Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFW 350 C1 - IAN 103776
Seite 1
MINCER SFW 350 C1 MINCER KÖTTKVARN Operating instructions Bruksanvisning VLEESMOLEN KØDHAKKER Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning FLEISCHWOLF Bedienungsanleitung IAN 103776...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Items supplied / Component description Figure A: 1 Biscuit attachment with pattern strips 2 Stodger 3 Feeding tray 4 Motor unit 5 Meat grinder casing made of metal 6 Transport screw 7 Spring 8 Cross blade 9 Cutting discs for coarse and fi ne mincing 0 Ring clamp q Sausage stuff...
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Ensure that the power cable does not become damaged. Protect ► the cable from heat and ensure that it cannot be trapped or clamped. Arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced ►...
Seite 8
WARNING! RISK OF INJURY! Never operate the appliance in a no-load condition. This could ► irreparably damage the appliance. Before changing accessories or additional parts that are in mo- ► tion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
Assembly / Disassembly CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► All accessories are coated with a thin fi lm of oil to protect them from corrosion. Therefore, carefully clean all of the parts before using the appliance for the fi rst time, as described in detail in the chapter "Cleaning". After subsequent usage, always apply a light coating of cooking oil to the metallic components.
5) Place your selected cutting disc 9 into the meat grinder casing 5 so that the fi xings on the cutting disc 9 are located in the openings in the meat grinder casing 5. 6) After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp 0 back on hand-tight.
Assembling the kubbe attachment Unfold the fold-out side. There you will fi nd the step-by-step illustrations for as- sembling the appliance. 1) Remove the meat grinder casing 5 as described under “Assembling the meat grinder”. 2) Disassemble any attachments that might be fi tted and clean the meat grinder casing 5.
7) Replace the pattern strips 1 back in to the front of the biscuit attachment 1. Ensure that the grip on the pattern strips 1 points away from the appliance. If it does not, you will not be able to adjust the pattern, which is located directly on the grip.
3) First press the button “0” z to check that the appliance is still switched off . Otherwise there is a risk that the appliance could unintentionally start when the plug is inserted into the power socket. 4) Then insert the plug into a mains power socket. 5) Press the button “I”...
TIP! Soak the natural sausage skin in lukewarm water for about 3 hours before using it and wring it out before attaching it. This will make the natural sau- sage skin more elastic. Natural sausage skins are available from butcher suppliers close to slaughter houses or from your family butcher.
Non-functionality If the drive is blocked by accumulated food: Press the button “0” z to stop the meat grinder. ■ Press and hold the button “<” u. The appliance will now run in the reverse ■ direction. This enables you to transport the food which has become stuck a short way backwards, and the motor to run freely again.
RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Never immerse the motor block in water or any other liquid! Should this occur, you are at risk of a potentially fatal electric shock if permeating moisture makes contact with the electrical wiring. CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ►...
Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility.
Pass the meat for the wrapping through the meat grinder twice (fi rst with the coarse and then with the fi ne cutting discs 9) and then combine it with the ingredients. Then pass this mixture through the meat grinder twice. Exchange the cutting disc 9 for the Kubbe attachment e (see chapter “...
Biscuits Ingredients: 500 g butter 500 g sugar 2 - 3 packets of vanilla sugar 1 packet of vanilla custard 1/4 tsp salt 1 egg 4 egg yolks 800 g plain fl our 2 tbsp baking powder 200 g ground (blanched) almonds Zest of a lemon Beat the butter until fl...
Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leve- ransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk.
Leveransens innehåll / Beskrivning av delar Bild A: 1 Kaksprits med mönsterremsa 2 Påmatare 3 Påfyllningsskål 4 Motorblock 5 Köttkvarn av metall 6 Transportsnäcka 7 Fjäder 8 Kniv 9 Grov och fi n hålskiva 0 Låsring q Korvstoppare w Korvplatta e Rulltillbehör Bild B: r Låsknapp...
Säkerhetsanvisningar RISK FÖR ELCHOCK Akta så att strömkabeln inte skadas. Håll den på avstånd från ► heta ytor och lägg den så att den inte kan klämmas. Låt genast auktoriserad fackpersonal byta ut skadade kablar och ► kontakter för att undvika olyckor. Använd endast produkten i torra utrymmen inomhus, aldrig ute i ►...
