Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 43150 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 43150 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 43150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
WIRELESS DOORBELL
WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
AJTÓCSENGŐ
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
ZVONČEK NA DVERE
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUNKTÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 43150
43150_Funktürklingel_cover_HU_CZ_SK.indd 2
26.03.14 15:51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 43150

  • Seite 1 Assembly, operating and safety instructions AJTÓCSENGŐ Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók BEZDRÁTOVÝ ZVONEK Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny ZVONČEK NA DVERE Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny FUNKTÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 43150 43150_Funktürklingel_cover_HU_CZ_SK.indd 2 26.03.14 15:51...
  • Seite 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny. Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43150_Funktürklingel_cover_HU_CZ_SK.indd 3 26.03.14 15:51...
  • Seite 3 You need ø 6 mm Szüksége van Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen: Z32138 Z32139 43150_Funktürklingel_content_HU_CZ_SK.indd 3 26.03.14 15:59...
  • Seite 4 43150_Funktürklingel_content_HU_CZ_SK.indd 4 26.03.14 15:59...
  • Seite 5 43150_Funktürklingel_content_HU_CZ_SK.indd 5 26.03.14 15:59...
  • Seite 6 43150_Funktürklingel_content_HU_CZ_SK.indd 6 26.03.14 15:59...
  • Seite 7 12 18 C B A 43150_Funktürklingel_content_HU_CZ_SK.indd 7 26.03.14 15:59...
  • Seite 8 43150_Funktürklingel_content_HU_CZ_SK.indd 8 26.03.14 15:59...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Intended use ..................Page 10 Parts and features ................Page 10 Included items ..................Page 11 Technical data ..................Page 12 Safety General safety information ..............Page 12 Safety instructions for batteries ............Page 13 Assembly ..................Page 14 Preparing for use Inserting / replacing the batteries ............Page 15 Synchronising transmitter / receiver ...........Page 16 Setting the signal type ................Page 17 Setting the volume ................Page 17...
  • Seite 10: Intended Use

    Wireless Doorbell Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell signal.
  • Seite 11: Included Items

    Transmitter Chime button Name plate Lock hole Holder (for wall mounting) Battery compartment Inner cover Mounting Rubber cover Screw Dowel Cable exit hole Cable holder Included items 1 Transmitter 1 Receiver 3 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Battery 3 V , type CR2032 (transmitter) 3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels...
  • Seite 12: Technical Data

    Technical data Range: 150 m (unobstructed area) Transmission frequency: 434 MHz Battery types: Receiver: 3 x 1.5 V (type AA / LR6), Transmitter: 1 x 3 V (type CR2032) Receiver: Audible signal volume (at maximum volume setting): app. 73 dB (at a distance of 1 m from the device) Ingress protection rating of the transmitter:...
  • Seite 13: Safety Instructions For Batteries

    appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Check that all parts are in sound condition. If you use damaged parts when assembling the device, you risk injury.
  • Seite 14: Assembly

    Failure to observe these instructions may result in the battery dis- charging beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed im- mediately to prevent damage to the instrument. Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane.
  • Seite 15: Preparing For Use

    Preparing for use Inserting / replacing the batteries Insert the batteries to provide power to the device before prepar- ing it for use. CAUTION! Use the indicated battery types only. Failure to ob- serve this advice may result in damage to the product. Receiver (see Fig.
  • Seite 16: Synchronising Transmitter / Receiver

    Synchronising transmitter / receiver The doorbell works on 434MHz which is a quite common frequency. To ensure that the function gets no influenced be doorbells in the neighborhood, the transmitter and the receiver hence have to be syn- chronized in regard of the encryption. Every transmitter is working with a different encryption of the signal.
  • Seite 17: Setting The Signal Type

    Setting the signal type The receiver can indicate the reception of a door signal either both optically and acoustically, acoustically or optically. Using the signal type selector button , select whether the signal is to be indicated both optically and acoustically or acous- tically or optically.
  • Seite 18: Selecting The Chime

