Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 43150 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 43150 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 43150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
WIRELESS DOORBELL
WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
SONERIE FĂRĂ FIR
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
БЕЗЖИЧЕН ЗВЪНЕЦ
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
FUNKTÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 43150
43150_Funktürklingel_cover_RO_BG.indd 2
26.03.14 15:44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 43150

  • Seite 1 WIRELESS DOORBELL WIRELESS DOORBELL Assembly, operating and safety instructions SONERIE FĂRĂ FIR Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă БЕЗЖИЧЕН ЗВЪНЕЦ Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност FUNKTÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 43150 43150_Funktürklingel_cover_RO_BG.indd 2 26.03.14 15:44...
  • Seite 2 GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Страница 39 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43150_Funktürklingel_cover_RO_BG.indd 3 26.03.14 15:44...
  • Seite 3 You need ø 6 mm Aveţi nevoie de următoarele Необходими са Ви Sie benötigen: Z32138 Z32139 43150_Funktürklingel_content_RO_BG.indd 3 26.03.14 15:59...
  • Seite 4 43150_Funktürklingel_content_RO_BG.indd 4 26.03.14 15:59...
  • Seite 5 43150_Funktürklingel_content_RO_BG.indd 5 26.03.14 15:59...
  • Seite 6 43150_Funktürklingel_content_RO_BG.indd 6 26.03.14 15:59...
  • Seite 7 12 18 C B A 43150_Funktürklingel_content_RO_BG.indd 7 26.03.14 15:59...
  • Seite 8 43150_Funktürklingel_content_RO_BG.indd 8 26.03.14 15:59...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Intended use ..................Page 10 Parts and features ................Page 10 Included items ..................Page 11 Technical data ..................Page 12 Safety General safety information ..............Page 12 Safety instructions for batteries ............Page 13 Assembly ..................Page 14 Preparing for use Inserting / replacing the batteries ............Page 15 Synchronising transmitter / receiver ...........Page 16 Setting the signal type ................Page 17 Setting the volume ................Page 17...
  • Seite 10: Intended Use

    Wireless Doorbell Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell signal.
  • Seite 11: Included Items

    Transmitter Chime button Name plate Lock hole Holder (for wall mounting) Battery compartment Inner cover Mounting Rubber cover Screw Dowel Cable exit hole Cable holder Included items 1 Transmitter 1 Receiver 3 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Battery 3 V , type CR2032 (transmitter) 3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels...
  • Seite 12: Technical Data

    Technical data Range: 150 m (unobstructed area) Transmission frequency: 434 MHz Battery types: Receiver: 3 x 1.5 V (type AA / LR6), Transmitter: 1 x 3 V (type CR2032) Receiver: Audible signal volume (at maximum volume setting): app. 73 dB (at a distance of 1 m from the device) Ingress protection rating of the transmitter:...
  • Seite 13: Safety Instructions For Batteries

    appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Check that all parts are in sound condition. If you use damaged parts when assembling the device, you risk injury.
  • Seite 14: Assembly

    Failure to observe these instructions may result in the battery dis- charging beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed im- mediately to prevent damage to the instrument. Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane.
  • Seite 15: Preparing For Use

    Preparing for use Inserting / replacing the batteries Insert the batteries to provide power to the device before prepar- ing it for use. CAUTION! Use the indicated battery types only. Failure to ob- serve this advice may result in damage to the product. Receiver (see Fig.
  • Seite 16: Synchronising Transmitter / Receiver

    Synchronising transmitter / receiver The doorbell works on 434MHz which is a quite common frequency. To ensure that the function gets no influenced be doorbells in the neighborhood, the transmitter and the receiver hence have to be syn- chronized in regard of the encryption. Every transmitter is working with a different encryption of the signal.
  • Seite 17: Setting The Signal Type

    Setting the signal type The receiver can indicate the reception of a door signal either both optically and acoustically, acoustically or optically. Using the signal type selector button , select whether the signal is to be indicated both optically and acoustically or acous- tically or optically.
  • Seite 18: Selecting The Chime

