Herunterladen Diese Seite drucken
SICK AFS60 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AFS60:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEUTSCH
SICK Encoder
Montageanleitung
SICK Encoder sind nach den anerkannten Regeln der Technik
hergestellte Messgeräte.
Der Anbau des Encoders ist von einem Fachmann mit Kenntnis-
sen in Elektrik und Feinmechanik vorzunehmen.
Der Encoder darf nur zu dem seiner Bauart entsprechenden
Zweck verwendet werden.
a
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die für Ihr Land gültigen berufsgenossenschaftli-
chen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.
Schalten Sie die Spannung bei allen von der Montage betroffe-
nen Geräten/Maschinen und Anlagen ab.
Dürrheimer Straße 36 · D-78166 Donaueschingen
Elektrische Verbindungen zum Encoder nie bei eingeschalteter
Spannung herstellen bzw. lösen, kann sonst zu Gerätedefekt
Telefon: +49 771 80 70 · Telefax +49 771 80 71 00
führen.
Schläge und Stöße auf die Encoderwelle vermeiden, kann zu
Kugellagerdefekt führen.
Für eine einwandfreie Funktion der Encoder ist auf eine EMV-
gerechte Schirmverbindung (beidseitiges Auflegen des Schirms)
Australia
Phone +61 3 9457 0600
zu achten!
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0)2 466 55 66
Brasil
Phone +55 11 3215-4900
Allgemein gültige Hinweise
Canada
Phone +1 905 771 14 44
Je genauer die Zentrierung für den Encoder ist, desto geringer
Česká republika
Phone +420 2 57 91 18 50
sind Winkel- und Wellenversatz bei der Montage und um so
China
Phone +86 4000 121 000
weniger werden die Drehmomentstütze und die Lager des Enco-
+852-2153 6300
ders belastet. Um die Drehmomentstütze bei der Montage nicht
Danmark
Phone +45 45 82 64 00
zu verspannen, immer erst den Encoder anflanschen und dann
Deutschland
Phone +49 211 5301-301
den Klemmring der Hohlwellenklemmung befestigen.
España
Phone +34 93 480 31 00
Bei Encodern mit Kabelabgang ist das Schirmgeflecht mit dem
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Ge häuse verbunden.
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121
Zur Sicherstellung der Signalqualität und zum Schutz gegen
India
äußere Störsignale sollte eine abgeschirmte und paarig verdrillte
Phone +91–22–4033 8333
Israel
Leitung eingesetzt werden. Alle Signalleitungen/Schnittstellen-
Phone +972-4-6801000
Italia
signale müssen mit dem jeweiligen komplementären Signal
Phone +39 02 27 43 41
paarig verdrillt sein. Bitte beachten Sie die Tabelle mit PIN- und
Japan
Phone +81 (0)3 3358 1341
Adernbelegung in dieser Montageanleitung.
Magyarország
Phone +36 1 371 2680
Es ist unter EMV-Gesichtspunkten zwingend notwendig, dass
Nederland
Phone +31 (0)30 229 25 44
das Gehäuse bzw. der Kabelschirm an Erde bzw. Masse
angeschlossen wird. Dies wird durch den Anschluss des Kabel-
Schirmgeflechts realisiert.
Wir empfehlen die Verwendung von SICK-Zubehörleitungen, oder
gleichwertigen Leitungen. Die SICK-Zubehörleitungen können den
Please find detailed addresses and additional representatives and agencies in
entsprechenden Datenblättern entnommen werden.
all major industrial nations at www.sick.com
Das Schirmgeflecht sollte großflächig angeschlossen werden.
UL-Zertifizierung nicht für alle Typen gültig. Siehe Typenschild auf
dem Encoder.
For use in NFPA 79 applications only.
Interconnection cables and accessories are available from SICK.
Anschlussbelegung
Ansicht Gerätestecker M23 am
Ansicht Gerätestecker M12 am
Encoder
Encoder
PIN- und Adernbelegung Incremental-Encoder
PIN- und Adernbelegung Absolut-Encoder AFS60
DFS60
1)
und AFM60 SSI
a
Achtung! PIN-Belegung nur für Standard-Geber gültig. Bei kunden-
a
Achtung! PIN-Belegung nur für Standard-Geber gültig. Bei
spezifischen Encodern bitte entsprechendes Datenblatt beachten.
kundenspezifischen Encodern bitte entsprechendes Datenblatt
beachten.