    Selecting the chime Note: The doorbell has 16 different chimes. Press the melody selection button . The first audible signal sounds. Press the melody selection button again to move on to the next audible signal. Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
  • Seite 19: Connecting The Transmitter To A Existing Bell System

    Connecting the transmitter to a existing bell system (see Fig. I) Extension of an already existing doorbell system: An already existing doorbell system can be extended with this wire- less doorbell. The connection clamps A and C on the backside of the transmitter must be directly connected with an approx.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Troubleshooting After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong electromagnetical field) the function of the item may be af- fected. In this case, please take off the batteries of both appliances for approximately 2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collec- tion points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Seite 22: Warranty

    03 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC. The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Seite 23 your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possi- bly considered consumables (e.g.
  • Seite 24 Bevezető Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 25 Alkatrészek áttekintése ..............Oldal 25 A szállítmány tartalma ..............Oldal 26 Műszaki adatok ................Oldal 27 Biztonság Általános biztonsági utasítások ............Oldal 27 Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ......Oldal 28 Szerelés ..................Oldal 29 Üzembe helyezés Az elemek behelyezése / cseréje ............Oldal 30 Az adó...
  • Seite 25: Rendeltetésszerű Használat

    Ajtócsengő Bevezető Őrizze meg jól ezt az utasítást. A termék harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt Rendeltetésszerű használat Ez a termék ajtócsengő- jel vezetéknélküli átvitelére való. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. Alkatrészek áttekintése Vevő Jelzés- kijelző Hangszóró...
  • Seite 26: A Szállítmány Tartalma

    Adó Csengőgomb Névtábla Fedélzár Tartó (a falra szereléshez) Elemrekesz Belső borító Szerelés Gumiborítás Csavar Tipli Kábel kimenet Kábeltartó A szállítmány tartalma 1 db adó 1 db vevő 3 db elem 1,5 V , AA típus (vevő) 1 db elem 3 V , CR2032 típus (adó) 3 db csavar (az adó...
  • Seite 27: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Hatótávolság: 150 m (nyílt területen) Adófrekvencia: 434 MHz Elemtípusok: Vevő: 3 db 1,5 V (AA / LR6 típus), Adó: 1 db 3 V (CR2032 típus) Vevő: Jelzési hangerő (max. nahgerő beállításnál): kb. 73 dB (1 m-es távolságra a készüléktől) Adó...
  • Seite 28: Biztonsági Tudnivalók Az Elemekkel Kapcsolatban

    használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ellenőrizze minden rész sértetlenségét. A sérült részek beszere- lése esetén sérülésveszély áll fenn. Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ÉLETVESZÉLY! Az elemeket le lehet nyelni, és az életveszélyes lehet.
  • Seite 29: Szerelés

    Tartsa gyermekektől távol, ne dobja tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje szét az elemet. Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek. Ebben az esetben kifolyás veszélye áll fenn. Ha a készülékében az elem kifolyna, a készü- lék megkárosodásának a megelőzésére vegye azt ki azonnal a készülékből! Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a szemmel és a nyálkahár-...
  • Seite 30: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Az elemek behelyezése / cseréje A készülék üzembevétele előtt helyezze be abba az energiaellá- táshoz szükséges elemeket. VIGYÁZAT! Kizárólag a megadott típusú elemeket használja. Ellenkező esetben a termék károsodhat. Vevő (lásd B ábra): Távolítsa el a készülék hátoldalán található elemrekesz fedelét Adott esetben távolítsa el az elhasznált elemeket.
  • Seite 31: Az Adó / Vevő Szinkronizálása

    Az adó / vevő szinkronizálása Az ajtócsengő 434 MHz-en működik, ami egy meglehetősen elterjedt frekvencia. Ahhoz, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az ajtócsengő működését a szomszéd ajtócsengők nem befolyásolják, az adónsk és a vevőnek a jelzés kódolásának vonatkozásában szinkronban kell lennie. Minden egyes adónak saját jelzés-kódolása van. Végezze el az adó...
  • Seite 32: A Hangerő Beállítása