    Selecting the chime Note: The doorbell has 16 different chimes. Press the melody selection button . The first audible signal sounds. Press the melody selection button again to move on to the next audible signal. Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
  • Seite 19: Connecting The Transmitter To A Existing Bell System

    Connecting the transmitter to a existing bell system (see Fig. I) Extension of an already existing doorbell system: An already existing doorbell system can be extended with this wire- less doorbell. The connection clamps A and C on the backside of the transmitter must be directly connected with an approx.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Troubleshooting After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong electromagnetical field) the function of the item may be af- fected. In this case, please take off the batteries of both appliances for approximately 2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collec- tion points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Seite 22: Warranty

    03 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC. The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Seite 23 your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possi- bly considered consumables (e.g.
  • Seite 24 Introducere Utilizare conform scopului .............Pagina 25 Descriere componente ..............Pagina 25 Pachet de livrare ................Pagina 26 Specificaţii tehnice ................Pagina 27 Siguranţă Indicaţii generale de siguranţă ............Pagina 27 Indicaţii de siguranţă privind bateriile ...........Pagina 28 Montaj ...................Pagina 29 Punere în funcţiune Introducerea / schimbarea bateriilor ..........Pagina 30 Sincronicarea emiţătorului și a receptorului ........Pagina 31 Setarea tipului de semnal...............Pagina 32 Reglarea volumului .................Pagina 32...
  • Seite 25: Utilizare Conform Scopului

    Sonerie fără fir Introducere Q Păstraţi bine acest manual. În caz că, daţi produsul mai departe la terţi, înmânaţi de asemenea şi documentaţia acestuia. Utilizare conform scopului Q Acest produs este prevăzut pentru transmiterea semnalului de la uşă. Acest produs nu este destinat utilizării comerciale. Descriere componente Receptor Afișare semnal...
  • Seite 26: Pachet De Livrare

    Emiţător Tastă sonerie Plăcuţă nume Blocaj pentru capac Suport (pentru montarea pe perete) Compartiment pentru baterii Carcasa interioară Montaj Capac cauciuc Şurub Diblu Ieșire cablu Suport cablu Pachet de livrare 1 emiţător 1 receptor 3 baterii 1,5 V , tipul AA (receptor) 1 baterie 3 V , tipul CR2032 (emiţător) 3 șuruburi(pentru emiţător și pentru...
  • Seite 27: Specificaţii Tehnice

    Specificaţii tehnice Rază de acţiune: 150 m (spaţiu deschis) Frecvenţa de transmisie: 434 MHz Tipuir de baterie: Receptor: 3 x 1,5 V (Tip AA / LR6), Emiţător: 1 x 3 V (Tip CR2032) Receptor: Nivelul de volum al sunetului (la o setare max.
  • Seite 28: Indicaţii De Siguranţă Privind Bateriile

    C ontrolaţi toate componentele cu privire la starea ireproşabilă. În cazul montării componentelor deteriorate există pericol de acci- dentare. Indicaţii de siguranţă privind bateriile PERICOL DE MOARTE! Bateriile pot fi înghiţite, ceea ce poate reprezenta un pericol de moarte. Solicitaţi imediat ajutorul medicului atunci când, a fost înghiţită...
  • Seite 29: Montaj

    Î n caz de nerespectarea indicaţiilor, bateriile se pot descărca în afara tensiunii lor finale. Atunci apare pericolul scurgerii. Dacă bateriile s-au scurs în aparatul dvs., scoateţi-le imediat pentru a împiedica deteriorarea aparatului! E vitaţi contactul cu pielea, ochii şi mucoasele. În cazul unui con- tact cu acidul din baterie clătiţi locul respectiv cu multă...
  • Seite 30: Punere În Funcţiune