Seite 26
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Använd aldrig produkten utan livsmedel. Då kan den totalförstöras. ► Innan tillbehör eller delar som rör sig under driften byts ut måste ► produkten stängas av och kontakten dras ur. Missbruka inte produkten genom att använda den i andra syften ►...
Montering/Demontering AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Samtliga tillbehör är försedda med en oljefi lm som ska skydda mot korrosion. Rengör därför alla delar noga så som beskrivs detaljerat i kapitel Rengöring innan du använder dem första gången. Gnid sedan in alla metalldelar med lite matolja.
5) Lägg in den hålskiva 9 du ska använda i köttkvarnen 5 så att fi xeringarna på hålskivan 9 hamnar i öppningarna på köttkvarnen 5. 6) När allt sitter som det ska skruvar du åt låsringen 0 för hand. 7) Den färdigmonterade köttkvarnen 5 ansluts till motorblocket 4 med bajonettlås: Sätt köttkvarnen 5 på...
Montera rulltillbehör Fäll upp sidan med bilder - där hittar du en bild som visar i vilken ordning delarna ska monteras. 1) Ta av köttkvarnen 5 så som beskrivs under Montera ihop köttkvarnen. 2) Ta av ev. andra tillbehör och rengör köttkvarnen 5. OBSERVERA När man använder rulltillbehöret e behövs varken kniv 8 eller fjäder 7! ►...
7) Sätt tillbaka mönsterremsan 1 framtill på kakspritsen 1. Kontrollera att handtaget på remsan 1 pekar bort från produkten. Annars går det inte att använda det mönster som sitter precis vid handtaget. 8) Montera köttkvarnen 5 så som beskrivs under Montera ihop köttkvarnen. 9) Dra först av mönsterremsan 1 innan du skruvar loss låsringen 0 och tar ut kakspritsen 1.
3) Tryck först på 0-knappen z för att försäkra dig om att produkten verkligen är avstängd. Annars fi nns risk för att den startar av misstag när man sätter kontakten i ett eluttag. 4) Sätt sedan kontakten i ett eluttag. 5) Tryck på...
TIPS Naturtarmar ska först ligga tre timmar i ljummet vatten och sedan vridas ur innan de krängs över korvhornet. Då blir de elastiska igen. Naturtarmar kan köpas hos en charkuterist i närheten av ett slakteri eller hos någon annan kötthandlare. 4) Korvsmeten pressas igenom korvstopparen q och in i korvskinnet.
Åtgärda fel Om drivanordningen blockeras av livsmedel som fastnat: Tryck på 0-knappen z för att stoppa köttkvarnen. ■ Håll <-knappen u intryckt. Då backas drivmekanismen. På så sätt fl yttas det ■ som har fastnat bakåt och drivmekanismen fungerar igen. Släpp <-knappen u igen när problemet åtgärdats.
RISK FÖR ELCHOCK ► Doppa aldrig ner motorblocket i vatten eller andra vätskor! Det fi nns risk för livsfarliga elchocker om det kommer in vätska till elektriska ledare. AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Använd inte rengöringsmedel, slipande medel eller lösningsmedel. De kan skada produkten och rester av medlet kan hamna i livsmedlen.
Kassering Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala av- fallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 103776 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 103776 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Recept Kubberullar Ingredienser till skalet 450 g magert får-, kalv- eller nötkött 150 g mjöl...
Låt köttet till rullarna gå två gånger i följd genom köttkvarnen (först genom den grova och sedan genom den fi na hålskivan 9) och blanda sedan i de övriga ingredienserna. Låt även denna smet gå igenom köttkvarnen två gånger. Byt hålskivan 9 mot rulltillbehöret e (se kapitel Montera rulltillbehör). Forma rullar med rulltillbehöret e och bryn dem.
Indledning Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
Sikkerhedsanvisninger FARE FOR STRØMSTØD Sørg for, at strømledningen ikke beskadiges. Hold den borte fra ► varme steder og dele, og læg den, så den ikke kan klemmes fast. Hvis strømledningen eller strømstikket er beskadiget, skal den/det ► straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås.
Seite 44
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Sæt aldrig maskinen i gang, hvis den er tom. Den kan gå i styk- ► ker, så den ikke længere kan repareres. Før udskiftning af tilbehør eller dele, som bevæger sig under drift, ► skal produktet slukkes og kobles fra lysnettet. Produktet må...
