Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-LC 400/2 Originalbetriebsanleitung
EINHELL BT-LC 400/2 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-LC 400/2 Originalbetriebsanleitung

Brennholz-wippsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-LC 400/2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Brennholz-Wippsäge
Original operating instructions
t
Firewood drag saw
Mode d'emploi d'origine
p
Scie à bascule pour bois de chauffage
Istruzioni per l'uso originali
C
Sega circolare a ribalta per legna
lL Original betjeningsvejledning
Brænde-vippesav
Original-bruksanvisning
U
Vedkapsåg
Bf Originalne upute za uporabu
Pregibna pila za rezanje ogrjevnog drva
Originální návod k obsluze
j
Kolébková pila na palivové dříví
Originálny návod na obsluhu
W
Kolísková píla na palivové drevo
Art.-Nr.: 43.071.62
19.04.2011
14:44 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11030
400/2
BT-LC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-LC 400/2

  • Seite 1 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:44 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Brennholz-Wippsäge Original operating instructions Firewood drag saw Mode d’emploi d’origine Scie à bascule pour bois de chauffage Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a ribalta per legna lL Original betjeningsvejledning Brænde-vippesav Original-bruksanvisning Vedkapsåg Bf Originalne upute za uporabu Pregibna pila za rezanje ogrjevnog drva Originální...
  • Seite 2 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:44 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:44 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:44 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:44 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:44 Uhr Seite 6 Inhaltsverzeichnis 1. Gerätebeschreibung 2. Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Wichtige Hinweise 5. Technische Daten 6. Montage Wippsäge 7. Vor Inbetriebnahme 8. Bedienung / Betrieb 9. Wartung, Reinigung, Reparatur 10. Ersatzteilbestellung 11. Lagerung 12. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 7 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:44 Uhr Seite 7 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:44 Uhr Seite 8 Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Achtung! blätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet wer- Beim Benutzen von Geräten müssen einige den. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Trennscheiben aller Art ist untersagt. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 9: Wichtige Hinweise

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:44 Uhr Seite 9 4. Wichtige Hinweise Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so vergewissern Sie sich, dass dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Mindestquerschnitt 1,5 mm , ab 20 m Kabellänge durch und beachten Sie deren Hinweise.
  • Seite 10 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 10 Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile dieser Gebrauchsanweisung angegebenen müssen sachgemäß durch eine anerkannte Kenndaten nicht entsprechen. Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen werden, soweit nichts anderes in der nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht Gebrauchsanweisung angegeben ist.
  • Seite 11: Technische Daten

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 11 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Wechselstrommotor: 230 V ~ 50 Hz Leistung P: 1500 W S1 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Leistung P: 2200 W S6 40% Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 12 6.4 Montage des Federmechanismus einem Fehlerstrom von 30mA abgesichert sein. (Bild 4a – 4f) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Öffnen Sie die selbstsichernden Muttern (A) und Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild entfernen Sie die Schrauben (B) am Führungs- mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Seite 13: Wartung, Reinigung, Reparatur

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 13 Schrauben (15) am Abdeckblech (16) mit dem 10. Ersatzteilbestellung Schlüssel (17) entfernen und Abdeckblech abnehmen. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Stirnlochschlüssel (18) am Außenflansch (19) Angaben gemacht werden: ansetzen und gegenhalten, anschließend mit Typ des Gerätes dem Schlüssel (17) die Mutter (20) gegen den Artikelnummer des Gerätes Uhrzeigersinn lösen.
  • Seite 14 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 14 Table of contents 1. Layout 2. Items supplied 3. Intended use 4. Important information 5. Technical data 6. Assembling the drag saw 7. Before starting the equipment 8. Operation / Function 9. Maintenance, cleaning, repair 10.
  • Seite 15 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 15 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 16: Items Supplied

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 16 regulations, the assembly instructions and the Important! operating instructions to be found in this manual. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. All persons who use and service the machine have Please read the complete operating instructions and to be acquainted with this manual and must be safety regulations with due care.
  • Seite 17: Safety Information

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 17 Do not leave the saw in the rain and never use it Safety information in damp or wet conditions. Provide good lighting. Warning: When using electric tools it is Do not saw near flammable liquids or gases. imperative to take the following basic safety Wear suitable work clothes! Loose garments or precautions in order to reduce the risk of electric...
  • Seite 18: Technical Data