    Válassza ki a jelzési beállító gomb segítségével, hogy a jel- zés akusztikusan és optikailag is vagy akusztikusan vagy optikai- lag jelezzen. Nyomja meg 1-szer a jelzési beállító gombot . Egy akusztikus jelzés felhangzik és a kijelző ezt követően felvillan. A vevő a jelzőhangot akusztikusan és optikailag is visszaadja.
  • Seite 33: Adó A Meglévő Ajtócsengőrendszernél / Meglévő Ajtócsengő Hozzácsatolása

    Ismételje meg ezt az eljárást addig, amíg a kívánt jelzési hangot be nem állította. Az utoljára kiválasztott jelzési hangot a készülék automatikusan tárolja. Adó a meglévő ajtócsengőrendszernél / meglévő ajtócsengő hozzácsatolása Távolítsa el az adó hátoldalán található tartót egy csavar- húzó...
  • Seite 34: Adó Csatlakoztatása Egy Meglévő Csengőszerkezethez

    Adó csatlakoztatása egy meglévő csengőszerkezethez (lásd I ábra) Meglévő csengőszerkezet bővítése: Egy meglévő csengőszerkezet ezzel a termékkel bővíthető. Az összekapcsoló csipeszeknek, A és C, amik az adó hátoldalán találhatóak, egy kb. 50 cm hosszú, kéteres vezetékkel (csengődrót) közvetlenül a csatlakozókkal a meglévő csengőszerkezeteknél összeköttetésben kell lenniük.
  • Seite 35: Hiba Megszüntetése

    Hiba megszüntetése Különleges környezeti hatást követően (pl. erős mágneses tér) a termék esetlegesen nem működik többé kifogástalanul. Ilyen esetben vegye ki kb. 2 percre az elemet mindkét készülékből. Végezze el az adó és a vevő szinkronizálását a következőképpen. Az elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek. Ilyen működési zavarok előállása esetén távolítsa el a készülékből rövid időre az elemet és utána helyezze azt újra vissza.
  • Seite 36: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájéko- zódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmé- ben újra kell hasznosítani.
  • Seite 37: Garancia

    A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a www.owim.com oldalon. Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyár- tottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvé- nyes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következők- ben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Seite 38 A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. 38 HU 43150_Funktürklingel_content_HU_CZ_SK.indd 38 26.03.14 15:59...
  • Seite 39 Úvod Použití ke stanovenému účelu ............Strana 40 Popis dílů ..................Strana 40 Obsah dodávky ................Strana 41 Technické údaje ................Strana 42 Bezpečnost Všeobecná bezpečnostní upozornění ........... Strana 42 Bezpečnostní upozornění k bateriím ..........Strana 43 Montáž ..................Strana 44 Uvedení...
  • Seite 40: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Bezdrátový zvonek Úvod Tento návod si dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek určen na bezdrátové přenášení signálu dveřního zvonku. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Popis dílů Přijímač...
  • Seite 41: Obsah Dodávky

    Vysílač Tlačítko zvonku Jmenovka Uzávěr krytu Držák (pro montáž na stěnu) Přihrádka na baterie Vnitřní kryt Montáž Gumový kryt Šroub Hmoždinka Výstup pro kabel Držák kabelu Obsah dodávky 1 vysílač 1 přijímač 3 baterie 1,5 V , typ AA (příjemce) 1 baterie 3 V , typ CR2032 (vysílač) 3 šrouby (pro vysílač...
  • Seite 42: Technické Údaje

    Technické údaje Dosah: 150 m (v otevřeném prostoru) Frekvence vysílání: 434 MHz Typy baterií: přijímač: 3 x 1,5 V (typ AA / LR6), vysílač: 1 x 3 V (typ CR2032) Přijímač: Hlasitost signálního tónu (při maximální hlasitosti): cca 73 dB (při odstupu zařízení...
  • Seite 43: Bezpečnostní Upozornění K Bateriím

    porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. Zkontrolujte všechny díly, jestli nejsou poškozené. Při montáži poškozených dílů hrozí nebezpečí zranění. Bezpečnostní upozornění k bateriím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze spolknout, což může být životu nebezpečné. V případě spolknutí...
  • Seite 44: Montáž