Sådan samles kødhakkeren / og sådan skilles den ad OBS - MATERIELLE SKADER! ► Alle tilbehørsdele er forsynet med en tynd oliefi lm for at beskytte dem mod korrosion. Rengør derfor alle dele omhyggeligt, før du bruger dem første gang, som beskrevet i kapitlet "Rengøring". Gnid derefter alle metaldele ind med spiseolie.
5) Sæt den valgte hulskive 9 ind i kødhakkedelen 5, så fi kseringerne på hulski- ven 9 sidder i kærvene på kødhakkedelen 5. 6) Når alt er sat rigtigt ind, skrues låseringen 0 på med hånden. 7) Den færdigt monterede kødhakkerdel 5 samles med motorblokken 4 ved hjælp af en bajonetfatning: Sæt kødhakkerdelen 5 ind i motorblokken 4, så...
Montering af kubbe-del Klap udklapssiden ud - på billederne kan du se rækkefølgen for, hvordan maskinen skal samles. 1) Tag kødhakkerdelen 5 af som beskrevet under "Samling af kødhakkeren". 2) Tag eventuelt tilbehør af, og rengør kødhakkerdelen 5. BEMÆRK Til kubbe-delen e skal krydskniven 8 med fjederen 7 ikke bruges! ►...
7) Sæt mønsterstrimlen 1 ind igen foran på dejsprøjtedelen 1. Sørg for, at grebet på mønsterstrimlen 1 peger væk fra maskinen. Ellers kan mønsteret, som er lige ved grebet, ikke indstilles. 8) Montér kødhakkerdelen 5 som beskrevet under "Samling af kødhakkeren". 9) Når du vil afmontere dejsprøjten, skal du trække mønsterstrimlen 1 af, før du skruer låseringen 0 af og tage dejsprøjtedelen 1 ud igen.
3) Tryk først på knappen "0" z for at sikre, at maskinen stadig er slukket. Ellers kan maskinen starte ved en fejltagelse, hvis stikket sættes i stikkontakten. 4) Sæt derefter stikket i stikkontakten. 5) Tryk på knappen "I" t for at tænde for maskinen. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Pres kun fødevarerne ned i skakten med den runde stopper 2 –...
Læg først naturtarmen i lunkent vand i ca. 3 timer, og vrid tarmen, før du sætter den på. Derved bliver naturtarmen elastisk igen. Naturtarme kan du få hos specialslagtere i nærheden af slagterier eller hos din slagter. 4) Pølsefyldet presses ind i pølsetarmen gennem pølse-stoppedelen q. Når den ønskede længde er nået, skal du slukke maskinen, trykke pølsen sammen i enden, og dreje den et par gange rundt om sin egen længdeakse.
I tilfælde af fejl Hvis motoren er blokeret på gund af ophobede fødevarer: Tryk på knappen "0" z for at standse kødhakkeren. ■ Bliv ved med at trykke på knappen "<" u. Motoren kører nu baglæns. Der- ■ ved kan du transportere fødevarerne et stykke tilbage for at frigøre motoren. Når motoren ikke længere er blokeret, slipper du knappen "<"...
FARE FOR STRØMSTØD ► Læg aldrig motorblokken ned i vand eller andre væsker! Det er livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis der kommer fugt ind i elektriske ledere. OBS - MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke rengørings-, skure- eller opløsningsmidler. Disse midler kan beska- dige maskinen og efterlade rester på...
Bortskaff else Smid aldrig kødhakkeren ud sammen med det normale hushold- ningsaff ald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bortskaf kødhakkeren hos et godkendt aff aldsfi rma eller på din kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt genbrugspladsen, hvis du er i tvivl.
Hak kødet til omslaget to gange efter hinanden i kødhakkeren (først med den grove og derefter med den fi ne hulskive 9), og bland det sammen med ingredienserne. Hak også denne masse to gange i kødhakkeren. Skift hulskiven 9 ud med kubbe-delen e (se kapitlet "Montering af kubbe-del").
Sprøjtede kager Ingredienser: 500 g smør 500 g sukker 2 - 3 breve vaniljesukker 1 brev vaniljebudding 1/4 teske salt 1 æg 4 æggeblommer 800 g mel (type 405) 2 tsk. bagepulver 200 g malede mandler (blancherede) Revet skal af en citron Pisk smørret, til det skummer.