PIN,
PIN,
Farbe der
Signal
SIN/
Erklärung
PIN,
8-pol.,
12-pol.,
Adern,
TTL,
COS
8-pol.,
M12-
M23-
Leitungs-
HTL
1,0 V
M12-
SS
Stecker
Stecker
abgang
Stecker
1
6
Braun
¯ A
COS–
Signalleitung
1
2
5
Weiß
A
COS+
Signalleitung
2
3
1
Schwarz
¯ B
SIN–
Signalleitung
3
4
8
Rosa
B
SIN+
Signalleitung
4
5
4
Gelb
¯ Z
¯ Z
Signalleitung
6
3
Lila
Z
Z
Signalleitung
5
7
10
Blau
GND
GND
Masseanschluss
6
Versorgungsspan-
7
8
12
Rot
+U
+U
nung (Potentialfrei
8
S
S
zum Gehäuse)
9
N.C.
N.C.
Nicht belegt
2
N.C.
N.C.
Nicht belegt
11
N.C.
N.C.
Nicht belegt
7
2)
0-SET
2)
N.C.
Nullimpuls setzen
2)
Schirm encoder-
seitig mit Gehäuse
Schirm
Schirm
Schirm
Schirm
Schirm Schirm
verbunden. Steu-
erungsseitig mit
Erde verbinden.
1)
V/¯ R Vor-/Rück: Dieser Eingang programmiert die Zählrichtung des
Encoders. Unbeschaltet liegt dieser Eingang auf HIGH. Wird
1)
Um eine gute Signalqualität zu erhalten empfehlen wir grundsätzlich,
die Encoderwelle, mit Blick auf die Welle, im Uhrzeigersinn
die Encodersignale differentiell auszuwerten.
gedreht (Rechtslauf), zählt er in aufsteigender Reihenfolge. Soll
Nicht verwendete Encoderadern/Signale bitte differentiell abschlie-
er bei Drehung der Welle im Gegenuhrzeigersinn (Linkslauf)
ßen, d. h. zwischen dem Signal und dem Komplementärsignal ist ein
aufsteigend zählen, dann muss dieser Anschluss statisch auf
Abschlusswiderstand einzufügen, der so zu dimensionieren ist, dass
LOW-Pegel (GND) gelegt werden.
ein Strom von 12,5 mA ± 20 % fließt.
2)
SET Dieser Eingang dient dem elektronischen Nullsetzen. Wenn die
Bei Encodern mit Steckerabgang sollten nicht verwendete Signale
SET-Leitung für mehr als 250 ms an U
nicht weitergeführt werden.
die mechanische Position dem Wert O, bzw. dem vorgegebenen
2)
Nur bei 4,5 ... 32 V, TTL/HTL programmierbar. Der SET-Eingang dient
SET-Wert
zur Ausführung der Nullimpuls-Teach-Funktion. Wenn der SET-Eingang
länger als 250 ms an U
gelegt wird, nachdem er zuvor für mindes-
S
tens 1.000 ms offen oder an GND gelegt war, erhält die aktuelle
Wellenstellung das Nullimpuls-Signal „Z" zugeordnet. Da sich bei der
Nullimpulszuordnung die Position des Nullimpulses sprunghaft än-
dert, muss gewährleistet sein, dass die Welle des Encoders während
der Nullimpulszuordnung nicht bewegt wird.
Anbau Aufsteckhohlwellen-Encoder
SICK Encoder
mit Drehmomentstütze (Bild 1 und 2)
Kundenseitige Antriebswelle blockieren.
Lösen der TORX-Schraube (1) am Klemmring (2) mit einem
TORX-Schraubenschlüssel T10.
Encoder auf die Antriebswelle aufschieben.
AFS60, AFM60,
Anbauhinweis beachten (Bild 2).
Drehmomentstütze (3) mit 4 Schrauben M3 und U-Scheiben
DFS60
befestigen (4).
TORX-Schraube (1) am Klemmring (2) festziehen.
Anzugsmoment: 1,1 Nm.
Elektrische Verbindungen bei abgeschalteter Spannung
herstellen. Spannung einschalten und Funktion des Encoders
SICK STEGMANN GmbH
überprüfen.
