Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 286383 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 286383 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 286383:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POWER BANK
POWER BANK
Operation and Safety Notes
ACUMULATOR EXTERN
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 286383

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 286383

  • Seite 1 POWER BANK POWER BANK Operation and Safety Notes ACUMULATOR EXTERN Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă POWERBANK Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 286383...
  • Seite 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 24 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used and warnings ..........Page Introduction ........Page Intended use ........Page Warnings and symbols used ....Page Trademark notice .........Page Scope of delivery .........Page Before use ..........Page Parts description........Page Technical data ........Page 10 Safety notices ......Page 11 Operation and use ....Page 14 Charging the power bank ....Page 14 Checking the battery status ....Page 15...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used And Warnings

    List of pictograms used and warnings Direct current Observe caution and safety notes! Power bank Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 7: Warnings And Symbols Used

    USB port. This product is not intended for commercial use. Manufacturer is not liable for damages, which result from non-Intended use. Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER This symbol in conjunction with the „danger“ note indicates an imminent dangerous situa- tion which, if not prevented, could result in serious injury or even death.
  • Seite 8: Trademark Notice

    NOTE A note provides additional information to improve product use. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “CAUTION! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal in- juries and potential property damage.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Scope of delivery 1 Power bank 1 USB cable 1 Instructions for use Before use Note: Remove all packaging materials from the product. Please remove the paper foil on display before use.
  • Seite 10: Technical Data

    Display / LED button Power bank USB cable (USB type A to Micro-USB) Instructions for use Micro USB Input (Input: 5 V , 2 A) Technical data Built-in battery: 3.7 V / 10,000 mAh (Lithium polymer) Input voltage/ current: , max. 2 A Output voltage/ current: USB output 1:...
  • Seite 11: Safety Notices

    * If all outputs are used at the same time, the total power consumption of the connected devices may not exceed 3.1 A. Safety notices Please familiarise yourself with all instruc- tions for use and Safety notices before using the product for the first time. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation.
  • Seite 12 Always use the product on flat and smooth surface. The product could be damaged if it falls. Do not expose the product to direct sun- light or high temperatures. It may other- wise overheat and be damaged beyond repair. Do not operate the product near heat sources such as radiators or other devices producing heat.
  • Seite 13 Do not independently convert or modify the product. Repairs to the product must be performed by authorised specialised companies or customer service. Improper repairs may place the user in considerable danger. They will also void the warranty. Do not expose the product to dripping water or splashing water and do not place containers filled with liquids such as vases or open drinks on top of or...
  • Seite 14: Operation And Use

    Observe the usage restrictions and prohibitions of use for battery-operated products in situations which may be hazardous such as at petrol stations, airports, hospitals, etc. During charging process, please be noticed that the product must not be covered. Do not look into the light beam.
  • Seite 15: Checking The Battery Status

    supply (not included in the scope of delivery) (see fig. A). The current battery status is displayed by charge / discharge status display and “IN” is illuminated during the charg- ing process. No device to be charged maybe connected to the powerbank, as long as the power bank is charged.
  • Seite 16 outputs are used at the same time, the sum of the discharging power may not exceed 3.1 A. Use provided USB cable or other charging cable purchased from reliable supplier. Connect USB Type A port to USB output of power bank And then connect USB cable other charging cable micro-USB port to device to be charged.
  • Seite 17: Using The Led Torch

    Using the LED torch To switch on the light, press and hold the Display / LED button on the side of the product about 2 seconds. Press and hold the Display / LED button again to switch the light OFF again. Troubleshooting = Problem = Cause...
  • Seite 18: Cleaning And Care

    The current consumption of the con- nected device might be too low. Check with your connected device man- ual and see if your connected device current consumption comply with this product. The power bank does not re- act when the button is pressed or when a device is connected, even though the battery is charged...
  • Seite 19: Storage During Non-Use

    Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners. These can damage the surface of the product. Only clean the product with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid. Storage during non-use Store the product in a dry, dust-free location, protected from direct sunlight. If the product is not used for a long time, the built-in battery should be fully charged to prolong its operating life.
  • Seite 20 with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging mate- rials are recyclable, dispose of it separately for better waste treat- ment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out...
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    Please contact your local waste manage- ment company or the city / municipal admin- istration for more information. Improper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regula- tions.
  • Seite 22: Warranty

    and other relevant requirements of EMC directive 2014/30/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of con- formity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously exami- ned before delivery.
  • Seite 23 warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained im- properly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
  • Seite 24 Legenda pictogramelor utilizate ..........Pagina 25 Introducere Utilizare conform scopului ....Pagina 25 Indicaţii de avertizare utilizate și simboluri......Pagina 26 Avertismente cu privire la simbolurile de pe produs ....Pagina 28 Pachetul de livrare ......Pagina 28 Anterior punerii în funcţiune ....Pagina 28 Descrierea componentelor ....Pagina 29 Date tehnice ........Pagina 29 Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 25: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Curent continuu Respectaţi indicaţiile de averti- zare şi siguranţă! Acumulator extern Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare re- prezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referi- toare la siguranţă, la utilizare şi la elimina- rea ca deşeu.
  • Seite 26: Indicaţii De Avertizare Utilizate Și Simboluri

    pentru încărcarea aparatelor mobile, care pot fi încărcate în mod obişnuit printr-un ra- cord USB. Produsul nu este destinat utilizării comerciale. Pentru daunele cauzate de utili- zarea necorespunzătoare, producătorul nu își asumă nicio responsabilitate. Indicaţii de avertizare utilizate și simboluri În manualul de utilizare prezent se folosesc următoarele indicaţii de avertizare: PERICOL...
  • Seite 27 Dacă nu se respectă un astfel de avertisment, acest lucru poate avea ca urmare daune materiale. Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita daunele materiale. INDICAŢIE O indicaţie oferă o informaţie suplimen- tară pentru utilizarea mai bună a produ- sului.
  • Seite 28: Avertismente Cu Privire La Simbolurile De Pe Produs

    USB Implementers Forum, Inc. Toate celelalte nume și produse pot fi simboluri sau mărci de firmă înregistrate ale proprietarului respectiv. Mărcile înregistrate și denumirea mărcii SilverCrest sunt proprietatea deţinătorului respectiv. Pachetul de livrare 1 Acumulator power bank 1 Cablu USB 1 Manual de utilizare Anterior punerii în...
  • Seite 29: Descrierea Componentelor

    componente, vă rugăm să vă adresaţi comerciantului, care v-a vândut produsul. Descrierea componentelor Ieșire USB 1 (ieșire: 5 V , 2,1 A) Lumină cu LED Ieșire USB 2 (ieșire: 5 V , 1 A) Stadiu ecran (încărcare / descărcare) Tastă ecran / LED Acumulator power bank Cablu USB (USB tip A pe micro-USB) Manual de utilizare...
  • Seite 30: Indicaţii De Siguranţă

    Temperatura de funcţionare: 5°C – 35°C Temperatura de depozitare: 0°C – 45°C Umiditatea aerului (fără condens): 10 % – 70 % Dimensiuni: cca. 145 x 72 x 18 mm Greutate: cca. 230 g * La o utilizare simultană a tuturor ieşirilor, consumul de curent total al tuturor aparatelor conectate nu trebuie să...
  • Seite 31 supravegheaţi sau au fost instruiţi referi- tor la utilizarea sigură a produsului şi pericolele ce pot rezulta din acesta. Copii nu au voie să se joace cu produsul. Curăţarea și întreţinerea efectuate de utilizator nu trebuie realizate de copii fără supraveghere. PERICOL! Materialele din ambalaj nu sunt jucării.
  • Seite 32 depozitarea în autoturism. La perioade de staţionare mai mari, se formează temperaturi extreme în interior şi în com- partimentul pentru mănuşi. Îndepărtaţi aparatele electronice şi electrice din autoturism. Nu utilizaţi imediat produsul, dacă acesta este adus dintr-o încăpere rece într-una caldă. Lăsaţi produsul să se aclimatizeze înainte de a-l porni.
  • Seite 33 specialist calificat să verifice produsul, înainte de a-l utiliza din nou. La utilizarea unui cablu de reţea cu USB, priza folosită trebuie să fie uşor accesi- bilă, pentru ca într-o situaţie periculoasă, elementul de reţea cu USB să poată fi îndepărtat repede din priză.
  • Seite 34: Utilizare Și Funcţionare