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Inhoud van het pakket / Beschrijving van onderdelen Afbeelding A: 1 Opzetstuk voor spritskoekjes met streepmotief 2 Stopper 3 Vulschaal 4 Motor 5 Vleesmolen-voorzetstuk van metaal 6 Transportschroef 7 Veer 8 Kruismes 9 Grove en fi jne gatenschijf 0 Afsluitring q Worst-stop-opzetstuk w Worstschijf e Kubbe-opzetstuk...
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Let erop, dat het netsnoer niet wordt beschadigd. Zorg ervoor dat ► het niet te warm wordt en geleid het zo, dat het niet kan worden ingeklemd. Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door ► geautoriseerde vakmensen vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden.
Seite 62
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Gebruik het apparaat nooit in lege toestand. Daardoor kan het ► apparaat onherstelbaar beschadigd raken. U dient het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het stop- ► contact te trekken voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt, die bij gebruik in beweging zijn.
Monteren/demonteren LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Alle accessoires zijn van een dunne oliefi lm voorzien, om deze tegen corrosie te beschermen. Reinig daarom alle onderdelen vóór het eerste gebruik zorgvuldig, zoals uitgebreid beschreven onder „Reinigen“. Wrijf alle metaaldelen in met een beetje plantaardige olie. Vleesmolen monteren Vouw de uitvouwbare pagina naar buiten - u vindt daar een afbeelding van de volgorde van de montage.
5) Leg de gekozen gatenschijf 9 zodanig in het vleesmolen-voorzetstuk 5, dat de fi xering op de gatenschijf 9 in de inkeping in het vleesmolen-voorzet- stuk 5 ligt. 6) Als alles er goed is ingezet, draait u de sluitring 0 er stevig op. 7) Het gemonteerde vleesmolen-voorzetstuk 5 wordt d.m.v.
Kubbe-opzetstuk monteren Vouw de uitvouwbare pagina naar buiten - u vindt daar een afbeelding van de volgorde van de montage. 1) Haal het vleesmolen-voorzetstuk 5 eraf, zoals beschreven onder „Vleesmolen monteren“. 2) Haal alle eventuele opzetstukken eraf en reinig het voorzetstuk voor de vleesmolen 5.
7) Steek de patroonstrook 1 weer voor op het spritsgebak-opzetstuk 1. Let erop, dat de handgreep op de patroonstrook 1 van het apparaat weg wijst. Anders kunt u het motief, dat direct op de greep zit, niet instellen. 8) Monteer het vleesmolen-voorzetstuk 5 zoals beschreven onder „Vleesmolen monteren“.
3) Druk eerst op de toets „0“ z, om te controleren, of het apparaat nog uitge- schakeld is. Anders bestaat het risico dat het apparaat onbedoeld start, als de stekker in het stopcontact wordt gestoken. 4) Steek vervolgens de netstekker in het stopcontact. 5) Druk op de toets „I“...
Leg de natuurdarm van te voren ongeveer 3 uur in lauwwarm water en wring deze uit voor het erop trekken. Natuurdarm wordt zo weer elastisch. Natuurdarmen kunt u bij de toeleverancier voor slagerijen nabij slachthuizen krijgen of bij uw slager. 4) De worstvulling wordt door het worst-stop-stuk q in de worstdarm geperst.
In geval van storingen Als de aandrijving geblokkeerd is door het opeenhopen van levensmiddelen: Druk op de toets „0“ z, om de vleesmolen te stoppen. ■ Houd de toets „<“ u ingedrukt. De aandrijving loopt nu achterwaarts. ■ Zodoende kunt u de levensmiddelen een stuk terug transporteren om de aandrijving weer vrij te krijgen.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Dompel het motorblok nooit in water of andere vloeistoff en! Anders kan zich een levensgevaarlijke situatie voordoen door een elektrische schok, als binnengedrongen vocht bij de elektrische leidingen komt. LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen schoonmaak-, schuur- of oplosmiddelen.
