileten Dampkogt laks af dampristen , og tag den ud. Rør rundt ♦ Ca. 500 g laksefilet i risene, og lad dem trække i ca. 5 minutter ♦ Ca. 470 g ris med lukket låg. ♦...
  • Seite 60 3) Stil temperaturindstillingen på trin 4 og Chiliret vent, til multikogeren er opvarmet. ♦ 800 g hakket kød (halvt oksekød, halvt svinekød) 4) Bland løgsuppen med vandet. ♦ 2 løg 5) Læg løg, barbecuesovs og løgsuppe i inder- ♦ 2 dåser hakkede tomater (ca. 800 ml) skålen og rør ingredienserne sammen.
  • Seite 61 Kalkun med tranebær Grydesteg ♦ Ca. 660 g kalkunbryst ♦ Ca. 1350 g oksekød uden ben ♦ Ca. 500 ml bouillon (kalkunbouillon) ♦ 1 lille brev løgsuppe ♦ 375 g tranebær ♦ 300 ml vand ♦ Ca. 800 ml flåede tomater (dåse) 1) Tag skindet af kalkunbrystet.
  • Seite 62 Løgringe Kyllingefilet ♦ 3 store gule løg ♦ Kyllingefilet ♦ 2 kopper øl (stuetemperatur) ♦ 3 kopper mel ♦ 1 1/2 kop mel ♦ 2 spsk. stødt paprika ♦ Salt og peber ♦ 2 æg ♦ Olie til fritering ♦ 1 kop mælk ♦...
  • Seite 63: Pommes Frites

    Pommes frites ♦ Ca. 4 kartofler ♦ Salt ♦ Olie til fritering 1) Skræl kartoflerne. 2) Skær kartoflerne ud i små stave (pommes frites). 3) Fyld egnet fritureolie i inderskålen og stil • temperaturindstillingen på trin . Vent til produktet er varmet op igen. 4) Kom pommes fritterne i friturekurven 5) Sænk forsigtigt friturekurven ned i den...
  • Seite 64 Inhoud Inleiding ............. 62 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 65: Inleiding

    MULTIKOKER SMUK 1500 A1 Productbeschrijving Afbeelding A: Inleiding Deksel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Handgreep nieuwe apparaat. Haak frituurmand U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Frituurmand product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen Binnenschaal voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
  • Seite 66: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! Gebruik het apparaat niet in de openlucht. ► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en vakkun- ► dig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden. Knik of plet het snoer niet. Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. ►...
  • Seite 67 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet verder gebrui- ► ken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren. Tijdens het koken, stomen, braden of frituren komt hete damp vrij, met name ►...
  • Seite 68: Informatie Bij Het Apparaat

    LET OP! MATERIËLE SCHADE! Plaats het apparaat niet nabij open vuurhaarden of andere warmtebron- ► nen (verwarming, direct zonlicht, gasovens, etc.). Plaats het apparaat in geen geval in een inbouwkast, een nis o.i.d. ► Vul het apparaat nooit met meer vloeistof dan tot de markering MAX en ►...
  • Seite 69: Monteren En Plaatsen

    – Laat dan de samengedrukte staven van de Monteren en plaatsen handgreep los, zodat de houderpennen ■ Plaats het apparaat op een hittebestendige, door de gaten steken: schone en vlakke ondergrond. ■ Plaats de binnenschaal zo, dat de 3 steekcontacten aan de onderkant van de bin- nenschaal in de aansluiting van de basis grijpen.
  • Seite 70: Bedienen

    Bedienen Warmhouden/stoven/koken/braden Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofd- Temperatuurinstellingen stuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: 1) Zet de temperatuurregelaar op de Temperatuur- gewenste stand (1, 2, 3 of 5). Het indicatie- Bereidingswijze stand lampje voor verwarmen brandt zodra de ingestelde temperatuur is bereikt.
  • Seite 71: Fondue

    Fondue Stoomkoken Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofd- Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofd- stuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: stuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: 1) Doe olie of ander voor de fondue geschikt vet 1) Giet ca.
  • Seite 72: Braden/Roosteren

    7) Wanneer het gaargoed klaar is, neemt u het Frituren met behulp van een tang o.i.d. van het gaar- Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofd- stoomrooster stuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: 1) Doe olie of ander voor de friteuse geschikt vet in WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! de binnenschaal .
  • Seite 73: Reiniging En Onderhoud

    8) Wanneer u klaar bent met frituren, zet u de WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! temperatuurregelaar op 0 en haalt u de stek- ker uit het stopcontact. ► Laat het apparaat na gebruik altijd afkoelen alvorens het te reinigen. Anders bestaat er OPMERKINGEN gevaar voor brandwonden! ►...
  • Seite 74: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Steek de stekker in een De stekker zit niet in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat werkt Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact. niet. Neem contact op met Het apparaat is defect. de klantenservice. Het gaargoed wordt Er is een verkeerde temperatuurstand Kies een hogere...
  • Seite 75: Garantie En Service