    Při nerespektování pokynů se mohou baterie vybít pod jejich zbyt- kové napětí. Potom hrozí nebezpečí vytečení baterií. V případě, že již baterie vytekly, okamžitě je odstraňte z výrobku, aby jste zamezili jeho poškození! Vyhýbejte se kontaktu baterií nebo uniklé kyseliny s pokožkou, očima a sliznicemi.
  • Seite 45: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Vložení a výměna baterií Před uvedením do provozu vložte do přístroje baterie. POZOR! Použijte výhradně udaný typ baterie. V opačném případě hrozí poškození výrobku. Přijímač (viz obr. B): Otevřete víko schránky na baterie na zadní straně přístroje. Popřípadě...
  • Seite 46: Synchronizace Vysílače A Přijímače

    Synchronizace vysílače a přijímače Dveřní zvonek funguje se signály na frekvenci 434 MHz, což je velmi často používaná frekvence. Aby se vyloučilo ovlivnění funkce zvonku zvonky Vašich sousedů, je zapotřebí synchronizovat vysílač a přijímač k používání společného kódování signálu. Každý vysílač má vlastní kódování...
  • Seite 47: Nastavení Hlasitosti

    Zvolte pomocí tlačítka volby druhu signálu , má-li se signál oznámit opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky. Stiskněte 1x tlačítko pro volbu druhu signálu . Zazní akustický signál a ukazatel se rozsvítí. Nyní oznamuje přijímač příjem signálu akusticky a opticky. Stiskněte znovu tlačítko volby druhu signálu .
  • Seite 48: Připojení Vysílače Na Již Existující Systém Dveřního Zvonku Nebo Dveřní Zvonek

    Připojení vysílače na již existující systém dveřního zvonku nebo dveřní zvonek Odšroubujte šroubovákem držák na zadní straně vysílače a odstraňte i gumový kryt (viz obr. C1). Odšroubujte křížovým šroubovákem vnitřní kryt (viz obr. F). Odstraňte šroubovákem umělohmotný klip na výstupu pro kabel (viz obr.
  • Seite 49: Připojení Na Již Existující Zvonkové Tlačítko

    Připojení na již existující zvonkové tlačítko (viz obr. J) Zvonkové tlačítko nesmí být spojené s již existujícím zvonkovým zařízením. Baterie musí zůstat ve vysílači. Za tímto účelem se spojí připojovací svorky B a C zvonkovým drátem se zvonkovým tlačítkem. Odstraňte eventuálně instalované žárovičky. Zvonkové tlačítko musí být neosvětlené.
  • Seite 50: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Nevyhazujte použitý výrobek v zájmu ochrany životního prostředí do domácího odpadu. Zajistěte jeho odborné odstranění...
  • Seite 51: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že odpovídá provedení našeho výrobku: Bezdrátový zvonek, model č.: Z32138 / Z32139, verze: 03 / 2014, normativním podkladům a normě 1999 / 5 / EC. Kompletní...
  • Seite 52 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada ma- teriálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
  • Seite 53 Úvod Používanie v súlade s určeným účelom ......... Strana 54 Prehľad častí ................... Strana 54 Obsah dodávky ................Strana 55 Technické údaje ................Strana 56 Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........Strana 56 Bezpečnostné upozornenia k batériam ........Strana 57 Montáž ..................
  • Seite 54: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Zvonček na dvere Úvod Tento návod si dobre uschovajte. Ak prístroj odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady. Používanie v súlade s určeným účelom Tento produkt je určený pre bezdrôtový prenos signálu domového zvončeka. Tento výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Prehľad častí...
  • Seite 55: Obsah Dodávky