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 18 measurements and cleaning jobs only when the devices and blade must be reported to the motor is switched off. Pull the power plug! person in charge as soon as they are Before switching on, make sure that all keys and discovered.
  • Seite 19: Assembling The Drag Saw

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 19 Wear ear-muffs. 6. Assembling the drag saw (Fig. 1-8) The impact of noise can cause damage to hearing. 6.1 Assembling the cross struts (Fig. 1-3) Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s Fasten the two cross-struts (23) to the two inside feet K uncertainty = 1.5 m/s as shown in Figure 3.
  • Seite 20: Operating

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 20 blocks. 8.2. Changing the saw blade (Figs. 11-13) All covers and safety equipment must be properly installed and the saw blade must run freely. Please note: Remove the power plug! Check the entire machine and al cables for any Allow the saw blade to cool before you change it.
  • Seite 21: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 21 10. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 11.
  • Seite 22 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 22 Table des matières 1. Description de l’appareil 2. Volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Remarques importantes 5. Caractéristiques techniques 6. Montage scie à bûches 7. Avant la mise en service 8. Commande/fonctionnement 9.
  • Seite 23 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 23 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 24: Description De L'appareil

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 24 appropriées pour la machine (lames HM/alliages Attention ! durs ou CV/vulcanisées) doivent être employées. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter L’emploi de lames de scie et de plaques de certaines mesures de sécurité afin d’éviter des séparation en acier à...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 25 4. Notes importantes courant absorbé de la scie. Section minimale 1,5 mm , à partir de 20 m de longueur de câble 2,5 mm Lisez attentivement le mode d’emploi et suivez-en N’utilisez le tambour de câble qu’en état déroulé. les instructions.
  • Seite 26 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 26 pas aux caractéristiques indiquées dans ce mode Les dispositifs de protection et les pièces abîmées d’emploi. doivent être réparées dans les règles de l’art par Les dispositifs de sécurité sur la machine ne un atelier de service après-vente dûment doivent pas être démontés, ni rendus inutilisables.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 27 5. Caractéristiques techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent moteur à courant alternatif : 230 V ~ 50 Hz état. puissance P : 1500 W S1 Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 28 6.4 Montage du mécanisme de ressort immiscés dans la machine. Ils peuvent être (figure 4a - 4f) catapultés. Desserrez l’écrou autobloquant (A) et retirez les La source électrique doit être protégée par fusible vis (B) situées sur le tube de guidage (C) du avec un interrupteur différentiel et un courant de mécanisme de ressort.
  • Seite 29: Maintenance/Nettoyage/Réparation

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 29 8.2. Remplacer la lame de scie (fig. 11-13) 10. Commande de pièces de rechange Attention : débranchez la fiche de contact ! Pour les commandes de pièces de rechange, Laissez la lame de la scie refroidir avant de la veuillez indiquer les références suivantes: changer ! Type de l’appareil...
  • Seite 30 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 30 Indice 1. Descrizione dell’apparecchio 2. Elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Avvertenze importanti 5. Caratteristiche tecniche 6. Montaggio sega a ribaltamento 7. Prima della messa in esercizio 8. Uso / funzionamento 9. Manutenzione, pulizia, riparazione 10.
  • Seite 31 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 31 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 32: Elementi Forniti

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 32 soltanto lame adatte all’apparecchio (lame in metallo Attenzione! duro o cromo-vanadio). È vietato l’uso di lame in Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse acciaio HSS e dischi di ogni tipo. Anche il rispetto misure di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Seite 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 33 calore, olio e spigoli vivi. Avvertenze di sicurezza Non esponete la sega alla pioggia e non utilizzatela in ambienti umidi o bagnati. Avvertimento: quando si usano degli Accertatevi che ci sia una buona illuminazione. elettroutensili, si devono rispettare le principali Non segate nelle vicinanze di liquidi o gas avvertenze di sicurezza per evitare pericoli di...
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 34 di legno incastrati quando la lama è in - cuffie antirumore per evitare il rischio di movimento. problemi all’udito; Per eliminare anomalie o togliere pezzi di legno - mascherina per evitare il rischio di inalare incastrati disinserite l’apparecchio.
  • Seite 35 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 35 Modalità operativa S6 40%: funzionamento Rischi residui continuato con sollecitazione intermittente (durata di Anche se questo elettroutensile viene utilizzato ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore secondo le norme, continuano a sussistere eccessivamente esso può essere fatto funzionare rischi residui.
  • Seite 36: Prima Della Messa In Esercizio (Fig. 1/9)