    Garantie en service Afvoeren U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de Gooi het apparaat in geen aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst geval weg bij het gewone mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand huisvuil. Dit product voldoet aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
  • Seite 76: Recepten

    Recepten Havermoutpap ♦ 250 g havermout OPMERKING ♦ 600 ml melk ► Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding ♦ 1 pakje vanillesuiker zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. 1) Doe alle ingrediënten in de binnenschaal en sluit het deksel Chocoladefondue 2) Zet de temperatuurregelaar...
  • Seite 77 Griesmeelpap Roerei met spinazie ♦ 80 g harde-tarwegries ♦ 350 g bladspinazie ♦ 500 ml melk ♦ 1/4 kopje in stukken gehakte uien ♦ 100 ml room ♦ 2 el olijfolie ♦ 2 pakjes vanillesuiker ♦ 200 ml room ♦ 5 eieren 1) Doe alle ingrediënten in de binnenschaal ♦...
  • Seite 78 Asperge-artisjoksalade Pikante dip ♦ 2 bossen asperges ♦ 1 chilipeper ♦ 1 blik artisjokharten, ca. 450 ml, op water ♦ 1/2 paprikapeul ♦ 3 paprika's ♦ 1 knoflookteen ♦ 3 uien ♦ 1 pot tomatensaus (ca. 250 g) ♦ balsamicoazijn ♦...
  • Seite 79 8) Open het deksel , haal voorzichtig de zalm- Gestoofde zalm filets van het gaarstoomrooster en verwijder ♦ ca. 500 g zalmfilet het rooster. Roer de rijst één keer door en laat ♦ ca. 470 g rijst deze ca. 5 minuten met gesloten deksel rusten. ♦...
  • Seite 80: Chiligerecht

    3) Zet de temperatuurregelaar op stand 4 en Chiligerecht wacht, tot het apparaat opgewarmd is. ♦ 800 g gehakt (half-om-half) 4) Meng de uiensoep met het water. ♦ 2 uien 5) Doe de ui, de barbecuesaus en de uiensoep in ♦...
  • Seite 81 Cranberry-kalkoen Stoofvlees ♦ ca. 660 g kalkoenborst ♦ ca. 1350 g rundvlees zonder botten ♦ ca. 500 ml bouillon (kalkoenbouillon) ♦ 1 pakje uiensoep ♦ 375 g cranberry's ♦ 300 ml water ♦ ca. 800 ml geschilde tomaten (pot) 1) Ontdoe de kalkoenborst van het vel. ♦...
  • Seite 82 Uienringen Kipfilet ♦ 3 grote gele uien ♦ kipfilet ♦ 2 kopjes bier (kamertemperatuur) ♦ 3 kopjes bloem ♦ 1 1/2 kopje bloem ♦ 2 el paprika (gemalen) ♦ zout en peper ♦ 2 eieren ♦ olie om te frituren ♦...
  • Seite 83 Friet ♦ ca. 4 aardappelen ♦ zout ♦ olie om te frituren 1) Schil de aardappelen. 2) Snij de aardappelen in smalle repen (friet). 3) Doe voor het frituren geschikte olie in de binnenschaal en zet de temperatuur- • regelaar  op de stand .
  • Seite 84 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............82 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 85: Einleitung

    MULTIKOCHER SMUK 1500 A1 Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung Deckel Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Haltegriff Gerätes. Haken Frittierkorb Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Frittierkorb entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Innenschale für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 86: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem ► Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie das Netzkabel ►...
  • Seite 87 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht ► mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper- sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Während des Koch-/Dämpf-/Brat- oder Frittiervorgangs wird heißer Dampf ► freigesetzt, insbesonders, wenn Sie den Deckel öffnen.
  • Seite 88: Informationen Zu Dem Gerät

    ACHTUNG! SACHSCHADEN! Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Flammen oder anderen ► Wärmequellen (Heizung, direktes Sonnenlicht, Gasöfen etc.). Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Einbauschrank, Nischen o.Ä. ► Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit als bis zur MAX-Markierung und nie weniger ►...
  • Seite 89: Zusammenbauen Und Aufstellen

    – Lösen Sie dann die zusammengedrückten Zusammenbauen und Stäbe des Haltegriffs , so dass die Halte- Aufstellen bolzen durch die Löcher ragen: ■ Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, saubere und ebene Fläche. ■ Setzen Sie die Innenschale ein, so dass die 3 Steckkontake an der Unterseite der Innenschale in die Buchse in der Basis greifen.
  • Seite 90: Bedienen

    Bedienen Warmhalten / Schmoren / Kochen / Braten Temperatureinstellungen Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam- menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: Temperatur- 1) Stellen Sie den Temperaturregler Zubereitungsart stufe die gewünschte Stufe (1, 2, 3 oder 5). Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet sobald die Warmhalten eingestellte Temperatur erreicht ist.
  • Seite 91: Fondue