    Vysielač Tlačidlo zvončeka Štítok pre meno Blokovanie pre kryt Držiak (pre nástennú montáž) Priečinok pre batérie Vnútorný kryt Montáž Gumený kryt Skrutka Hmoždinka Výstup kábla Upevnenie kábla Obsah dodávky 1 vysielač 1 prijímač 3 batérie 1,5 V , typ AA (prijímač) 1 batéria 3 V , typ CR2032 (vysielač) 3 skrutky (pre vysielač...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Technické údaje Dosah: 150 m (otvorená oblasť) Frekvencia vysielača: 434 MHz Typy batérií: prijímač: 3 x 1,5 V (typ AA / LR6), vysielač: 1 x 3 V (typ CR2032) Prijímač: hlasitosť signálu (pri max. nastavení hlasitosti): cca. 73 dB (pri odstupe prístroja 1 m) Druh ochrany vysielač: IP44 (s ochranou proti striekajúcej vode)
  • Seite 57: Bezpečnostné Upozornenia K Batériam

    používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. Skontrolujte všetky časti ohľadom prípadných poškodení. Pri mon- táži poškodených častí vzniká nebezpečenstvo poranenia sa. Bezpečnostné upozornenia k batériam NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Môže dôjsť k prehltnutiu batérií, čo môže byť životu nebezpečné.
  • Seite 58: Montáž

    Batérie držte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich do ohňa, neskratujte ich, ani ich nerozoberajte. Pri nedodržaní upozornení sa batérie môžu vybiť nad konečné napätie. V takom prípade vzniká nebezpečenstvo vytečenia. Ak batérie v prístroji vytiekli, ihneď ich vyberte, aby ste predišli poškodeniu prístroja! Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami.
  • Seite 59: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Výmena / vkladanie batérií Pred uvedením prístroja do prevádzky vložte batérie pre zásobovanie energiou. POZOR! Používajte výhradne uvedený typ batérií. Produkt sa môže v dôsledku pôsobenia vlhkosti poškodiť. Prijímač (pozri obr. B): Odstráňte kryt priečinka pre batérie na zadnej strane prístroja.
  • Seite 60: Synchronizácia Vysielača / Prijímača

    Synchronizácia vysielača / prijímača Domový zvonček funguje prostredníctvom 434 MHz, čo je naozaj ďaleko rozšírená frekvencia. Aby bolo zabezpečené, že funkcie Vášho domového zvončeka nebudú ovplyvnené inými zvončekmi vo Vašom susedstve, musia byť vysielač a prijímač zosynchronizované ohľadom zakódovania signálu. Každý vysielač má vlastné kódovanie signálu. Zosynchronizujte vysielač...
  • Seite 61: Nastavenie Druhu Signálu

    Nastavenie druhu signálu Prijímač môže prijímaný signál zobraziť akusticky ako aj opticky alebo akusticky alebo opticky. Pomocou tlačidla pre voľbu druhu signálu vyberte, či má byť signál zobrazený akusticky ako aj opticky alebo akusticky alebo opticky. 1x stlačte tlačidlo pre voľbu druhu signálu .
  • Seite 62: Voľba Signálneho Tónu

    Voľba signálneho tónu Poznámka: Domový zvonček disponuje 16 rôznymi signálnymi tónmi. Stlačte tlačidlo pre voľbu melódie zvonenia . Zaznie prvý signálny tón. Znovu stlačte tlačidlo pre voľbu melódie zvonenia , aby ste prešli k ďalšiemu signálnemu tónu. Opakujte tento proces, až kým si nevyberiete Váš želaný signálny tón.
  • Seite 63: Zapojenie Vysielača Na Prítomné Zvončekové Zariadenie

    Poznámka: Pri polarite medzi prípojkou A / B na C neexistuje rozdiel. Zapojenie vysielača na prítomné zvončekové zariadenie (pozri obr. I) Rozšírenie prítomného zvončekového zariadenia: Prítomné zvončekové zariadenie možno rozšíriť pomocou tohto produktu. Pripojovacie svorky A a C, ktoré sa nachádzajú na zadnej strane vy- sielača, musia byť...
  • Seite 64: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Po vplyve nezvyčajných okolitých vplyvov (napr. silné elektromagne- tické pole) je možné, že produkt už nefunguje bezchybne. V takom prípade vyberte batérie na cca. 2 minúty. Následne postupujte podľa popisu v „Synchronizácia vysielača / prijímača“. Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batérie a znova ich vložte.
  • Seite 65: Konformitné Vyhlásenie

