Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSSA 18 A1 Betriebsanleitung

Parkside PDSSA 18 A1 Betriebsanleitung

Akku-drehschlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSSA 18 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 18 A1
CORDLESS IMPACT DRIVER
Translation of the original instructions
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 273480
273480_par_Akku-Drehschlagschrauber_cover_PL.indd 2
AKUMULATOROWA
WIERTARKO-WKRĘTARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
23.11.15 12:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSSA 18 A1

  • Seite 1 CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 18 A1 CORDLESS IMPACT DRIVER AKUMULATOROWA WIERTARKO-WKRĘTARKA Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 273480 273480_par_Akku-Drehschlagschrauber_cover_PL.indd 2 23.11.15 12:06...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 5: General Description

    General description Functional description Extent of the delivery The cordless impact screwdriver has clock- Carefully unpack the appliance and check wise/anticlockwise rotation, a 1/4“ that it is complete: hexagon socket bit holder and an LED work light. Cordless impact screwdriver The rotary impact function of the device Belt clip with screw converts the force of the motor into uniform...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Recharger ....JLH-H15O-18 Nominal consumption ....40 W Uptake voltage/Input Ensure that the safety instructions are ob- ....... 100-240 V~, 50-60 Hz served when operating the appliance. Voltage output/Output Symbols and icons ........18 V 1500 mA Protection class ......Symbols on the appliance: Protection category ......
  • Seite 7: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions Miniature fuse for power tools 130°C Protection class II WARNING! Read all safety directions and instructions. Electrical appliances must not be dis- posed of with the domestic waste. Omissions in the compliance with safety directions and instructions can cause electrical shock, fire and/or severe injuries.
  • Seite 8 b) Avoid body contact with earthed hearing protection used for appropriate or grounded surfaces, such as conditions will reduce personal injuries. pipes, radiators, ranges and re- c) Prevent unintentional starting. frigerators. There is an increased risk Ensure the switch is in the off-po- sition before connecting to power of electric shock if your body is earthed source and/or battery pack,...
  • Seite 9 c) Disconnect the plug from the 5) CAREFUL HANDLING AND USE OF power source and/or the bat- BATTERY DEVICES tery pack from the power tool before making any adjust -ments, a) Charge the batteries only in changing accessories, or storing chargers that are recommended power tools.
  • Seite 10 b) Recharge the batteries indoors Risk of fire and explosion. This ensures only because the battery charger that the safety of the device is maintained. is designed for indoor use only. Before each use, check the charg- • c) To reduce the electric shock haz- er, cable and plug and have them ard, unplug the battery charger repaired by qualified profession-...
  • Seite 11: Charging The Battery

    Charging the battery recharge cycle we recommend that you charge the battery for about 1 hour. Slot Do not expose the battery to the battery into the base and plug the bat- extreme conditions such as tery charger into a mains outlet. heat or impact.
  • Seite 12: Removing / Inserting The Battery

    Used batteries vironmental protection regulations and information. • The warranty excludes all defects • If a fully recharged battery lasts for caused by improper handling. considerably shorter operating times, the battery is used up and needs to be Removing / inserting the replaced.
  • Seite 13: Operation

    Operation When you move the direction switch ( to the middle position, the device is secured 1. Direction switch against being switched on. In this position, the LED work light (13) can still be used. You can toggle between right and left ro- tation by pushing the direction of rotation The tightening torque depends on the se- switch (...
  • Seite 14: Maintenance

    Maintenance • Dispose of batteries in accordance with the local regulations. Take batteries to The appliance cleaner is maintenance an old battery collection point where they will be recycled in an environ- free. mentally friendly manner. For informa- Storage tion about this, ask your local waste management company or our service •...
  • Seite 15: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory • Please have the receipt and item num- Claims for Defects ber (IAN 273480) ready as proof of The guarantee period is not extended by purchase for all enquiries. the guarantee service. This also applies for •...
  • Seite 16: Service-Center

    Importer We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. Please note that the following address is Service-Center not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. Service Great Britain Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 17: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 16). Please have the order number mentioned below ready. Pos. Description ............. Order No. Belt clip ................
  • Seite 18: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........18 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......18 Zdecydowali się Państwo na zakup Opis ogólny ....... 19 wartościowego produktu. Niniejsze Zawartość opakowania ....19 urządzenie sprawdzono w trakcie produk- Przegląd ........19 cji pod kątem jakości, a także dokonano Opis działania ......
  • Seite 19: Opis Ogólny