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 36 copertura mobile della sega. dotata di uncini (12) che ne impediscono la Nel caso di anomalia del meccanismo a molla rotazione. rivolgetevi al servizio di assistenza oppure a Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF (7) un’officina specializzata.
  • Seite 37: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 37 Importante: non serrate il dado dando colpi 11. Conservazione all’utensile o alle relative prolunghe! Fate attenzione che la lama (4) ruoti nel senso Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un corretto! luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Fissate di nuovo la lamiera di copertura (16) con le accessibile ai bambini.
  • Seite 38 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 38 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Oversigt over maskinen 2. Leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Vigtige oplysninger 5. Tekniske data 6. Samling af vippesav 7. Før ibrugtagning 8. Betjening/Drift 9. Vedligeholdelse, renholdelse, reparation 10. Reservedelsbestilling 11. Opbevaring 12.
  • Seite 39 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 39 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 40: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 40 DK/N Personer, der bruger og vedligeholder maskinen, Vigtigt! skal være fortrolige med denne og skal være Ved brug af el-værktøj er der visse underrettet om mulige farer. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Desuden skal de gældende bestemmelser om at undgå...
  • Seite 41 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 41 DK/N Vær hele tiden opmærksom på alle anvisninger, skridsikkert fodtøj. før og under arbejdet med saven. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Opbevar sikkerhedsanvisningerne for senere Undgå abnorme kropsholdninger. brug. Brugeren skal være fyldt 16 år. Beskyt dig mod elektrisk stød! Hold børn væk fra saven, når den er sluttet til Undgå...
  • Seite 42: Tekniske Data

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 42 DK/N arbejdsmåde og vedligeholdelse samt målene, Støveksponeringen påvirkes af den type materiale, som er angivet i de tekniske data, skal der skal bearbejdes overholdes. Slut et eksternt udsugningsanlæg til, inden Relevante bestemmelser vedrørende arbejdet påbegyndes, såfremt et sådant ulykkesforebyggelse og øvrige almindeligt forefindes.
  • Seite 43: Samling Af Vippesav

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 43 DK/N Advarsel! 6.3 Montering af vippeforlængning (fig. 1/7/8) Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en Skub vippeforlængningen (10) ind i åbningen på standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig fremføringsvippen (6) (fig. 7), og fastgør af den måde, el-værktøjet anvendes på...
  • Seite 44: Betjening/Drift

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 44 DK/N Inden du slutter maskinen til og møtrikken (20). strømforsyningsnettet, skal du sikre dig, at Sæt en ny savklinge i på samme måde i omvendt dataene på mærkepladen stemmer overens med rækkefølge, og spænd møtrikken (20). netdataene.
  • Seite 45: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 45 DK/N 12. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Seite 46 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 46 Innehållsförteckning 1. Beskrivning av maskinen 2. Leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Viktig information 5. Tekniska data 6. Montera vedkapsågen 7. Innan du använder maskinen 8. Använda maskinen / Ta maskinen i drift 9. Underhåll, rengöring, reparation 10.
  • Seite 47 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 47 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 48: Beskrivning Av Maskinen

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 48 slags HSS-sågklingor eller delningsklingor får inte Obs! användas. Innan maskinen kan användas måste särskilda Till maskinens ändamålsenlig användning hör också säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor att säkerhetsanvisningarna samt och skador. Läs därför noggrant igenom denna monteringsanvisningarna och driftanvisningar i bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Seite 49: Viktiga Anvisningar

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 49 4. Viktiga anvisningar skadade nätkablar. Dra inte i kabeln för att ta ut stickkontakten ur vägguttaget. Skydda kabeln mot värme, olja och Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta vassa kanter. alla anvisningar. Se efter i bruksanvisningen för att Utsätt inte sågen för regn och använd inte informera dig om maskinen, dess avsedda maskinen i fuktig eller våt omgivning.
  • Seite 50: Tekniska Data

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 50 störningar eller tar bort fastklämda virkesdelar. Störningar i maskinen, inkl. skyddsanordningen Dra ut stickkontakten - och sågklingar, måste anmälas till en person som Byt ut sågplattan om sågspalten har sågats upp. - är ansvarig för säkerheten omedelbart efter att de Dra ut stickkontakten - har konstaterats.
  • Seite 51: Buller Och Vibration