Milieurichtlijnen Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Het vlees voor het omhulsel twee keer na elkaar in de vleesmolen fi jnmalen (eerst met de grove en dan met de fi jne gatenschijf 9) en vermengen met de ingrediënten. Deze massa eveneens twee keer met de vleesmolen fi jnmalen. Gatenschijf 9 vervangen voor kubbe-opzetstuk e (zie hoofdstuk „kubbe-opzetstuk monteren“).
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. ► Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt werden kann. Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort von ► autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu ver- meiden.
Seite 80
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nie im Leerzustand. Das kann das Gerät ► irreparabel beschädigen. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt sein. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in die- ►...
Zusammenbauen / Zerlegen ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sämtliche Zubehörteile sind mit einem dünnen Ölfi lm versehen, um diese vor Korrosion zu schützen. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch daher sämtliche Teile sorgfältig, wie im Kapitel „Reinigen“ ausführlich beschrie- ben. Reiben Sie danach alle Metallteile mit etwas Speiseöl ein. Fleischwolf zusammenbauen Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie fi...
5) Legen Sie die ausgewählte Lochscheibe 9 so in den Fleischwolfvorsatz 5 ein, dass die Fixierungen an der Lochscheibe 9 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 5 liegen. 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring 0 handfest auf. 7) Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz 5 wird über einen Bajonett- Verschluss mit dem Motorblock 4 verbunden: Stecken Sie den Fleischwolfvorsatz 5 in den Motorblock 4, so dass...
Kubbe-Aufsatz montieren Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie fi nden dort die Zusammenbau-Reihenfol- ge bildlich dargestellt. 1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz 5, wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben, ab. 2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz 5. HINWEIS Für den Kubbe-Aufsatz e wird das Kreuzmesser 8 mit der Feder 7 nicht ►...
7) Stecken Sie den Musterstreifen 1 wieder vorne in den Spritzgebäck-Aufsatz 1. Achten Sie darauf, dass der Griff am Musterstreifen 1 vom Gerät weg zeigt. Ansonsten können Sie das Muster, welches sich direkt am Griff befi n- det, nicht einstellen. 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 5 wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“...
3) Drücken Sie erst die Taste „0“ z, um sicher zu gehen, dass das Gerät noch ausgeschaltet ist. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät unbeabsich- tigt startet, wenn der Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt wird. 4) Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose. 5) Drücken Sie die Taste „I“...
TIPP Legen Sie Naturdarm vorher etwa 3 Stunden in lauwarmes Wasser und wringen Sie diesen vor dem Aufstülpen aus. Naturdarm wird so wieder elastisch. Naturdärme bekommen Sie im Metzgerbedarfhandel in der Nähe von Schlachthöfen oder von Ihrem Metzger. 4) Die Wurstfüllung wird durch den Wurst-Stopf-Aufsatz q in den Wurstdarm gepresst.
Im Fehlerfall Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel blockiert ist: Drücken Sie die Taste „0“ z, um den Fleischwolf zu stoppen. ■ Halten Sie die Taste „<“ u gedrückt. Der Antrieb läuft nun rückwärts. Damit ■ können Sie die Lebensmittel ein Stück rückwärts transportieren, um den Antrieb wieder freizubekommen.
STROMSCHLAGGEFAHR ► Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn einge- drungene Feuchtigkeit an elektrische Leiter gelangt. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oder Lösemittel. Diese können das Gerät beschädigen und Rückstände an den Lebensmitteln hinterlassen. Zubehörteile reinigen HINWEIS ►...
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Das Fleisch für die Hülle zweimal hintereinander im Fleischwolf zerkleinern (zuerst mit der groben und dann mit der feinen Lochscheibe 9) und mit den Zutaten vermengen. Diese Masse ebenfalls zweimal mit dem Fleischwolf zer- kleinern. Lochscheibe 9 gegen den Kubbe-Aufsatz e wechseln (siehe Kapitel „Kubbe-Aufsatz montieren“).
Spritzgebäck Zutaten: 500 g Butter 500 g Zucker 2 - 3 Päckchen Vanillinzucker 1 Päckchen Vanillepudding 1/4 Teelöff el Salz 1 Ei 4 Eigelb 800 g Mehl (Typ 405) 2 Teelöff el Backpulver 200 g gemahlene Mandeln (blanchiert) abgeriebene Schale einer Zitrone Die Butter schaumig schlagen.
Seite 93
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: SFW350C1-092014-1 IAN 103776...