Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSSA 18 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSSA 18 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 18 A1
CORDLESS IMPACT DRIVER
Translation of the original instructions
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 104449
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ Ο
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSSA 18 A1

  • Seite 1 CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 18 A1 CORDLESS IMPACT DRIVER ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ Ο ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 104449...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε τη συσκευή . Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 5: General Description

    General description Functional description Extent of the delivery The cordless impact screwdriver has clock- Carefully unpack the appliance and check wise/anticlockwise rotation, a 1/4“ that it is complete: hexagon socket bit holder and an LED work light. Cordless impact screwdriver The rotary impact function of the device Belt clip with screw converts the force of the motor into uniform...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Recharger ....JLH-H15O-18B Nominal consumption ....40 W Uptake voltage/Input Ensure that the safety instructions are ob- ....... 100-240 V~, 50-60 Hz served when operating the appliance. Voltage output/Output Symbols and icons ........18 V 1500 mA Protection class ......Symbols on the appliance: Protection category ......
  • Seite 7: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions Protection class II for power tools Electrical appliances must not be dis- WARNING! Read all safety posed of with the domestic waste. directions and instructions. Omissions in the compliance with safety directions and instructions can cause electrical shock, fire and/or severe injuries.
  • Seite 8 b) Avoid body contact with earthed hearing protection used for appropriate or grounded surfaces, such as conditions will reduce personal injuries. pipes, radiators, ranges and re- c) Prevent unintentional starting. frigerators. There is an increased risk Ensure the switch is in the off-po- sition before connecting to power of electric shock if your body is earthed source and/or battery pack,...
  • Seite 9 c) Disconnect the plug from the 5) CAREFUL HANDLING AND USE OF power source and/or the bat- BATTERY DEVICES tery pack from the power tool before making any adjust -ments, a) Charge the batteries only in changing accessories, or storing chargers that are recommended by the manufacturer.
  • Seite 10 b) Recharge the batteries indoors Risk of fire and explosion. This ensures only because the battery charger that the safety of the device is maintained. is designed for indoor use only. Before each use, check the charg- • c) To reduce the electric shock haz- er, cable and plug and have them ard, unplug the battery charger repaired by qualified profession-...
  • Seite 11: Charging The Battery

    Charging the battery recharge cycle we recommend that you charge the battery for about 1 hour. Slot Do not expose the battery to the battery into the base and plug the bat- extreme conditions such as tery charger into a mains outlet. heat or impact.
  • Seite 12: Removing / Inserting The Battery

    Used batteries vironmental protection regulations and information. • The warranty excludes all defects • If a fully recharged battery lasts for caused by improper handling. considerably shorter operating times, the battery is used up and needs to be Removing / inserting the replaced.
  • Seite 13: Operation

    Operation When you move the direction switch ( to the middle position, the device is secured 1. Direction switch against being switched on. In this position, the LED work light (13) can still be used. You can toggle between right and left ro- tation by pushing the direction of rotation The tightening torque depends on the se- switch (...
  • Seite 14: Maintenance

    Maintenance • Dispose of batteries in accordance with the local regulations. Take batteries to an old battery collection point where The appliance cleaner is maintenance they will be recycled in an environ- free. mentally friendly manner. For informa- Storage tion about this, ask your local waste management company or our service •...
  • Seite 15: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory • Please have the receipt and item num- Claims for Defects ber (IAN 104449) ready as proof of The guarantee period is not extended by purchase for all enquiries. the guarantee service. This also applies for •...
  • Seite 16: Service-Center

    Importer We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. Please note that the following address is Service-Center not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. Service Great Britain Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 17: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 16). Please have the order number mentioned below ready. Pos. Description ............. Order No. Belt clip ................
  • Seite 18: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Εισαγωγή ..........18 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Σκοπός χρήσης ........18 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 19 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......19 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε Επισκόπηση ........19 κατά...
  • Seite 19: Γενική Περιγραφή