    Zariadenie, ktoré doslúžilo, v záujme ochrany životného prostredia neodhadzujte do domového odpadu, ale ho odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC.
  • Seite 66: Záruka

    Kompletné konformitné vyhlásenie nájdete na stránke: www.owim.com. Záruka Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smer- níc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi pro- duktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
  • Seite 67 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor- málnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotre- bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
  • Seite 68: Einleitung

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ...........Seite 69 Teileübersicht ..................Seite 69 Lieferumfang ..................Seite 70 Technische Daten................Seite 71 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 71 Sicherheitshinweise zu Batterien ............Seite 72 Montage ..................Seite 73 Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln ............Seite 74 Sender / Empfänger synchronisieren ..........Seite 75 Signalart einstellen ................Seite 76 Lautstärke einstellen ................Seite 76 Signalton auswählen ................Seite 77...
  • Seite 69: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben- falls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Seite 70: Lieferumfang

    Sender Klingeltaste Namensschild Sperre für Abdeckung Halterung (für Wandmontage) Batteriefach Innenabdeckung Montage Gummiabdeckung Schraube Dübel Kabelausgang Kabelhalterung Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 3 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V , Typ CR2032 (Sender) 3 Schrauben (für Sender und für Wandmontage des Empfängers) 3 Dübel 1 Namensschild (für die Türklingel) 1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 71: Technische Daten

    Technische Daten Reichweite: 150 m (offener Bereich) Sendefrequenz: 434 MHz Batterietypen: Empfänger: 3 x 1,5 V (Typ AA / LR6), Sender: 1 x 3 V (Typ CR2032) Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung): ca. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m) Schutzart Sender: IP44 (spritzwassergeschützt) Sicherheit...
  • Seite 72: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Mon- tage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr. Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärzt- liche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
  • Seite 73: Montage

    Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Ge- fahr des Auslaufens.
  • Seite 74: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger (siehe Abb. B): Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Gerätes.
  • Seite 75: Sender / Empfänger Synchronisieren

    Sender / Empfänger synchronisieren Die Türklingel funktioniert über 434 MHz, was eine recht weit verbrei- tete Frequenz ist. Um sicherzustellen, dass die Funktionen Ihrer Türklin- gel nicht von anderen Türklingeln in Ihrer Nachbarschaft beeinflusst wird, müssen Sender und Empfänger in Bezug auf die Verschlüsse- lung des Signals synchronisiert werden.
  • Seite 76: Signalart Einstellen

    Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste aus, ob das Signal sowohl akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch angezeigt werden soll. Drücken Sie 1x die Signalart-Auswahltaste .
  • Seite 77: Signalton Auswählen

    Signalton auswählen Hinweis: Die Türklingel verfügt über 16 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste . Der erste Signalton erklingt. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste erneut, um zum nächsten Signalton zu gelangen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton ausgewählt habe. Der zuletzt ausgewählte Signalton wird automatisch gespeichert.
  • Seite 78: Sender An Eine Vorhandene Klingelanlage Anschließen

    Hinweis: Es besteht kein Unterschied in der Polarität zwischen dem Anschluss von A / B an C. Sender an eine vorhandene Klingelanlage anschließen (siehe Abb. I) Vorhandene Klingelanlage erweitern: Eine bereits vorhandene Klingelanlage kann mit diesem Produkt erweitert werden. Die Anschlussklemmen A und C, die sich auf der Rückseite des Sen- ders befinden, müssen mit einer ca.
  • Seite 79: Fehler Beseitigen

    der Klingeltaste angeschlossen. Entfernen Sie evtl. vorhandene Glüh- lampen. Die Klingeltaste muss unbeleuchtet sein. Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“...
  • Seite 80: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 81: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktür- klingel, Modell-Nr.: Z32138 / Z32139, Version: 03 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Doku- menten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Seite 82 Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 83 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z32138 / Z32139 Version: 03 / 2014 Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2014 · Ident.-No.: Z32138 / Z32139032014-HU/CZ/SK IAN 43150 43150_Funktürklingel_cover_HU_CZ_SK.indd 1 26.03.14 15:51...

Inhaltsverzeichnis