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 51 Buller och vibration 6. Montera vedkapningssåg (bild 1-8) Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt 6.1 Montera tvärstöden (bild 1-3) EN 1870-6. Fäst de båda tvärstöden (23) vid de båda inre benen enligt beskrivningen i bild 3. Använd skruvarna (a), Tomgång distansbrickorna (b) samt muttrarna (c) och fjäderringarna (f).
  • Seite 52: Underhåll, Rengöring, Reparation

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 52 kunna rotera fritt. 8.2. Byta ut sågklingan (bild 11-13) Kontrollera den kompletta maskinen och alla kablar på ev. transportskador. Obs! Dra ut stickkontakten! Kontrollera att sågklingan sitter fast och är vass, Låt sågklingan svalna innan du byter ut den. samt att den inte är smutsig eller har skadats.
  • Seite 53: Reservdelsbeställning

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 53 10. Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 11. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
  • Seite 54 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 54 Sadržaj 1. Opis uređaja 2. Sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Važne napomene 5. Tehnički podaci 6. Montaža pregibne pile 7. Prije puštanja u rad 8. Rukovanje/pogon 9. Održavanje, čišćenje, popravak 10. Naručivanje rezervnih dijelova 11.
  • Seite 55 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 55 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 56: Opis Uređaja

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 56 napomena kao i uputa za montažu i napomena za rad Pozor! navedenih u uputama za uporabu. Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Osobe koje rukuju strojem ili ga održavaju moraju se sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak upoznati s prije navedenim i biti upućene u moguće ozljeda i šteta.
  • Seite 57 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 57 djece. Nemojte dopustiti drugim osobama, naročito Alate držite oštrima i čistima kako biste s njima djeci, da dodiruju elektroalat ili mrežni kabel. mogli bolje raditi. Držite ih podalje od radnog mjesta. Redovito provjeravajte kabel alata i u slučaju Ne skrećite pozornost osobama koje rade na njegovog oštećenja prepustite ovlaštenom stroju.
  • Seite 58: Tehnički Podaci

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 58 ravnotežu. 5. Tehnički podaci Provjerite alat na eventualna oštećenja! Prije uporabe alata morate pažljivo preispitati Izmjenični motor: 230 V ~ 50 Hz zaštitne naprave ili malo oštećene dijelove na Snaga P: 1500 W S1 njihovo besprijekorno i svrsishodno funkcioniranje.
  • Seite 59: Montaža Pregibne Pile

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 59 Navedena vrijednost emisije vibracija može se samoosiguravajućim maticama (A) i vijcima (B) također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja na spojnicu (E) i spojnicu (F). zdravlja. Prije svakog rada provjerite djelovanje opružnog mehanizma: Opruga mora pouzdano odgurnuti Ograničite stvaranje buke i vibracija na dovodnu klackalicu od lista pile tako da poklopac minimum!
  • Seite 60: Rukovanje/Pogon

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 60 (4) pravilno montiran i jesu li pokretni dijelovi lako 9. Održavanje, čišćenje, popravak pokretljivi. Pažnja! Izvucite mrežni utikač. Redovito čistite stroj od nečistoća. Za to koristite 8. Rukovanje / pogon metlicu ili krpu. Provjerite eventualnu istrošenost lista pile.
  • Seite 61: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 61 12. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 62 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 62 Obsah 1. Popis přístroje 2. Rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Důležité pokyny 5. Technická data 6. Montáž kolébkové pily 7. Před uvedením do provozu 8. Obsluha / provoz 9. Údržba, čištění, oprava 10.
  • Seite 63 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 63 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 64: Popis Přístroje

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 64 všech druhů je zakázáno. Pozor! Součástí použití podle účelu určení je také dbát Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a a provozních pokynů...
  • Seite 65: Důležité Pokyny

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 65 4. Důležité pokyny stavu. Překontrolujte síťový přívod. Nepoužívejte vadná nebo poškozená napájecí vedení. Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a dbejte Nepoužívejte kabel na vytažení zástrčky ze jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se zásuvky.
  • Seite 66: Technická Data

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 66 pilového kotouče. - Při manipulaci s pilovými kotouči a drsnými Nikdy neodstraňujte volné odštěpky dřeva, třísky obrobky nosit rukavice. nebo uváznuté kusy dřeva při běžícím pilovém Pilové kotouče musí být vždy nošeny v kotouči. praktickém balení.
  • Seite 67: Hluk A Vibrace