    Utilizare și funcţionare Încărcarea acumulatorului power bank Înainte de folosirea produsului, acumulatorul integrat trebuie încărcat complet. Timpul de încărcare necesar al acumulatorului power bank depinde de sursa de încărcare selectată şi de puterea de ieşire a acesteia (max. 5 V/2 A). Pentru încărcarea acumulatorului power bank folosiţi doar elementele de re-...
  • Seite 35: Verificaţi Nivelul De Încărcare

    Verificaţi nivelul de încărcare Dumneavoastră puteţi să verificaţi în orice moment, nivelul de încărcare pe ecran – chiar şi atunci când, produsul se află în modul de încărcare respectiv, descărcare (a se vedea imaginea B). Apăsaţi scurt tasta ecran / LED Ecranul (încărcare/descărcare) afişează...
  • Seite 36: Folosirea Lanternei De Buzunar Cu Led

    încărcare la intrarea micro-USB aparatului care urmează să fie încărcat. Procesul de încărcare începe. Ecranul afişează nivelul de încărcare (în procente) precum şi ieşirea USB utili- zată. Dacă procesul de încărcare nu începe în mod automat, apăsaţi uşor tasta ecran / LED , pentru a porni procesul de încărcare.
  • Seite 37: Remedierea Defecţiunilor

    Apăsaţi și ţineţi apăsată tasta ecran / din nou, pentru a opri lumina. Remedierea defecţiunilor = Problemă = Cauză = Remediere Acumulatorul power bank se încarcă. Eventual Conexiune eşuată. Verificaţi conexiunea. Un aparat conectat nu se încarcă. Acumulatorul este descărcat. Încărcaţi acumulatorul.
  • Seite 38: Curăţare Şi Întreţinere

    sau atunci când un aparat este conectat, cu toate că acumulato- rul este încărcat Consumul de putere al aparatelor co- nectate este prea mare. Prin urmare s-a declanşat protecţia internă contra supra- curentului. Reduceţi numărul de aparate conectate şi apăsaţi tasta ecran / LED Curăţare şi întreţinere În interior nu se află...
  • Seite 39: Depozitarea În Caz De Neutilizare

    Depozitarea în caz de neutilizare Depozitaţi produsul într-un loc uscat, fără praf și fără acţiunea directă a razelor solare. La o depozitare îndelungată, acumulatorul integrat trebuie să fie încărcat complet, pentru a prelungi durata de viaţă. Dacă nu utilizaţi produsul timp îndelungat, încarcaţi periodic acumulatorul integrat.
  • Seite 40 Produsul și materialele de amba- laj sunt reciclabile, eliminaţi-le se- parat pentru o administrare mai bună al deșeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa. Puteţi obţine informaţii despre po- sibilităţile de eliminare a produsu- lui de la administraţia locală. Simbolul care se află...
  • Seite 41: Declaraţie De Conformitate

    Dăunarea mediului înconjurător prin elimina- rea necorespunzătoare a bateriilor! Este interzisă eliminarea bateriilor la gunoiul menajer. Acestea pot conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbolurile chimice ale metale- lor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. Din această ca- uză, predaţi bateriile folosite la punctul de colectare comunal.
  • Seite 42: Garanţie

    importante ale Directivei privind compatibili- tatea electromagnetică a produselor electrice şi electronice 2014/30/UE şi ale Directivei privind restricţiile de utilizare a substanţelor periculoase 2011/65/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa de internet următoare: www.owim.com Garanţie Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate şi verificat înainte de livrare.
  • Seite 43 noastră – produsul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător. Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produ- sului care prezintă umre normale de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori sau...
  • Seite 44 Legende der verwendeten Piktogramme .......Seite 45 Einleitung .........Seite 45 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 45 Verwendete Warnhin- weise und Symbole ......Seite 46 Hinweise zu Warenzeichen ....Seite 48 Lieferumfang ........Seite 48 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 48 Teilebeschreibung ........Seite 49 Technische Daten.........Seite 49 Sicherheitshinweise ....Seite 50 Bedienung und Betrieb ..Seite 54...
  • Seite 45: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Powerbank Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 46: Verwendete Warnhin- Weise Und Symbole

    von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen wer- den, geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Verwendete Warnhin- weise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Dieses Symbol weist in Kombination mit dem...
  • Seite 47 Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das einen Sachschaden zur Folge haben. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche In- formation zur besseren Verwendung des Produkts. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!“...
  • Seite 48: Hinweise Zu Warenzeichen