    Punere în funcţiune Introducerea/schimbarea bateriilor Înainte de punerea în funcţiune a aparatului introduceţi bateriile. ATENŢIE! Folosiţi doar tipul indicat de baterie. În caz contrar produsul se poate deteriora. Receptor(vedeţi fig. B): Îndepărtaţi capacul compartimentului pentru baterii de pe partea din spate a aparatului. Dacă...
  • Seite 31: Sincronicarea Emiţătorului Și A Receptorului

    Sincronicarea emiţătorului și a receptorului Soneria ușii funcţionează cu peste 434 MHz ceea ce înseamnă o frecvenţă foarte mare. Pentru a asigura că funcţiile soneriei nu sunt influenţate de alte sonerii din apropiere, trebuie să sincronizaţi emiţă- torul și receptorul cu privire la codarea semnalului. Fiecare emiţător are o codare proprie a semnalului.
  • Seite 32: Setarea Tipului De Semnal

    Setarea tipului de semnal Receptorul poat afișa un semnal la ușă atât optic cât și acustic sau optic și acustic. Selectaţi cu ajutorul tastei de selectare a tipului de semnal dacă semnalul va fi afișat atât acustic cât și optic sau doar acustic sau optic.
  • Seite 33: Alegere Sunetului De Semnal

    Alegere sunetului de semnal Indicaţie: Soneria deţine peste 16 sunete de semnal diferite. Apăsaţi tastă pentru selectarea melodiei . Se aude semnalul sonor. Apăsaţi, din nou, tastă pentru selectarea melodiei , pentru a trece la următorul sunet de semnal. Repetaţi acest proces, până când alegeţi sunetul de semnal dorit. Ultimul sunet de semnal selectat, este salvat automat.
  • Seite 34: Conectarea Receptorului La Instalaţia De Sonerie Existentă

    Conectarea receptorului la instalaţia de sonerie existentă (vedeţi fig. I) Prelungirea instalaţiei de sonerie existente: Cu acest produs instalaţia existentă de sonerie poate fi prelungită. Clemele de conectare A și C care se află pe partea din spate a emi- ţătorului, trebuie să...
  • Seite 35: Rezolvarea Problemelor

    Rezolvarea problemelor În funcţie de condiţiile neobişnuite înconjurătoare (de ex.: un câmp puternic electromagnetic) este posibil ca produsul să nu mai funcţio- neze perfect. În acest caz scoateţi bateriile din ambele aparate pen- tru cca. 2 minute. Procedaţi apoi aşa cum s-a descris la „Sincronizare emiţător / receptor”.
  • Seite 36: Declaraţie De Conformitate

    Pentru a proteja mediul înconjurător nu aruncaţi produsul dvs. la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci duceţi-l la punct corespunzător de salubrizare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare şi orarul aces- tora la administraţia responsabilă de aceasta. Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform Directivei 2006 / 66 / EC.
  • Seite 37: Garanţie

    Declaraţia de conformitate completă se regăseşte la: www.owim.com Garanţie Aparatul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate şi verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui aparat aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul aparatului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră...
  • Seite 38 Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produsului care prezintă umre normale de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu între- rupătoare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
  • Seite 39 Въведение Употреба по предназначение ..........Страница Преглед на частите ...............Страница Обем на доставката .............Страница Технически данни ..............Страница Безопасност Общи указания за безопасност ..........Страница Указания за безопасност на батериите ......Страница Монтаж ................Страница Въвеждане в експлоатация Поставяне / смяна на батериите .........Страница Синхронизиране на предавателя / приемника ....Страница Настройка...
  • Seite 40: Употреба По Предназначение

    Безжичен звънец Въведение Q Съхранявайте добре това ръководство. При преотстъп- ване на продукта на трети лица, предавайте също ця- лата документация. Употреба по предназначение Q Продуктът служи за безжично пренасяне сигнала на звънеца за врата. Този продукт не е предназначен за професионални цели. Преглед...
  • Seite 41: Обем На Доставката