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 67 Hluk a vibrace 6. Montáž kolébkové pily (obr. 1-8) Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 1870-6. 6.1 Montáž příčných příček (obr. 1-3) Upevněte obě příčné příčky (23) na obě vnitřní nohy tak, jak je znázorněno na obr. 3. Použijte k tomu Chod naprázdno šrouby (a), podložky (b), jako též...
  • Seite 68: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 68 7. Před uvedením do provozu (obr. 1/9) 8. Obsluha / provoz 8.1 Řezání (obr. 10,14) Bez předchozího seznámení se s tímto Řezivo vložit do podávací kolébky (6). návodem k obsluze včetně všech Stisknutím zeleného tlačítka (13) pilu zapnout. bezpečnostních pokynů...
  • Seite 69: Údržba, Čištění, Oprava

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 69 9. Údržba, čištění, oprava Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku. Nečistoty ze stroje pravidelně odstraňovat. Čištění nejlépe provádět jemným kartáčkem nebo hadrem. Pravidelně kontrolujte pilový kotouč, zda není opotřebován. Tupé pilové kotouče musí být nabroušeny. Pryskyřicí znečištěné...
  • Seite 70 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 70 Obsah 1. Popis prístroja 2. Objem dodávky 3. Správne použitie 4. Dôležité pokyny 5. Technické údaje 6. Montáž kolískovej píly 7. Pred uvedením do prevádzky 8. Obsluha/prevádzka 9. Údržba, čistenie, oprava 10. Objednanie náhradných dielov 11.
  • Seite 71 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 71 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 72: Popis Prístroja

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 72 strojom sú len vhodné pílové kotúče (pílové kotúče Pozor! typu HM alebo CV). Používanie pílových kotúčov Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať typu HSS a rozbrusovacích kotúčov akéhokoľvek príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné druhu je zakázané.
  • Seite 73: Dôležité Pokyny

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 73 4. Dôležité pokyny 2,5 mm Káblový bubon sa smie používať len v plne rozvinutom stave. Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na Skontrolujte vedenie sieťového pripojenia. obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte sa Nepoužívajte žiadne chybné alebo poškodené pomocou tohto návodu na obsluhu s týmto prípojné...
  • Seite 74 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 74 uvedeným v tomto návode na obsluhu. návode na obsluhu uvedené inak. Bezpečnostné zariadenia na stroji nesmú byť Nechajte vymeniť poškodený vypínač demontované alebo vyradené z prevádzky. zákazníckym servisom. Vymeňte opotrebovanú stolnú vložku. Tento prístroj je v. Opravy smie vykonávať len Pracovný...
  • Seite 75: Technické Údaje

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 75 5. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Motor na striedavý prúd: 230 V ~ 50 Hz prístroja. Výkon P: 1500 W S1 Prispôsobte spôsob práce prístroju.
  • Seite 76: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 76 Pred každou prevádzkou skontrolujte funkčnosť (6) tak, aby bola vonkajším smerom ohnutá strana pružiaceho mechanizmu: Pružina musí spoľahlivo nasmerovaná na pílový kotúč. odtlačiť privádzaciu kolísku preč od pílového Prívodná kolíska (6) pre rezaný materiál je kotúča tak, aby bol pílový...
  • Seite 77: Údržba, Čistenie, Oprava

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 77 použitý nástroj ani nepoužívať žiadne 12. Likvidácia a recyklácia predĺženia nástroja! Dbajte na správny smer otáčania pílového Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia kotúča (4)! poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený Krycí...
  • Seite 78: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Brennholz-Wippsäge BT-LC 400/2 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Product Service GmbH Notified Body No.: 0123...
  • Seite 79 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 79 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 80 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 80 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 81 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 81 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Seite 82 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 82 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
  • Seite 83 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 83 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže „Z“...
  • Seite 84 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 84 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 85 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 85 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
  • Seite 86 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 86...
  • Seite 87: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 87 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 88: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 88 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 89 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 89 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 90 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 90 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 91 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 91 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 92 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 92 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 93: Záruční List

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 93 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 94 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 94 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 95: Garantieurkunde

    Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 95 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 96 Anleitung_BT_LC_400_2_SPK1:_ 19.04.2011 14:45 Uhr Seite 96 EH 04/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.071.62

Inhaltsverzeichnis