    USB Implementers Forum, Inc.. Alle weiteren Namen und Produkte kön- nen die Warenzeichen oder eingetra- gene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Das Warenzeichen und der Marken- name SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Lieferumfang 1 Powerbank 1 USB-Kabel 1 Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpack-...
  • Seite 49: Teilebeschreibung

    Prüfen Sie den Lieferumfang auf sicht- bare Schäden. Falls Sie irgendwelche Schäden am Produkt bemerken oder Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, der Ihnen das Produkt verkauft hat. Teilebeschreibung USB-Ausgang 1 (Ausgang: 5 V , 2,1 A) LED-Licht USB-Ausgang 2 (Ausgang: 5 V , 1 A)
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    Ausgangs- spannung/-strom: USB-Ausgang 1: , 2,1 A USB-Ausgang 2: , 1 A Gesamt 3,1 A* Minimale Stromaufnahme: ca. 60 mA Betriebstemperatur: 5°C – 35°C Lagertemperatur: 0°C – 45°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 10 % – 70 % Abmessungen: ca. 145 x 72 x 18 mm Gewicht: ca.
  • Seite 51 Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und...
  • Seite 52 Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben. Das Produkt ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luft- feuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt. Setzen Sie das Produkt nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto.
  • Seite 53 Setzen Sie das Produkt keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Produkt. Schalten Sie das Produkt unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Produkt ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauch- entwicklung feststellen.
  • Seite 54: Bedienung Und Betrieb

    Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäu- sern, usw. Decken Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs ab. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Richten Sie den LED- Lichtstrahl nicht direkt auf Personen und Tiere. Bedienung und Betrieb Powerbank laden Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
  • Seite 55: Ladezustand Prüfen

    Der aktuelle Ladezustand wird während des Ladevorgangs mit Hilfe des Status- Displays angezeigt. Verbinden Sie kein Gerät mit der Powerbank während diese geladen wird. Ladezustand prüfen Sie können jederzeit den Ladezustand auf dem Status-Display überprüfen – selbst wenn sich das Produkt im Lade- bzw. Entla- dungsmodus befindet (siehe Abb.
  • Seite 56 Schließen Sie das USB-Kabel (Typ A) oder ein anderes Ladekabel eines zuver- lässigen Anbieters an den USB-Ausgang oder der Powerbank Schließen Sie nun den Micro-USB- Anschluss des USB-Kabels oder eines anderen Ladekabels an den Mi- cro-USB-Eingang des zu ladenden Geräts an. Der Ladevorgang beginnt. Das Status-Display zeigt den Ladezu- stand (in Prozent) sowie den verwende-...
  • Seite 57: Led-Taschenlampe Verwenden

    LED-Taschenlampe verwenden Drücken und halten Sie die Display- / LED-Taste auf der Seite des Produkts für ca. 2 Sekunden, um das Licht einzu- schalten. Drücken und halten Sie die Display- / LED-Taste erneut, um das Licht auszu- schalten. Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Lösung Die Powerbank...
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    Die Stromaufnahme der angeschlosse- nen Geräte könnte zu niedrig sein. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts hinzu und prü- fen Sie, ob dessen Stromaufnahme mit diesem Produkt übereinstimmt. Die Powerbank reagiert nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl der Akku geladen ist Die Stromaufnahme der angeschlosse- nen Geräte ist zu hoch.
  • Seite 59: Lagerung Bei Nichtgebrauch

    Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts angreifen. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Lagerung bei Nichtgebrauch Lagern Sie das Produkt an einem trocke- nen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Bei längerer Lagerung sollte der integ- rierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern.
  • Seite 60 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind recycelbar, ent- sorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 61 Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Diese Entsorgung ist für Sie kosten- frei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 62: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCH- LAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Powerbank, Modell-Nr.: HG02519, auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Normen und anderen relevanten Anforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoH-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
  • Seite 63 Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufda- tum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Seite 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02519 Version: 05 / 2017 Last Information Update Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: HG02519062017-RO IAN 286383...

Inhaltsverzeichnis