Postfach 1560 · D-78156 Donaueschingen
Anbau Durchsteckhohlwellen-
www.sick.com · info@sick.de
Encoder mit Kunststoffhohlwellen-
klemmung und Drehmomentstütze
(Bild 3 und 4)
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
Norge
Kundenseitige Antriebswelle blockieren.
Phone +47 67 81 50 00
Lösen der TORX-Schraube (1) am Klemmring (2) mit einem
Polska
Phone +48 22 837 40 50
TORX-Schraubenschlüssel T10.
România
Phone +40 356 171 120
Encoder auf die Antriebswelle aufschieben.
Russia
Phone +7-495-775-05-30
Anbauhinweis beachten (Bild 4).
Schweiz
Drehmomentstütze (3) mit 4 Schrauben M3 und U-Scheiben
Phone +41 41 619 29 39
Singapore
befestigen (4).
Phone +65 6744 3732
Slovenija
TORX-Schraube (1) am Klemmring (2) festziehen.
Phone +386 (0)1-47 69 990
Anzugsmoment: 0,3 Nm.
South Africa
Phone +27 11 472 3733
Elektrische Verbindungen bei abgeschalteter Spannung
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
herstellen. Spannung einschalten und Funktion des Encoders
Suomi
Phone +358-9-25 15 800
überprüfen.
Sverige
Phone +46 10 110 10 00
Taiwan
Anbau Durchsteckhohlwellen-
Phone +886-2-2375-6288
Türkiye
Phone +90 (216) 528 50 00
Encoder mit Metallhohlwellen-
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 8865 878
USA/México
klemmung und Drehmomentstütze
Phone +1(952) 941-6780
(Bild 5 und 6)
Kundenseitige Antriebswelle blockieren.
Lösen der TORX-Schraube (1) am Klemmring (2) mit einem
TORX-Schraubenschlüssel T10.
Encoder auf die Antriebswelle aufschieben.
Anbauhinweis beachten (Bild 6).
Drehmomentstütze (3) mit 4 Schrauben M3 und U-Scheiben
befestigen (4).
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
TORX-Schraube (1) am Klemmring (2) festziehen.
Anzugsmoment: 1,1 Nm.
Elektrische Verbindungen bei abgeschalteter Spannung
herstellen. Spannung einschalten und Funktion des Encoders
überprüfen.
Anbau Klemmflansch über flansch-
seitige Gewindebohrungen (Bild 7)
Kundenseitige Antriebswelle blockieren.
Kupplung (1) montieren; darauf achten, dass sie nicht am
Encoder-Flansch streift.
Encoder mit montierter Kupplung (1) auf Antriebswelle und
Zentrier-/Klemmsatz (2) aufschieben.
PIN-Belegung Absolut-Encoder AFM60 SSI +
Incremental
1)
a
Achtung! PIN-Belegung nur für Standard-Geber gültig. Bei
kundenspezifischen Encodern bitte entsprechendes Datenblatt
beachten.
PIN,
Farbe der
Signal
Erklärung
PIN,
Farbe der
12-pol.,
Adern,
12-pol.,
Adern,
M23-
Leitungs-
M23-
Leitungs-
Stecker
abgang
Stecker
abgang
1
Rot
10
Braun
Daten– Schnittstellensignale
2
Weiß
Daten+ Schnittstellensignale
2
Blau
3
Gelb
Schrittfolge der Drehrich-
12
Schwarz
V/¯ R
1)
tung
4
Weiß
9
Rosa
SET
Elektronische Justage
2)
5
Orange
3
Gelb
Clock+ Schnittstellensignale
6
Braun
11
Lila
Clock– Schnittstellensignale
7
Violett
1
Blau
GND
Masseanschluss
8
Schwarz
Orange/
8
Rot
+U
Betriebsspannung
9
S
schwarz
4
N.C.
Not connected
10
Grün
5
Not connected
11
Grau
6
Not connected
12
Rosa
7
Not connected
Schirm encoderseitig mit
Schirm
Schirm
Gehäuse verbunden. Steu-
Schirm
Schirm
Schirm
erungsseitig mit Erde ver-
1)
Um eine gute Signalqualität zu erhalten empfehlen wir grundsätzlich,
binden.
die Encodersignale differentiell auszuwerten.