    Fondue Dampfgaren Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam- Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam- menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: 1) Geben Sie Öl oder anderes für Fondue 1) Geben Sie ca. 1 Liter Wasser in die Innen- geeignetes Fett in die Innenschale .
  • Seite 92: Braten/Rösten

    7) Wenn das Gargut fertig ist, nehmen Sie es mit Frittieren Hilfe einer Zange o.ä. vom Dampfgarrost Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam- menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! 1) Geben Sie Öl oder anderes für Fritteusen ►...
  • Seite 93: Reinigung Und Pflege

    8) Wenn Sie mit dem Frittieren fertig sind, stellen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Sie den Temperaturrgler auf 0 und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren- HINWEISE nungsgefahr! ►...
  • Seite 94: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz Stecken Sie den Netzstecker in verbunden. eine Netzsteckdose. Das Gerät funktio- Benutzen Sie eine andere Netz- Die Netzsteckdose ist defekt. niert nicht. steckdose. Wenden Sie sich an den Kunden- Das Gerät ist defekt.
  • Seite 95: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Schweiz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) produziert und vor Anlieferung gewissenhaft E-Mail: kompernass@lidl.ch geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als IAN 114280 Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 96: Rezepte

    Rezepte Haferflocken-Brei HINWEIS ♦ 250 g Haferflocken ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. ♦ 600 ml Milch Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre ♦ 1 Päckchen Vanillezucker persönlichen Erfahrungswerte. Schokoladen-Fondue 1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale ♦...
  • Seite 97: Grießbrei

    Grießbrei Rührei mit Spinat ♦ 80 g Hartweizengrieß ♦ 350 g Blattspinat ♦ 500 ml Milch ♦ 1/4 Tasse zerhackte Zwiebeln ♦ 100 ml Sahne ♦ 2 EL Olivenöl ♦ 2 Päckchen Vanillezucker ♦ 200 ml Sahne ♦ 5 Eier 1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale ♦...
  • Seite 98 Spargel-Artischockensalat Scharfer Dip ♦ 2 Bund Spargel ♦ 1 Chilischote ♦ 1 Dose Artischockenherzen ca. 450 ml, ♦ 1/2 Paprikaschote auf Wasser ♦ 1 Knoblauchzehe ♦ 3 Paprika ♦ 1 Glas Tomatensoße (ca. 250 g) ♦ 3 Zwiebeln ♦ 1 EL Öl ♦...
  • Seite 99: Gedünsteter Lachs

    8) Öffnen Sie den Deckel , entnehmen Sie Gedünsteter Lachs vorsichtig die Lachsfilets vom Dampfgarrost ♦ ca. 500 g Lachsfilet und entfernen Sie dieses. Rühren Sie den Reis ♦ ca. 470 g Reis einmal um und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten bei geschlossenem Deckel ziehen.
  • Seite 100: Chili-Gericht

    3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die Chili-Gericht Stufe 4 und warten Sie, bis das Gerät aufge- ♦ 800 g Hackfleisch (halb Rind, halb Schwein) heizt hat. ♦ 2 Zwiebeln 4) Mischen Sie die Zwiebelsuppe mit dem ♦ 2 Dosen Tomatenstücke (ca. 800 ml) Wasser an.
  • Seite 101 Cranberry-Pute Schmorbraten ♦ ca. 660 g Putenbrust ♦ ca. 1350 g Rindfleisch ohne Knochen ♦ ca. 500 ml Brühe (Putenbrühe) ♦ 1 Päckchen Zwiebelsuppe ♦ 375 g Cranberrys ♦ 300 ml Wasser ♦ ca. 800 ml geschälte Tomaten (Dose) 1) Häuten Sie die Putenbrust. ♦...
  • Seite 102 Zwiebelringe Hähnchenfilet ♦ 3 große gelbe Zwiebeln ♦ Hähnchenfilet ♦ 2 Tassen Bier (Zimmertemperatur) ♦ 3 Tassen Mehl ♦ 1 1/2 Tassen Mehl ♦ 2 EL Paprika (gemahlen) ♦ Salz und Pfeffer ♦ 2 Eier ♦ Öl zum Frittieren ♦ 1 Tasse Milch ♦...
  • Seite 103 Pommes Frites ♦ ca. 4 Kartoffeln ♦ Salz ♦ Öl zum Frittieren 1) Schälen Sie die Kartoffeln. 2) Schneiden Sie die Kartoffeln in schmale Stäb- chen (Pommes Frites). 3) Geben Sie zum frittieren geeignetes Öl in die Innenschale und stellen Sie den Temperatur- •...
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: SMUK1500A1-042015-1 IAN 114280...

Inhaltsverzeichnis