    Opis działania W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji. Akumulatorowa wkrętarka udarowa posi- Opis ogólny ada tryb pracy w prawo i w lewo, uchwyt końcówki imbusowej 1/4“, oraz latarkę Zawartość opakowania LED. Funkcja udarowo-obrotowa zamienia moc Proszę ostrożnie wyciągnąć urządzenie z silnika w równomierne obroty połączone z opakowania i sprawdzić, czy dostarczone uderzeniami.
  • Seite 20: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Ładowarka ....JLH-H15O-18 Znamionowy pobór prądu ....40 W Napięcie wejściowe/Input Przy używaniu maszyny należy ....... 100-240 V~, 50-60 Hz przestrzegać tych zasad bezpieczeństwa. Napięcie wyjściowe/Output Symbole i piktogramy .......18 V 1500 mA Klasa zabezpieczenia ....Symbole na urządzeniu Typ zabezpieczenia .....
  • Seite 21: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ładowarka jest przeznaczona tylko Znak informacyjny ze wskazówka- do stosowania w pomieszczeniach. mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Zabezpieczenie urządzenia Ogólne zasady 130°C bezpieczeństwa dotyczące Klasa zabezpieczenia II narzędzi elektrycznych Urządzeń elektrycznych nie należy OSTRZEŻENIE! Przeczytaj ws- wyrzucać razem z odpadami do- zystkie zasady i instrukcje mowymi.
  • Seite 22 elektrycznego. Odwrócenie uwagi • Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzędzia elektrycznego w może spowodować utratę kontroli nad mokrym otoczeniu, zasto- urządzeniem. suj wyłącznik ochronny (FI). 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE: Używanie wyłącznika ochronnego zm- niejsza ryzyko porażenia prądem. • Wtyczka narzędzia elektryczne- go musi pasować...
  • Seite 23 d) Przed włączeniem narzędzia b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego usuń przyrządy lektrycznego z uszkodzonym nastawcze i klucze do śrub. wyłącznikiem. Narzędzie elektry- Narzędzie lub klucz znajdujący się czne, którego nie można włączyć i w obrotowej części urządzenia może wyłączyć, jest niebezpieczne i wyma- spowodować...
  • Seite 24 g) Używaj narzędzia elektrycznego, nych przedmiotów metalowych, akcesoriów, oprzyrządowania które mogłyby spowodować itd. tylko zgodnie z tymi wska- połączenie biegunów. Zwarcie zówkami. Zwracaj przy tym między biegunami akumulatora może uwagę na warunki pracyi spowodować oparzenia lub pożar. uwzględniaj rodzaj wykony- d) Nieprawidłowe stosowanie wanej pracy.
  • Seite 25 gniazdka elektrycznego,zanim ładowarki. Niebezpieczeństwo zaczniesz jej czyszczenie. pożaru i wybuchu. d) Nie wystawiaj akumulatora Przed każdym użycie spra- • przez dłuższy czas na silne wdzaj ładowarkę, jej kabel promieniowanie słoneczne i i wtyczkę;naprawy zlecaj niekładź go na kaloryferze. tylko wykwalifikowanemu- personelowi itylko z użyciem Gorąco może spowodować...
  • Seite 26: Proces Ładowania

    niony przez producenta lubjego serwis Ostrzeżenie! To urządzenie elek- albo osobę posiadającą podobne tryczne wytwarza w czasie pracy kwalifikacje - tylko w ten sposób można pole elektromagnetyczne. Pole to zapewnić bezpieczeństwo urządzenia. może w określonych warunkach • Akumulator nowego urządzenia jest wpływać...
  • Seite 27: Wyjmowanie I Wkładanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Akumulator i urządzenie można uszkodzić, a przy dłuższym cz- asie ładowanianiepotrzebnie 1. Wyjąć akumulator ( 10) z zużywa się energię. W przypadku urządzenia. przeładowania użytkownik traci 2. Wsunąć akumulator ( 10) do uprawnienia z tytuługwarancji. ładowarki ( 3. Podłącz ładowarkę ( 7) do gni- •...
  • Seite 28: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Sprawdzanie stanu Przy aktywowanej blokadzie włącznika naładowania akumulatora można nadal używać lampki LED. W tym celu wcisnąć włącznik. Wskaźnik naładowania ( 5) pokazuje Przełącznik kierunku ob- stan naładowania akumulatora ( 10). rotów można przełączać tylko przy zatrzymanym Wcisnąć przycisk aktywacji na wskaźniku urządzeniu! stanu naładowania ( Stan naładowania akumulatora jest sygna-...
  • Seite 29: Oczyszczani I Konserwacja

    Nie stosuj żadnych środków do czysz- Moment dokręcania jest zależny od wy- branej prędkości obrotowej i czasu trwania czenia ani rozpuszczalników. Możesz w ten sposób nieodwracalnie uszkodzić udaru. urządzenie. Rzeczywiście uzyskany mo- Konserwacja ment dokręcania należy sprawdzić kluczem dynamo- metrycznym! Urządzenie nie wymaga konserwacji.
  • Seite 30: Gwarancja

    i Twojego zdrowia, jeżeli Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu wydostaną się z nich trujące tego produktu wystąpi wada materiałowa pary lub ciecze. lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony • Oddaj urządzenie w punkcie recyklin- lub wymieniony.
  • Seite 31: Serwis Naprawczy

    Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem • Uszkodzony produkt mogą Państwo wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wysłać po skontaktowaniu się z wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. naszym działem obsługi klienta, Należy bezwzględnie unikać zastosowańi załączając dowód zakupu (paragon) działań, których odradza się lub przed i określając, na czym polega wada którymi ostrzega się...
  • Seite 32: Service-Center