Nicht verwendete Encoderadern/Signale bitte differentiell abschlie-
ßen, d. h. zwischen dem Signal und dem Komplementärsignal ist ein
Abschlusswiderstand einzufügen, der so zu dimensionieren ist, dass
ein Strom von 12,5 mA ± 20 % fließt.
Bei Encodern mit Steckerabgang sollten nicht verwendete Signale
nicht weitergeführt werden.
2)
SET Dieser Eingang dient dem elektronischen Nullsetzen. Wenn die
SET-Leitung für mehr als 250 ms an U
gelegt wird, entspricht
die mechanische Position dem Wert O, bzw. dem vorgegebenen
S
SET-Wert
3)
V/¯ R Vor-/Rück: Dieser Eingang programmiert die Zählrichtung des
Encoders. Unbeschaltet liegt dieser Eingang auf HIGH. Wird
die Encoderwelle, mit Blick auf die Welle, im Uhrzeigersinn
gedreht (Rechtslauf), zählt er in aufsteigender Reihenfolge. Soll
er bei Drehung der Welle im Gegenuhrzeigersinn (Linkslauf)
aufsteigend zählen, dann muss dieser Anschluss statisch auf
LOW-Pegel (GND) gelegt werden.
DEUTSCH
DEUTSCH
Encoder mit 3 Schrauben M4 (3) befestigen, Kupplung (1) auf
der Antriebswelle montieren. Die Kupplung darf keinen axialen
Spannungen ausgesetzt werden.
Elektrische Verbindungen bei abgeschalteter Spannung
herstellen. Spannung einschalten und Funktion des Encoders
überprüfen.
Anbau Klemmflansch über den
Klemmansatz (Bild 8)
a
Da der Klemmansatz gleichzeitig auch Zentrieransatz ist,
muss die Klemmvorrichtung so ausgebildet sein, dass beim
Festklemmen kein unzulässiger Winkel bzw. Wellenversatz
entsteht.
Kundenseitige Antriebswelle blockieren.
Kupplung (1) montieren; darauf achten, dass sie nicht am
Encoder-Flansch streift. Encoder mit montierter Kupplung (1)
auf Antriebswelle und Klemmansatz in Klemmvorrichtung (2)
schieben.
Encoder mit Schraube (3) festklemmen.
Kupplung (1) auf der Antriebswelle befestigen. Die Kupplung
darf keinen axialen Spannungen ausgesetzt werden.
Elektrische Verbindungen bei abgeschalteter Spannung
herstellen. Spannung einschalten und Funktion des Encoders
überprüfen.
Anbau Servoflansch über flansch­
seitige Gewindebohrungen (Bild 9)
Kundenseitige Antriebswelle blockieren.
Kupplung (1) am Encoder montieren; darauf achten, dass diese
nicht am Encoder-Flansch streift.
Encoder mit montierter Kupplung (1) auf Antriebswelle und
Zentriersatz (2) aufschieben.
Encoder mit 3 Schrauben M4 (3) befestigen.
Kupplung (1) auf der Antriebswelle befestigen. Die Kupplung
darf keinen axialen Spannungen ausgesetzt werden.
Elektrische Verbindungen bei abgeschalteter Spannung
herstellen. Spannung einschalten und Funktion des Encoders
überprüfen.
Anbau Servoflansch mit Servo­
klammern (Bild 10)
Kundenseitige Antriebswelle blockieren.
Kupplung (1) am Encoder montieren; darauf achten, dass sie
nicht am Encoder-Flansch streift.
Servoklammern (2) mit Schrauben M4 (4) montieren.
Schrauben nicht festziehen, Servoklammern so verdrehen, dass
der Encoder-Flansch in den Zentriersatz geschoben werden
kann.
Encoder mit montierter Kupplung (1) auf Antriebswelle und
Zentriersatz aufschieben.
Servoklammern (2) durch Drehen in die Nut einrücken und
leicht festziehen. Kupplung (1) auf Antriebswelle befestigen. Die
Kupplung darf keinen axialen Spannungen ausgesetzt werden.
Alle 3 Schrauben (4) der Servoklammern festziehen.
Elektrische Verbindungen bei abgeschalteter Spannung
herstellen. Spannung einschalten und Funktion des Encoders
überprüfen.
PIN-Belegung Absolut-Encoder AFM60 SSI +
sinus/cosinus
a
Achtung! PIN-Belegung nur für Standard-Geber gültig. Bei
kundenspezifischen Encodern bitte entsprechendes Datenblatt
beachten.