    Предавател Бутон за звънене Табелка за име Блокировка против закриване Фиксатор (за стенен монтаж) Отделение за батериите Вътрешен капак Монтаж Гумено покритие Винт Дюбел Изход за кабел Фиксатор за кабел Обем на доставката 1 предавател 1 приемник 3 батерии от 1,5 V , тип...
  • Seite 42: Технически Данни

    Технически данни Обхват: 150 m (открита зона) Предавателна честота: 434 MHz Типове батерии: Приемник: 3 x 1,5 V (тип AA / LR6), Предавател: 1 x 3 V (тип CR2032) Приемник: Сила на звука на сигналния тон (при настройка за макс. сила на звука): около...
  • Seite 43: Указания За Безопасност На Батериите

    надзор или са били инструктирани за безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите от това опасности. Децата не бива да играят с уреда. Почистването и поддръж- ката да не се изпълняват от деца без надзор. Проверете всички части за липса на дефекти. Монтажът на повредени...
  • Seite 44: Монтаж

    Не смесвайте батериите с домашните отпадъци, а изхвърляйте изхабените батерии екологично. Всеки потребител е задължен от закона да изхвърля батери- ите съгласно разпоредбите! Дръжте батериите далече от деца, не ги хвърляйте в огън, не ги свързвайте накъсо и не ги разглобявайте. При...
  • Seite 45: Въвеждане В Експлоатация

    Указание: За монтажа използвайте само винтовете и дюбелите от окомплектовката. Монтиране на приемника (виж Фиг. D) Монтиране на предавателя (виж Фиг. E) Въвеждане в експлоатация Поставяне / смяна на батериите Преди пускане на уреда в действие поставете батерии за захранване. ВНИМАНИЕ! Използвайте...
  • Seite 46: Синхронизиране На Предавателя / Приемника

    Предавател: Развийте фиксатора от задната страна на предавателя с помощта на отвертка и отстранете гуменото покритие (виж фиг. C1). При нужда отстранете изтощените батерии (виж фиг. C2). Поставете една батерия (3 V , тип CR 2032). Маркира- ната с „+“ страна трябва да сочи нагоре. Поставете...
  • Seite 47: Настройка На Вида На Сигнала

    Вие можете и ръчно да преминете в режим на синхрониза- ция, като задържите бутона за синхронизация за ок. 3 секунди. Сигналният индикатор на приемника свети непрекъснато за ок. 1 минута и така отчита режима му на синхронизация. Натиснете бутона за звънене на...
  • Seite 48: Настройка На Силата На Звука

    Настройка на силата на звука Натискайте бутона за сила на звука , докато достигнете желаната сила на звука. Съществуват общо 4 възможни настройки на звука: много силно, силно, средно, тихо. Избор на сигнален тон Указание: Звънецът за врата има 16 различни сигнални тона. Натиснете...
  • Seite 49 С помощта на кръстата отвертка развийте вътрешния капак (виж фиг. F). Посредством отвертка развийте пластмасовия клипс в изхода на кабела (виж фиг. G). Прокарайте кабела през фиксатора и изхода (виж фиг. H). С помощта на отвертка свържете кабела към връзката A/C (за...
  • Seite 50: Отстраняване На Грешки

    Указание: Обърнете се към електротехник, ако имате затруднения при изпълнение на инсталацията. Свързване към съществуващ звънец за входна врата (виж фиг. J) Бутонът за звънене не бива да се свързва със съществуващата звънчева система. Батерията трябва да остане в предавателя. За тази...
  • Seite 51: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Q J В никакъв случай не използвайте течности или почистващи препарати, тъй като те ще повредят уреда. j П очиствайте уреда само отвън с мека суха кърпа. Предаване за рециклиране Q Опаковката и опаковъчният материал са изработени от...
  • Seite 52: Декларация За Съответствие

    Увреждане на околната среда поради неправилно изхвърляне на батериите! Батериите не бива да се изхвърлят с домашните отпадъци. Те може да съдържат отровни тежки метали и подлежат на специ- ално третиране. Химическите символи за тежки метали са както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово. Затова предавайте изтощените...
  • Seite 53: Гаранция