    Service-Center Importer Serwis Polska Prosimy mieć na uwadze, że poniższy Tel.: 22 397 4996 adres nie jest adresem serwisu. Prosimy E-Mail: grizzly@lidl.pl o kontakt z wymienionym wyżej centrum IAN 273480 serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzly-service.eu...
  • Seite 33: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........33 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........33 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 34 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........34 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 34: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Der Akku-Drehschlagschrauber besitzt Lieferumfang Rechts-/Linkslauf, eine 1/4“Innensechs- kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Mit der Drehschlagfunktion des Gerätes Sie, ob es vollständig ist: wird die Kraft des Motors in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt. Das Schlagwerk Akku-Drehschlagschrauber setzt beim Festziehen und beim Lösen ein.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schutzklasse ......... Schutzart ........IPX0 Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Technische und optische Veränderungen cherheitshinweise zu beachten. können im Zuge der Weiterentwicklung Symbole und Bildzeichen ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Bildzeichen auf dem Gerät: Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- währ.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gerätesicherung haltung der Sicherheitshinweise und 130°C Anweisungen können elektrischen Schutzklasse II Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Elektrogeräte gehören nicht in den Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Hausmüll. weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf Grüne LED blinkt ohne Akku netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Ladegerät betriebsbereit...
  • Seite 37 3) SICHERHEIT VON PERSONEN passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt a) Seien Sie aufmerksam, achten mit geerdeten OberfIächen, wie Sie darauf, was Sie tun, und ge- von Rohren, Heizungen, Herden hen Sie mit Vernunft an die Ar- und Kühlschränken.
  • Seite 38 e) Vermeiden Sie eine abnormale Sie den Akku, bevor Sie Ge- Körperhaltung. Sorgen Sie für räteeinsteIlungen vornehmen, einen sicheren Stand und halten Zubehörteile wechseln oder das Sie jederzeit das Gleichgewicht. Gerät weglegen. Diese Vorsichts- Dadurch können Sie das Elektrowerk- maßnahme verhindert den unbeabsich- zeug in unerwarteten Situationen bes- tigten Start des Elektrowerkzeuges.
  • Seite 39: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    h) Halten Sie das Gerät an den kommt, nehmen Sie zusätzlich isolierten Griffflächen, wenn Sie ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre- Arbeiten ausführen, bei denen tende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei- das Einsatzwerkzeug verbor- zungen oder Verbrennungen führen. gene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
  • Seite 40 Trennen Sie das Ladegerät vom ses und es können Dämpfe austreten, • Netz, bevor Verbindungen zum die die Atemwege reizen. Sorgen Sie Elektrowerkzeug geschlossen für Frischluft und nehmen Sie bei Be- oder geöffnet werden. schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Halten Sie das Ladegerät sauber Anspruch.
  • Seite 41: Ladevorgang

    Ladevorgang • Lassen Sie Ihren Akku nicht kontinuier- lich aufladen. Das kann die Akkuzellen Setzen Sie den Akku nicht beschädigen. Anmerkung: Ständiges extremen Bedingungen wie Nachladen kleiner Kapazitäten kann Wärme und Stoß aus. Es be- die Akkuzellen beschädigen. Nur nach- steht Verletzungsgefahr durch laden, wenn das Gerät zu langsam auslaufende Elektrolytlösung!
  • Seite 42: Akku Entnehmen / Einsetzen

    Grüne LED blinkt mit Akku • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- Akku muss 30 min vorgeladen werden , stimmungen und Hinweise zum Umwelt- bevor der Ladevorgang beginnt. Rote und grüne LED blinkt Akku defekt schutz.
  • Seite 43: Montage

    Montage Für kurze 25 mm Bits ist die Werkzeugaufnahme nicht Gürtelclip befestigen geeignet! Benutzen Sie den beiliegende Bithalter ( 15), um kurze Bits zu verwenden. Setzen Sie den Gürtelclip ( 4) wahlweise rechts oder links am Gerätefuß an. Der Gür- 3.
  • Seite 44: Reinigung

    Entsorgung/ Schalten Sie das Gerät aus und neh- men Sie vor allen Arbeiten den Akku Umweltschutz aus dem Gerät. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Führen Sie folgende Reinigungs- und War- führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- tungsarbeiten regelmäßig durch.
  • Seite 45: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 46: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 273480 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 47: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 46). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Gürtelclip ................91104110 Ladegerät ................
  • Seite 49: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless impact screwdriver Design Series PDSSA 18 A1 Serial Number 201511000001 - 201603080000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 51: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa wkrętarka udarowa typu PDSSA 18 A1 Numer seryjny 201511000001 - 201603080000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 52 2016-08-08-rev03-op...
  • Seite 53: Original Ce-Konformitäts- Erklärung

    Original EG - Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Drehschlagschrauber Baureihe PDSSA 18 A1 Seriennummer 201511000001 - 201603080000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update Stan informacji · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: 72035808112015-PL IAN 273480 273480_par_Akku-Drehschlagschrauber_cover_PL.indd 1 23.11.15 12:06...

Inhaltsverzeichnis