Signal
Erklärung
PIN,
Farbe der
Signal
12-pol.,
Adern,
M23-
Leitungs-
Stecker
abgang
+U
Betriebsspannung
1
Rot
+U
S
S
GND
Masseanschluss
2
Blau
GND
Clock+
Schnittstellensignale
3
Gelb
Clock+
Daten+
Schnittstellensignale
4
Weiß
Daten+
SET
Elektronische Justage
2)
5
Orange
SET
1)
Daten–
Schnittstellensignale
6
Braun
Daten–
Clock–
Schnittstellensignale
7
Violett
Clock–
¯ B
Signalleitung
8
Schwarz
Sin–
V/¯ R
3)
Schrittfolge der Drehrichtung
Orange/
9
V/¯ R
2)
schwarz
¯ A
Signalleitung
10
Grün
Cos–
A
Signalleitung
11
Grau
Cos+
B
Signalleitung
12
Rosa
Sin+
Schirm encoderseitig mit Gehäuse
Schirm
verbunden. Steuerungsseitig mit
Erde verbinden.
Schirm
Schirm
Schirm
SET Dieser Eingang dient dem elektronischen Nullsetzen. Wenn die
1)
SET-Leitung für mehr als 250 ms an U
die mechanische Position dem Wert O, bzw. dem vorgegebenen
SET-Wert
2)
V/¯ R Vor-/Rück: Dieser Eingang programmiert die Zählrichtung des
Encoders. Unbeschaltet liegt dieser Eingang auf HIGH. Wird
die Encoderwelle, mit Blick auf die Welle, im Uhrzeigersinn
gedreht (Rechtslauf), zählt er in aufsteigender Reihenfolge. Soll
er bei Drehung der Welle im Gegenuhrzeigersinn (Linkslauf)
gelegt wird, entspricht
S
aufsteigend zählen, dann muss dieser Anschluss statisch auf
LOW-Pegel (GND) gelegt werden.
DEUTSCH
Bild 1
4
4
3
Anbau Aufsteckhohlwellen-Encoder mit Drehmomentstütze
Bild 2
1
min. 15
max. 42
4
2
3
Anbauhinweise Aufsteckhohlwelle beachten
Bild 3
4
3
Anbau Durchsteckhohlwellen-Encoder mit
Kunststoffhohlwellen klemmung und Drehmomentstütze
Bild 4
1
min. 48.5
4
2
3
Erklärung
Anbauhinweis Durchsteckhohlwelle mit Kunststoffhohlwellen-
klemmung beachten
Betriebsspannung
Masseanschluss
Schnittstellensignale
Schnittstellensignale
Bild 5
Elektronische Justage
Schnittstellensignale
Schnittstellensignale
Signalleitung
Schrittfolge der Drehrichtung
Signalleitung
Signalleitung
Signalleitung
4
3
Schirm encoderseitig mit Gehäuse
verbunden. Steuerungsseitig mit
Erde verbinden.
gelegt wird, entspricht
Anbau Durchsteckhohlwellen-Encoder mit Metallhohlwellen-
S
klemmung und Drehmomentstütze
DEUTSCH
Bild 6
1
1
min. 15
min. 15
max. 42
2
2
3
Anbauhinweis Durchsteckhohlwelle mit Kunststoffhohlwellen-
klemmung beachten
Bild 7
1
2
3
Anbau Klemmflansch über flanschseitige Gewindebohrungen
Bild 8
1
2
1
min. 48.5
3
2
Anbau Klemmflansch über den Klemmansatz
Bild 9
1
2
3
Anbau Servoflansch über flanschseitige Gewindebohrungen
Bild 10
4
2
1
min. 15
1
2
3
Anbau Servoflansch mit Servoklammern
loading

Inhaltszusammenfassung für SICK AFS60

  • Seite 1 SICK Encoder mit Drehmomentstütze (Bild 1 und 2) Spannungen ausgesetzt werden. ▸ Elektrische Verbindungen bei abgeschalteter Spannung SICK Encoder sind nach den anerkannten Regeln der Technik ▸ Kundenseitige Antriebswelle blockieren. herstellen. Spannung einschalten und Funktion des Encoders hergestellte Messgeräte. ▸...

Diese Anleitung auch für:

Dfs60Afm60