    Гаранция Уредът е произведен по строги правила за качество с необходи- мото внимание и е тестван добросъвестно преди доставката му. В случай на неизправност на този продукт Вие имате законни права пред продавача. Тези законни права не се ограничават от представената...
  • Seite 54: Einleitung

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ...........Seite 55 Teileübersicht ..................Seite 55 Lieferumfang ..................Seite 56 Technische Daten................Seite 57 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 57 Sicherheitshinweise zu Batterien ............Seite 58 Montage ..................Seite 59 Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln ............Seite 60 Sender / Empfänger synchronisieren ..........Seite 61 Signalart einstellen ................Seite 62 Lautstärke einstellen ................Seite 62 Signalton auswählen ................Seite 63...
  • Seite 55: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben- falls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Seite 56: Lieferumfang

    Sender Klingeltaste Namensschild Sperre für Abdeckung Halterung (für Wandmontage) Batteriefach Innenabdeckung Montage Gummiabdeckung Schraube Dübel Kabelausgang Kabelhalterung Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 3 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V , Typ CR2032 (Sender) 3 Schrauben (für Sender und für Wandmontage des Empfängers) 3 Dübel 1 Namensschild (für die Türklingel) 1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 57: Technische Daten

    Technische Daten Reichweite: 150 m (offener Bereich) Sendefrequenz: 434 MHz Batterietypen: Empfänger: 3 x 1,5 V (Typ AA / LR6), Sender: 1 x 3 V (Typ CR2032) Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung): ca. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m) Schutzart Sender: IP44 (spritzwassergeschützt) Sicherheit...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Mon- tage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr. Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärzt- liche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
  • Seite 59: Montage

    Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Ge- fahr des Auslaufens.
  • Seite 60: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger (siehe Abb. B): Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Gerätes.
  • Seite 61: Sender / Empfänger Synchronisieren

    Sender / Empfänger synchronisieren Die Türklingel funktioniert über 434 MHz, was eine recht weit verbrei- tete Frequenz ist. Um sicherzustellen, dass die Funktionen Ihrer Türklin- gel nicht von anderen Türklingeln in Ihrer Nachbarschaft beeinflusst wird, müssen Sender und Empfänger in Bezug auf die Verschlüsse- lung des Signals synchronisiert werden.
  • Seite 62: Signalart Einstellen

    Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste aus, ob das Signal sowohl akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch angezeigt werden soll. Drücken Sie 1x die Signalart-Auswahltaste .
  • Seite 63: Signalton Auswählen

    Signalton auswählen Hinweis: Die Türklingel verfügt über 16 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste . Der erste Signalton erklingt. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste erneut, um zum nächsten Signalton zu gelangen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton ausgewählt habe. Der zuletzt ausgewählte Signalton wird automatisch gespeichert.
  • Seite 64: Sender An Eine Vorhandene Klingelanlage Anschließen

    Hinweis: Es besteht kein Unterschied in der Polarität zwischen dem Anschluss von A / B an C. Sender an eine vorhandene Klingelanlage anschließen (siehe Abb. I) Vorhandene Klingelanlage erweitern: Eine bereits vorhandene Klingelanlage kann mit diesem Produkt erweitert werden. Die Anschlussklemmen A und C, die sich auf der Rückseite des Sen- ders befinden, müssen mit einer ca.
  • Seite 65: Fehler Beseitigen

    der Klingeltaste angeschlossen. Entfernen Sie evtl. vorhandene Glüh- lampen. Die Klingeltaste muss unbeleuchtet sein. Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“...
  • Seite 66: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 67: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktür- klingel, Modell-Nr.: Z32138 / Z32139, Version: 03 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Doku- menten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Seite 68 Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 69 Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z32138 / Z32139 Version: 03 / 2014 Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 03 / 2014 · Ident.-No.: Z32138 / Z32139032014-RO/BG IAN 43150 43150_Funktürklingel_cover_RO_BG.indd 1 26.03.14 15:44...

Inhaltsverzeichnis