Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSSA 18 A1 Betriebsanleitung

Parkside PDSSA 18 A1 Betriebsanleitung

Akku-drehschlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSSA 18 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 18 A1
CORDLESS IMPACT DRIVER
Translation of the original instructions
AKUMULATORSKI VRTALNI
UDARNI VIJAČNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ
UŤAHOVÁK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 273480
AKKU-CSSAVAROZÓ
Az originál használati utasítás fordítása
AKU PŘÍKLEPOVÝ UTAHOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSSA 18 A1

  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 71: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........71 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........71 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 72 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........72 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 72: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Der Akku-Drehschlagschrauber besitzt Lieferumfang Rechts-/Linkslauf, eine 1/4“Innensechs- kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Mit der Drehschlagfunktion des Gerätes Sie, ob es vollständig ist: wird die Kraft des Motors in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt. Das Schlagwerk Akku-Drehschlagschrauber setzt beim Festziehen und beim Lösen ein.
  • Seite 73: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schutzklasse ......... Schutzart ........IPX0 Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Technische und optische Veränderungen cherheitshinweise zu beachten. können im Zuge der Weiterentwicklung Symbole und Bildzeichen ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Bildzeichen auf dem Gerät: Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- währ.
  • Seite 74: Symbole In Der Anleitung

    Gerätesicherung haltung der Sicherheitshinweise und 130°C Anweisungen können elektrischen Schutzklasse II Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Elektrogeräte gehören nicht in den Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Hausmüll. weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf Grüne LED blinkt ohne Akku netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Ladegerät betriebsbereit...
  • Seite 75 3) SICHERHEIT VON PERSONEN passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt a) Seien Sie aufmerksam, achten mit geerdeten OberfIächen, wie Sie darauf, was Sie tun, und ge- von Rohren, Heizungen, Herden hen Sie mit Vernunft an die Ar- und Kühlschränken.
  • Seite 76 e) Vermeiden Sie eine abnormale Sie den Akku, bevor Sie Ge- Körperhaltung. Sorgen Sie für räteeinsteIlungen vornehmen, einen sicheren Stand und halten Zubehörteile wechseln oder das Sie jederzeit das Gleichgewicht. Gerät weglegen. Diese Vorsichts- Dadurch können Sie das Elektrowerk- maßnahme verhindert den unbeabsich- zeug in unerwarteten Situationen bes- tigten Start des Elektrowerkzeuges.
  • Seite 77: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    h) Halten Sie das Gerät an den kommt, nehmen Sie zusätzlich isolierten Griffflächen, wenn Sie ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre- Arbeiten ausführen, bei denen tende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei- das Einsatzwerkzeug verbor- zungen oder Verbrennungen führen. gene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
  • Seite 78 Trennen Sie das Ladegerät vom ses und es können Dämpfe austreten, • Netz, bevor Verbindungen zum die die Atemwege reizen. Sorgen Sie Elektrowerkzeug geschlossen für Frischluft und nehmen Sie bei Be- oder geöffnet werden. schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Halten Sie das Ladegerät sauber Anspruch.
  • Seite 79: Ladevorgang

    Ladevorgang • Lassen Sie Ihren Akku nicht kontinuier- lich aufladen. Das kann die Akkuzellen Setzen Sie den Akku nicht beschädigen. Anmerkung: Ständiges extremen Bedingungen wie Nachladen kleiner Kapazitäten kann Wärme und Stoß aus. Es be- die Akkuzellen beschädigen. Nur nach- steht Verletzungsgefahr durch laden, wenn das Gerät zu langsam auslaufende Elektrolytlösung!
  • Seite 80: Akku Entnehmen / Einsetzen

    Grüne LED blinkt mit Akku • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- Akku muss 30 min vorgeladen werden , stimmungen und Hinweise zum Umwelt- bevor der Ladevorgang beginnt. Rote und grüne LED blinkt Akku defekt schutz.
  • Seite 81: Montage

    Montage Für kurze 25 mm Bits ist die Werkzeugaufnahme nicht Gürtelclip befestigen geeignet! Benutzen Sie den beiliegende Bithalter ( 15), um kurze Bits zu verwenden. Setzen Sie den Gürtelclip ( 4) wahlweise rechts oder links am Gerätefuß an. Der Gür- 3.
  • Seite 82: Reinigung

    Entsorgung/ Schalten Sie das Gerät aus und neh- men Sie vor allen Arbeiten den Akku Umweltschutz aus dem Gerät. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Führen Sie folgende Reinigungs- und War- führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- tungsarbeiten regelmäßig durch.
  • Seite 83: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 84: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 273480 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 85: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 84). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Gürtelclip ................91104110 Ladegerät ................
  • Seite 86: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless impact screwdriver Design Series PDSSA 18 A1 Serial Number 201511000001 - 201603080000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2 0 0 6 / 4 2 / EC • 2 0 14 / 30/ EU • 2 0 1 1 / 6 5 / EU * In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010...
  • Seite 87: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkumulátoros ütvecsavarozó, típussorozat: PDSSA 18 A1 Sorozatszám 201511000001 - 201603080000 a 2015 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a minden- kor érvényes megfogalmazásban: 2 0 0 6 / 4 2 / EC • 2 0 14 / 30/ EU • 2 0 1 1 / 6 5 / EU * A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 88: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski udarni vijačnik serije PDSSA 18 A1 Serijska številka 201511000001 - 201603080000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2 0 0 6 / 4 2 / EC • 2 0 14 / 30/ EU • 2 0 1 1 / 6 5 / EU Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010...
  • Seite 89: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Akumulátorový šroubovák s příklepem konstrukční řady PDSSA 18 A1 Pořadové číslo 201511000001 - 201603080000 počínaje rokem výroby 2015 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2 0 0 6 / 4 2 / EC • 2 0 14 / 30/ EU • 2 0 1 1 / 6 5 / EU * Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 91: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku príklepový skrutkovač konštrukčného radu PDSSA 18 A1 Poradové číslo 201511000001 - 201603080000 počínajúc rokom výroby 2015 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2 0 0 6 / 4 2 / EC • 2 0 14 / 30/ EU • 2 0 1 1 / 6 5 / EU * Aby bola zaručená...
  • Seite 92 2015-12-21-rev02-op...
  • Seite 93: Original Ce-Konformitäts- Erklärung

    Original EG - Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Drehschlagschrauber Baureihe PDSSA 18 A1 Seriennummer 201511000001 - 201603080000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2 0 0 6 / 4 2 / EG • 2 0 14 / 30/ EU • 2 0 1 1 / 6 5 / EU * Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010...
  • Seite 94 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: 72035809112015-4 IAN 273480...

Inhaltsverzeichnis