    12 Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Ο χειριστής ή χρήστης είναι υπεύθυνος 13 Λυχνία LED λειτουργίας για ατυχήματα και ζημιές άλλων 14 Προσαρμογέας σε 1/4“ ανθρώπων ή των περιουσιών τους. τετράγωνο 15 Συγκράτηση μυτών Περιγραφή λειτουργίας Γενική περιγραφή Το επαναφορτιζόμενο παλμικό κατσαβίδι διαθέτει...
  • Seite 20: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Μπλοκ συσσωρευτή Πρέπει να οριοσθούν μέτρα ασφαλεάις (Li-Ion) .......PAP18-1,5A1 για την προστασία του χειριστή Αριθμός των επίπεδων μπαταριών ... 5 βασιζόμενα σε εκτίμηση της έκθεσης κατά Ονομαστική τάση......18 V τη διάρκεια των πραγματικών συνθηκών Χωρητικότητα ......1,5 Ah χρήσης (εδώ να ληφθούν υπόψη τα Διάρκεια...
  • Seite 21: Φόρτισης

    Παραδίδετε τις μπαταρίες σε κέ- Η κόκκινη και πράσινη LED αναβοσβήνουν Συσσωρευτής ελαττω- ντρο συλλογής μεταχειρισμένων μπαταριών, όπου θα μεριμνηθεί η ματικός Η κόκκινη και πράσινη LED ανακύκλωσή τους με τρόπο φιλικό ανάβουν για το περιβάλλον. Ο συσσωρευτής είναι πολύ κρύος ή ζεστός.
  • Seite 22: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    1) AΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ: δ) Μη μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατώντας το από το καλώδιο, α) Να διατηρείτε τη θέση εργασίας μη κρεμάτε τη συσκευή από το σας καθαρή και καλά φωτισμένη. Σε καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να τραβήξετε το βύσμα όχι...
  • Seite 23 προστατευτικό κράνος και 4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ωτοπροστασία, μειώνει τον κίνδυνο ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ τραυματισμών. γ) Να αποφεύγετε την αθέλητη θέση α) Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε σε λειτουργία. Σιγουρευτείτε τη συσκευή. Να χρησιμοποείτε πως το ηλεκτρικό εργαλείο τα ηλεκτρικά εργαλεία που είναι είναι...
  • Seite 24 χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πολλά μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρικά και κίνδυνο πυρκαγιάς. γ) Η μπαταρία που δεν χρησιμοποιείται εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. να βρίσκεται μακριά από ζ) Τα κοπτικά εξαρτήματα να συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μεταλλικά διατηρούνται...
  • Seite 25 β) Να φορτίζεται τις μπαταρίες σας εκ μέρους του χρήστη δεν επιτρέπεται πάντα σε κλειστούς χώρους, διότι ο να εκτελούνται από μη επιτηρούμενα φορτιστής προορίζεται μόνο για τον παιδιά. σκοπό αυτό. • Επιτηρείτε τα παιδιά, για να είστε γ) Για μείωση του κινδύνου της σίγουροι...
  • Seite 26: Φόρτιση

    Να αποφεύγετε την μηχανική βλάβη κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν • του φορτιστή. Μπορεί να προκαλέσει ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μο βραχυκύκλωμα. ντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: Ο φορτιστής δεν επιτρέπεται να α) Τέμνοντα τραύματα • λειτουργεί πάνω σε εύφλεκτη β) Bλάβες...
  • Seite 27: Αφαίρεση / Τοποθέτηση Της Μπαταρίας

    Αφαίρεση / τοποθέτηση της Να φορτίζετε τη μπαταρία μόνο μπαταρίας σε στεγνούς χώρους. Η εξωτερική πλευρά της 1. Για την αφαίρεση της μπαταρίας μπαταρίας πρέπει να είναι καθαρή και στεγνή πριν την 10) από τη συσκευή, πιέστε συνδέσετε με τον φορτιστή. το...
  • Seite 28: Έλεγχος Της Κατάστασης Φόρτισης Συσκευής. Πριν Τη Χρήση Του Προϊόντος Της Μπαταρίας

