Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Candy GO W 1458 Bedienungsanleitung Seite 40

Inhaltsverzeichnis

Werbung

PT
ATENÇÃO:
NÃO UTILIZE O
SECADOR PARA SECAR
PEÇAS DE ROUPA EM
LÃ, PEÇAS COM
FORRO ESPECIAL
(
.
ENDREDONS,
ANORAQUES, ETC.) OU
PEÇAS MUITO
DELICADAS.
NO CASO DAS PEÇAS
DE ROUPA DO TIPO
"LAVAR E VESTIR" É
ACONSELHÁVEL
REDUZIR A
QUANTIDADE DE
ROUPA A SECAR PARA
EVITAR A FORMAÇÃO
DE RUGAS.
Prima o botão START
(início).
A fase de secagem
iniciar-se-á com o botão do
programa colocado na
posição correspondente ao
símbolo
, posição
em que se manterá até ao
fim da secagem.
O indicador do programa
de secagem estará ligado
até ao inicio da fase de
arrefecimento e o indicador
"
" manter-se-à ligado.
No final do programa o
indicador luminoso "fim de
ciclo" estará aceso.
Espere que a porta que
está fechada abra (cerca
de 2 minutos, depois do
programa ter terminado).
Desligue a máquina,
rodando o selector para a
posição "OFF".
Abra a porta e retire a
roupa.
Desligue a torneira de
fornecimento de água após
cada utilização.
78
EL
:
,
,
K
.),
.
K
K
K
.
START.
.
"
"
.
,
"end cycle"
.
2
.
OFF.
.
.
DE
ACHTUNG:
ATENCION:
KEINE TEILE AUS REINER
NO SECAR PRENDAS DE
WOLLE, KEINE TEILE MIT
LANA, ACOLCHADAS
BESONDERER FÜLLUNG
(PLUMONES, ANORAKS,
(FEDERN, WINDJACKEN
ETC...) PRENDAS MUY
ETC) UND KEINE
DELICADAS. SI LAS
BESONDERS
PRENDAS SON LAVADAS
EMPFINDLICHEN
PREVIAMENTE ES
TEXTILIEN TROCKNEN;
ACONSEJABLE REDUCIR
BEI BÜGELFREIEN (WASH
LA CARGA ANTES DEL
AMD WEAR) TEXTILIEN
CICLO DE SECADO
DIE EINFÜLLMENGE
PARA EVITAR LA
REDUZIEREN, UM
FORMACION DE
KNITTERBILDUNG ZU
ARRUGAS.
VERMEIDEN.
Drücken Sie die START
Accione la tecla START
Taste.
Während die Abkühlphase
La fase de secado se
läuft, bleibt der
accionará con el mando de
Programmwahlschalter auf
programas sobre el simbolo
der Position
, bis zum
Ende des
finalización del secado.
Trockenprogramms.
Die Anzeige des
El indicador del programa
Trocknungsprogramms bleibt
de secado quedará
eingeschaltet, bis die
encendido hasta la fase de
Abkühlphase eingeleitet
enfriamiento que será
wird, wobei dann die
señalada con el encendido
Anzeige (
) aufleuchtet.
de su indicador (
Am Ende des Programmes
Al final del programa se
leuchtet die Anzeige
ilumina el indicador de fin
Programmende auf.
ciclo.
Warten Sie, bis die
Espere hasta que se
Türverriegelungsanzeige
apague el piloto de puerta
ausgeht (2 Minuten nach
asegurada (2 minutos
Programmende).
después de finalizar el
programa).
Schalten Sie die ab und
Apague el aparato
Waschmaschine stellen Sie
colocando el mando
den Programmwahlschalter
selector de programas en
auf die Position OFF
posición "OFF".
Das Bullage öffnen und
Abra la puerta y extraiga
die Wäsche entnehmen.
la ropa.
Schließen Sie den
Cierre el grifo del agua
Wasserhahn.
ES
EN
WARNING:
DO NOT DRY WOOLLEN
GARMENTS OR ARTICLES
WITH SPECIAL PADDING,
(E.G. QUILTS, QUILTED
ANORAKS, ETC.).
DELICATE FABRICS IF
GARMENTS ARE
DRIP/DRY, LOAD LESS
ITEMS AO AS TO PREVENT
CREASING.
Press the START button.
The drying phase will
begin with the programme
dial fixed on the
hasta la
symbol until the end of
drying.
The drying programme
indicator will be on until the
cool down phase will begin
and the indicator (
go on.
).
At the end of the
programme the indicator
light "STOP" will go on.
Wait for the door lock to
be released (about 2
minutes after the
programme has finished).
The "Door Security" indicator
light will go out.
Switch off the machine by
turning the programme
selector on the "OFF"
position.
Open the door and
remove the laundry.
Turn off the water supply
after every use.
) will
79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis