Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 C3
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions
ASPIRATEUR EAU/POUSSIÈRE
Traduction des instructions d'origine
NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IIAN 279418
VÅD-/TØRSUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
NAT-/DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest PNTS 1300 C3 - IAN 279418

  • Seite 1 WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 C3 WET & DRY VACUUM CLEANER VÅD-/TØRSUGER Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning ASPIRATEUR EAU/POUSSIÈRE NAT-/DROOGZUIGER Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing NASS-/TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung IIAN 279418...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Application ........4 new device. With it, you have chosen a General description ......5 high quality product. Contents ..........5 During production, this equipment has Functional description .......5 been checked for quality and subjected Overview ........5 to a final inspection.
  • Seite 5: General Description

    General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found on 1 Motor housing the front and back foldout pages. 2 Carrying handle 3 On/off switch Contents 4 4 attachment ports for accesso- ries Unpack the appliance and check that it is 5 Suction connection complete.
  • Seite 6: Pictograms Regarding The Use Of Nozzles And Filters

    Technical data Pictograms regarding the use of nozzles and filters Rated voltage U ...220-240 V~, 50/60 Hz Nozzle to vacuum carpets. Rated power input (Power consumption) P ....1300 W Nozzle to vacuum smooth surfaces Safety class ........and hard floor surfaces. Protection category......IPX4 Suction force .....
  • Seite 7: Safety Information

    Safety information General notes on safety This appliance can be used by Please read the following children aged from 8 years and safety guidelines in order above and persons with reduced to avoid risk of fire, electric physical, sensory or mental capa- shock, personal injury and bilities or lack of experience and damage to objects:...
  • Seite 8 • Before each use, check the • Make sure that the mains volt- power supply lead and the ex- age corresponds with the infor- tension cable for damage and mation on the rating plate. ageing. Do not use the equip- •...
  • Seite 9: Assembly

    Assembly Nozzle usage Floor nozzle ( 18) with insert at- Pull out the mains plug. tachment ( 19): This will prevent danger of injury from electric shock. for wet and dry vacuuming of smooth sur- faces and fi tted carpets. The appliance is supplied with the Floor nozzle ( 18) without insert...
  • Seite 10: Dry Vacuuming

    If the waste container is full, a float A fine dust filter bag made of micro closes the suction opening, and the filter fleece is also optionally avail- vacuum operation is interrupted. able, which can be used in place Switch off the machine and empty of the included paper filter bag (see the waste tank.
  • Seite 11: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance Storage Pull out the mains plug. - For storage, wind the power This will prevent danger of injury cord (9) around the retaining from electric shock. bracket (8) on the back of the device. Always check the appliance before Fix the power supply cable using use for any obvious faults such as the cable clip supplied (9a).
  • Seite 12: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 15). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Seite 13: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, plug and fuse, where appropri- Mains voltage is not present ate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 13/14) or...
  • Seite 14: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 15: Repair Service

    Service-Center service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Tel.: 0871 5000 720 and specification of what constitutes (£ 0.10/Min.) the defect and when it occurred.
  • Seite 16: Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion .......16 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ........16 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....17 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......17 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Funktionsbeskrivelse ......17 under produktionen og det blev underka- Oversigt ........17 stet en slutkontrol.
  • Seite 17: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse Oversigt Illustrationerne fi nder du på de forreste og bagerste foldesider. 1 Motorhus 2 Bærehåndtag Leveringsomfang 3 Tænd/sluk-kontakt 4 4 Påsætningsholder til tilbehør Pak apparatet ud og kontroller, om det er 5 Tilslutning suge komplet. Apparatet leveres med påsat mo- 6 Smudsbeholder torhoved ( 1).
  • Seite 18: Billedtegn Til Anvendelse Af Mundstykker Og Filtre

    Tekniske data Billedtegn til anvendelse af mundstykker og filtre Netspænding U .. 220-240 V~, 50/60 Hz Mundstykke til støvsugning af tæp- Nominelt strømforbrug per. (tilslutningseffekt) P ....1300 W Kapslingsklasse ......... Mundstykke til støvsugning af glatte Beskyttelsestype .......IPX4 overflader og hårde gulve. Sugekraft ....
  • Seite 19: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn Advarsel! Læs følgende sik- fra 8 år og derover samt af per- kerhedshenvisninger grundigt soner med indskrænkede fysiske, for at udelukke risici vedrø- sensoriske eller mentale evner el- rende brand, elektrisk stød, ler mangel på...
  • Seite 20 Sådan undgår du ulykker og kvæ- • Tilslut maskinen kun til en stik- stelser som følge af elektrisk støv: kontakt med et fejlstrømsrelæ • Sørg for, at netkablet ikke beska- (HFI-relæ) med en nominel fejl- diges på grund af trækning over strømsværdi på...
  • Seite 21: Samling

    Samling Brug af dyserne Gulvdyse ( 18) med påsætnings- Træk netstikket ud. Der er fare for mundstykke ( 19): kvæstelser ved elektrisk stød. til våd- og tørsugning af glatte fl ader og Ved levering af maskinen er tekstil- tæpper. fi lterposen ( 16) monteret.
  • Seite 22: Tørsugning

    Stil dig ikke i vandet, der gen skal omslutte forbindelse (25) på skal opsuges. Fare pga. elek- indsugningsstudsen fuldstændigt. trisk stød. Som ekstraudstyr leveres et finstøv- Når smudsbeholderen er fuld, luk- filter af flies, som kan anvendes i ker en svømmer sugeåbningen og stedet for papirfilterpose, som med- sugningen afbrydes.
  • Seite 23: Rengøring/Vedligeholdelse

    Rengøring/ Opbevaring Vedligeholdelse - Når maskinen skal opbevares, vikles tilslutningsledningen (9) Træk netstikket ud. Der er fare for omkring holderen (8) på bagsi- kvæstelser ved elektrisk stød. den af maskinen. Fastgør nettilslutningsledningen Kontroller apparatet før hver brug med den medfølgende kabel- for synlige mangler, f.eks.
  • Seite 24: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 27). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Pos. Betegnelse Anvendelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning Motorhus...
  • Seite 25: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrol af stikkontakt, kabel, led- Netspænding mangler ning, stik og sikring. Evt. repara- tion gennem elektriker Tænd/sluk-kontakt ( Blæseren starter ikke defekt Reparation gennem kundeservice Kulbørster slidte Motor defekt Slangesystem ( 13/14) Afhjælp tilstopninger og blokerin- eller dyser ( 18/20) tilstoppet...
  • Seite 26: Garanti

    Garanti og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 års garanti fra Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette for produktdele som er udsat for en normal produkt har du lovpligtige rettigheder mod nedslidning og derfor kan anses som slid- sælgeren af produktet.
  • Seite 27: Reparations-Service

    Service-Center og med vedlagt købsbilag (kassebon) samt en kort beskrivelse af, hvori de- Service Danmark fekten består og hvornår denne defekt er optrådt indsende portofrit til den ser- Tel.: 32 710005 viceadresse, som du får meddelt. For E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 279418 at undgå...
  • Seite 28: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......28 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d‘utilisation ......28 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....29 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....29 La qualité de l’appareil a été vérifiée pendant Vue d‘ensemble ......29 la production et il a été...
  • Seite 29: Description Générale

    Description générale Vue d‘ensemble Boîtier Vous trouverez le dessin détaillé des organes de service les 1 Compartiment du moteur plus importants sur les pages 2 Poignée de transport dépliantes avant et arrière. 3 Interrupteur de marche/ arrêt 4 4 supports pour accessoires Volume de la livraison 5 Branchement aspiration 6 Récipient à...
  • Seite 30: Description Du Fonctionnement

    Données techniques Description du fonctionnement L’appareil est équipé d’un récipient stable Tension d’évaluat ..220-240 V~, 50/60 Hz en plastique pour la récupération de la Puissance raccordée saleté. Les roulettes permettent une grande (puissance connectée) ....1300 W maniabilité de l’appareil. L’arrêt du courant Classe de protection ......
  • Seite 31: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Consignes générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par Lisez les consignes de sécu- des enfants à partir de 8 ans et rité suivantes pour éviter les plus et par des personnes ayant des risques d’incendies, de chocs capacités physiques, sensorielles électriques, de blessures de ou mentales réduites ou un manque...
  • Seite 32 Vous éviterez ainsi les blessures données se trouvant sur la pla- et les accidents dus au choc élec- quette signalétique. trique : • Ne branchez l’appareil qu’à une prise de courant protégée au • Veillez à ne pas endommager le moins par un fusible 16A. câble d’alimentation en le tirant •...
  • Seite 33: Assemblage

    Assemblage Eteindre l‘aspirateur: Interrupteur marche/arrêt ( Risque d’électrocution : Débranchez en position «O» la fi che de la prise du secteur avant Utilisation des gicleurs l’assemblage de l’appareil. Gicleurs pour sols ( 18) avec À la livraison de l’appareil, le sa- embouts ( 19) : chet fi ltre en tissu (...
  • Seite 34: Aspiration De Poussières

    Ne vous tenez pas dans l’eau niveau de la perforation. à aspirer. Risque d’électrocu- 3. Mettez le sac à papier filtre (17) avec tion. la courte languette vers le haut sur le raccord d‘aspiration (23) se trouvant à l‘intérieur (voir flèche Lorsque le récipient à...
  • Seite 35: Nettoyage/Entretien

    Nettoyage/Entretien Rangement Risque d’électrocution : Débranchez - Avant de ranger l’appareil, enrou- la fiche de la prise du secteur avant lez le câble d’alimentation (9) le nettoyage ou l’entretien de l’appa- autour de la fixation (8) située au reil. dos de l’appareil. Fixez le câble d’alimentation au Avant chaque utilisation, contrôlez réseau avec le clip pour câble...
  • Seite 36: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- vice-Center » page 40). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 37: Dépistage Des Dysfonctionnement

    Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, Il n’est pas branché sur le de la conduite, de la fiche et du réseau fusible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil ne L’interrupteur ( 3) est démarre pas défectueux Réparation par service après-vente...
  • Seite 38: Garantie

    Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- 3 ans, valable à compter de la date d’achat.
  • Seite 39 que la nature du manque et la manière priée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. le manuel de l’opérateur. Les actions et les Si le défaut est couvert par notre garantie, domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une...
  • Seite 40: Service Réparations

    Vous recevrez alors des renseignements Les pièces détachées indispensables à l’uti- supplémentaires sur le déroulement de lisation du produit sont disponibles pendant votre réclamation. la durée de la garantie du produit. • En cas de produit défectueux vous pou- Service-Center vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France...
  • Seite 41: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........41 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ........41 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....42 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....42 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........
  • Seite 42: Algemene Beschrijving

    Overzicht Het opzuigen van brandbare, explosieve stoffen of stoffen, die gevaarlij k voor de ge- Behuizing zondheid zij n, is verboden. De producent is niet verantwoordelij k voor schade als 1 Motorhuis het apparaat niet volgens de voorschriften 2 Transporthandvat wordt gebruikt of als het verkeerd wordt 3 Schakelaar “Aan/uit”...
  • Seite 43: Functiebeschrijving

    Technische gegevens Functiebeschrijving Het apparaat is met een stabiel kunststofre- Netspanning U ...220-240 V~, 50/60 Hz servoir voor de opname van vuil uitgerust. Toegekende opname De looprollen laten een grote wendbaar- (aansluitvermogen) P ....1300 W heid van het apparaat toe. Beschermingsniveau ......
  • Seite 44: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsinstructies Dit apparaat kan door kinderen Opgelet! Bij het gebruik van vanaf 8 jaar en ouder en tevens elektrisch gereedschap die- door personen met verminderde nen ter bescherming tegen fysieke, zintuiglijke of mentale ca- een elektrische schok en paciteiten of met een gebrek aan tegen gevaar voor verwon- ervaring en kennis gebruikt worden...
  • Seite 45 Zo vermijdt u ongevallen en ver- apparaat te trekken. Bescherm wondingen door een elektrische het netaansluitingssnoer tegen schok: hitte, olie en scherpe randen. • Let erop dat de netkabel niet • Let erop dat de netspanning met door trekken over scherpe ran- de gegevens op het typeplaatje den, inklemmen of trekken aan overeenstemt.
  • Seite 46: Monteringsvejledning

    Monteringsvejledning Gebruik van de sproeiers Zuigmondstuk ( 18) met opspeld- Netstekker eruit trekken. Er bestaat baar opzetstuk ( 19): gevaar voor verwondingen door elektrische schok. voor het nat en droog zuigen van gladde oppervlakken en tapij ten. Bij levering van het apparaat is de Zuigmondstuk ( 18) zonder op- fi lterzak van textiel (...
  • Seite 47: Droog Zuigen

    Ga niet in het af te zuigen Papieren filterzak aanbrengen water staan. Gevaar door 2. Knik de zijdelingse strips (22) aan de elektrische schok. papieren filterzak (17) aan de perfora- tie naar beneden. Als het vuilreservoir ( 6) vol is, 3.
  • Seite 48: Reiniging/Onderhoud

    Bewaring Om te blazen, speldt u de zuigslang (13) op de aansluiting (11) aan de motorkop. - Als u het apparaat wilt opber- Reiniging/onderhoud gen, wikkelt u het elektrische snoer (9) rond de houder (8) aan De netstekker eruit trekken. de achterzijde van het apparaat.
  • Seite 49: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 52). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Inzetstuk Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening Motorhuis 91096884 Transporthandvat...
  • Seite 50: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, kabel, leiding, stekker en zekering nakijken, eventueel Netspanning ontbreekt herstelling door vakkundig elektro- technicus Apparaat start niet Schakelaar “Aan/uit” ( 3) defect Herstelling door klantenserviceaf- deling Koolborstels versleten Motor defect Slangsysteem ( 13/14) Verstoppingen en blokkeringen...
  • Seite 51: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- heeft u tegenover de verkoper van het teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 52: Reparatieservice

    (IAN 279418) als bewijs van de aan- len, die voldoende verpakt en gefrankeerd koop klaar te houden. ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje, een gravering, op de voorpa- en met een aanwijzing op het defect naar gina van uw handleiding (onderaan ons servicefiliaal te zenden.
  • Seite 53: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......53 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...54 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang/Zubehör ....54 duktion auf Qualität geprüft und einer Übersicht ........54 Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 54: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für Gehäuse den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 1 Motorkopf durch bestimmungswidrigen Gebrauch 2 Tragegriff oder falsche Bedienung verursacht wurden. 3 Ein-/Ausschalter 4 4 Aufsteckports für Zubehör Allgemeine 5 Anschluss Saugen...
  • Seite 55: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten Funktionsbeschreibung Das Gerät ist mit einem stabilen Kunststoff- Bemessungsspannung U ..220-240 V~, behälter zur Schmutzaufnahme ausgestat- 50/60 Hz tet. Die Laufrollen erlauben eine große Bemessungsaufnahme Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-Sau- (Anschlussleistung) P ....1300 W gen erfolgt die Abschaltung des Saug-Luft- Schutzklasse ........
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Achtung! Beim Gebrauch Personen mit verringerten physi- von Elektrogeräten sind zum schen, sensorischen oder mentalen Schutz gegen elektrischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Schlag, Verletzungs- und rung und Wissen benutzt werden, Brandgefahr folgende grund- wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-...
  • Seite 57 So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- das Gerät zu ziehen. Schützen zungen durch elektrischen Schlag: Sie die Netzanschlussleitung vor • Achten Sie darauf, dass die Hitze, Öl und scharfen Kanten. • Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Ziehen über scharfe Kanten, Ein- Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
  • Seite 58: Zusammenbau

    Zusammenbau Einschalten: Ein-/Ausschalter ( 3) in Stellung „I“. Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker. Es besteht Verletzungsgefahr durch Ein-/Ausschalter ( 3) in Stellung „0“. elektrischen Schlag. Einsatz der Düsen Bei Lieferung des Gerätes ist der Bodendüse ( 18) mit Textil-Filterbeutel ( 16) bereits Steckaufsatz ( 19):...
  • Seite 59: Trockensaugen

    Papierfilterbeutel einsetzen griffteil ( 14) in das Wasserbehältnis ein und saugen Sie das Wasser ab. 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen (22) 3. Entleeren Sie den Schmutzbehälter sofort am Papierfilterbeutel (17) an der Perfo- nach dem Absaugen, da er nicht zum ration nach unten.
  • Seite 60: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker. - Zur Aufbewahrung wickeln Sie Es besteht Verletzungsgefahr durch die Netzanschlussleitung (9) um elektrischen Schlag. die Halterung (8) auf der Rück- seite des Gerätes. Kontrollieren Sie das Gerät vor Fixieren Sie die Netzanschluss- jedem Gebrauch auf offensichtliche leitung mit beiliegendem Ka- Mängel wie z. B.
  • Seite 61: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 64). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Motorkopf...
  • Seite 62: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 13/14) oder beseitigen Düsen ( 18/20) verstopft Saugrohr richtig zusammenset-...
  • Seite 63: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 64: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de 279418 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Österreich •...
  • Seite 65: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby declare that the wet & dry vacuum cleaner model series PNTS 1300 C3 Serial number 201606000001 - 201611179813 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 66: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at våd-/tørsuger af serien PNTS 1300 C3 Serienr. 201606000001 - 201611179813 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 67: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la dé- Vertaling van de claration de confor- originele CE-confor- mité CE originale miteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Nous certifions par la présente que l‘aspirateur eau/poussière nat-/droogzuiger série PNTS 1300 C3 bouwserie PNTS 1300 C3 Numéro de série Serienummer 201606000001 - 201611179813 201606000001 - 201611179813...
  • Seite 68: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockensauger Baureihe PNTS 1300 C3 Seriennummer 201606000001 - 201611179813 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 69: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Eksplosionstegning Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung PNTS 1300 C3 informative, informativ, informatif, informatief 2016-08-05_rev02_gs...
  • Seite 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2016 Ident.-No.: 72079605082016-DK / BE / NL IAN 279418...

Inhaltsverzeichnis