    Η κόκκινη και πράσινη LED μαγκώνει στην εσοχή στο περίβλημα. αναβοσβήνουν Συσσωρευτής ελαττω- Σταθεροποιήστε το κλιπ ζώνης ματικός Η κόκκινη και πράσινη LED 4) με την εσώκλειστη βίδα. ανάβουν Χειρισμός Ο συσσωρευτής είναι πολύ κρύος ή ζεστός. Ο συσσωρευτής δεν μπορεί να φορτιστεί...
  • Seite 29: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

    3. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Απενεργοποιήστε τη συσκευή και πριν από όλες τις εργασίες, Με το διακόπτη ενεργοποίησης/ αφαιρέστε τη μπαταρία από τη απενεργοποίησης ( 12) μπορείτε να συσκευή. ρυθμίζετε αδιαβάθμιτα τις στροφές. Η λυχνία εργασίας LED ( Να εκτελείτε τακτικά τις ακόλουθες ενεργοποιείται...
  • Seite 30: Περιβάλλοντος

    • Εάν πρόκειται να αποθηκεύσετε τη μπαταριών, όπου θα μεριμνηθεί η συσκευή γιοα μεγαλύτερο χρονικό ανακύκλωσή τους με τρόπο φιλικό για διάστημα, αφαιρέστε τη μπαταρία. το περιβάλλον. Ενημερωθείτε στην τοπική υπηρεσία απορριμμάτων ή στο Απόσυρση/προστασία του κέντρο μας εξυπηρέτησης πελατών. περιβάλλοντος...
  • Seite 31 Διακανονισμός σε περίπτωση εγγύησης Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες αξιώσεις για ελαττώματα Προς εξασφάλιση ταχείας επεξεργασίας Η διάρκεια της εγγύησης δεν επεκτείνεται παρακαλούμε να ακολουθήστε τις επόμενες από την παροχή εγγύησης. Αυτό ισχύει και υποδείξεις: για αντικαταστημένα και επισκευασμένα • Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχειρα εξαρτήματα.
  • Seite 32: Σέρβις Επισκευής

    Σέρβις επισκευής Service-Center Επισκευές που δεν καλύπτονται από την Service Cyprus/Σέρβις Κύπρος εγγύηση μπορούν να εκτελεστούν από Tel.: 8009 4409 το υποκατάστημά μας για σέρβις έναντι E-Mail: grizzly@lidl.com.cy πληρωμής. Το υποκατάστημα σέρβις θα σας IAN 104449 υποβάλει προϋπολογισμό εξόδων. Σέρβις Ελλάδα Μπορούμε...
  • Seite 33: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε „ Sercice- Center „ στη σελίδα 32). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέρονται πιο κάτω. Αρ. Χαρακτηρισμός...
  • Seite 34: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........34 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........34 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 35 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........35 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 35: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Der Akku-Drehschlagschrauber besitzt Lieferumfang Rechts-/Linkslauf, eine 1/4“Innensechs- kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Mit der Drehschlagfunktion des Gerätes Sie, ob es vollständig ist: wird die Kraft des Motors in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt. Das Schlagwerk Akku-Drehschlagschrauber setzt beim Festziehen und beim Lösen ein.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schutzklasse ......... Schutzart ........IPX0 Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Technische und optische Veränderungen cherheitshinweise zu beachten. können im Zuge der Weiterentwicklung Symbole und Bildzeichen ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Bildzeichen auf dem Gerät: Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- währ.
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schutzklasse II Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Elektrogeräte gehören nicht in den Verletzungen verursachen. Hausmüll. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Grüne LED blinkt ohne Akku Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf Ladegerät betriebsbereit netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Grüne LED leuchtet...
  • Seite 38 3) SICHERHEIT VON PERSONEN passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt a) Seien Sie aufmerksam, achten mit geerdeten OberfIächen, wie Sie darauf, was Sie tun, und ge- von Rohren, Heizungen, Herden hen Sie mit Vernunft an die Ar- beit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 39 e) Vermeiden Sie eine abnormale Sie den Akku, bevor Sie Ge- Körperhaltung. Sorgen Sie für räteeinsteIlungen vornehmen, einen sicheren Stand und halten Zubehörteile wechseln oder das Sie jederzeit das Gleichgewicht. Gerät weglegen. Diese Vorsichts- maßnahme verhindert den unbeabsich- Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen bes- tigten Start des Elektrowerkzeuges.
  • Seite 40: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    h) Halten Sie das Gerät an den kommt, nehmen Sie zusätzlich isolierten Griffflächen, wenn Sie ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre- Arbeiten ausführen, bei denen tende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei- das Einsatzwerkzeug verbor- zungen oder Verbrennungen führen. gene Stromleitungen oder das 6) SERVICE eigene Netzkabel treffen kann.
  • Seite 41 Trennen Sie das Ladegerät vom ses und es können Dämpfe austreten, • Netz, bevor Verbindungen zum die die Atemwege reizen. Sorgen Sie Elektrowerkzeug geschlossen für Frischluft und nehmen Sie bei Be- oder geöffnet werden. schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Halten Sie das Ladegerät sauber •...
  • Seite 42: Ladevorgang

    Ladevorgang • Lassen Sie Ihre Akku nicht kontinuierlich aufladen. Das kann die Akkuzellen Setzen Sie den Akku nicht beschädigen. Anmerkung: Ständiges extremen Bedingungen wie Nachladen kleiner Kapazitäten kann Wärme und Stoß aus. Es be- die Akkuzellen beschädigen. Nur nach- steht Verletzungsgefahr durch laden, wenn das Gerät zu langsam auslaufende Elektrolytlösung! läuft.
  • Seite 43: Akku Entnehmen / Einsetzen

    Grüne LED blinkt mit Akku • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- Akku muss 30 min vorgeladen werden , stimmungen und Hinweise zum Umwelt- bevor der Ladevorgang beginnt Rote und grüne LED blinkt schutz. Akku defekt Rote und grüne LED leuchtet •...
  • Seite 44: Montage

    Montage Für kurze 25mm Bits ist die Werkzeugaufnahme nicht Gürtelclip befestigen geeignet! Benutzen Sie den beiliegende Bithalter ( 15), um kurze Bits zu verwenden. Setzen Sie den Gürtelclip ( 4) wahlweise rechts oder links am Gerätefuß an. Der Gür- 3. Ein-/Ausschalten telclip ( 4) fügt sich in die Aussparung am Gehäuse ein.
  • Seite 45: Reinigung

    Entsorgung/ Schalten Sie das Gerät aus und neh- men Sie vor allen Arbeiten den Akku Umweltschutz aus dem Gerät. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Führen Sie folgende Reinigungs- und War- führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- tungsarbeiten regelmäßig durch.
  • Seite 46: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 47: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 104449 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 48: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 47). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Gürtelclip ................91104110 Ladegerät UK ..............
  • Seite 49: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless impact screwdriver Design Series PDSSA 18 A1 Serial Number 201502000001 - 201503045000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU*...
  • Seite 51: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Επαναφορτιζόμενο παλμικό κατσαβίδι PDSSA 18 A1 Αριθμός σειράς 201502000001 - 201503045000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A2:2011 •...
  • Seite 52 2015-03-05-rev02-op...
  • Seite 53: Original Ce-Konformitäts- Erklärung

    Original EG - Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Drehschlagschrauber Baureihe PDSSA 18 A1 Seriennummer 201502000001 - 201503045000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2015 Ident.-No.: 72035804022015-GB/IE/CY IAN 104449...

Inhaltsverzeichnis