Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAS 7.4 LI A2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SAS 7.4 LI A2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SAS 7.4 LI A2 Bedienungsanleitung

Li-ionen-akku-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAS 7.4 LI A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI A2
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions
LITIJ-IONSKI AKUMULATORSKI
ROČNI SESALNIK
Navodila za uporabo
RUČNÝ VYSÁVAČ
S LÍTIUM-IÓNOVOU BATÉRIOU
Návod na obsluhu
IAN 96715
LI-ION AKKUS KÉZI PORSZÍVÓ
Használati utasítás
RUČNÍ VYSAVAČ
Návod k obsluze
LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAS 7.4 LI A2

  • Seite 1 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI A2 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD LI-ION AKKUS KÉZI PORSZÍVÓ VACUUM CLEANER Használati utasítás Operating instructions LITIJ-IONSKI AKUMULATORSKI RUČNÍ VYSAVAČ Návod k obsluze ROČNI SESALNIK Navodila za uporabo RUČNÝ VYSÁVAČ LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung S LÍTIUM-IÓNOVOU BATÉRIOU Návod na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Intended Usage Items supplied Appliance description Important safety instructions Technical data Before taking into use Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer - 1 -...
  • Seite 5: Intended Usage

    Li-Ion Rechargeable Items supplied Handheld Vacuum Cleaner Li-Ion Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner Crevice nozzle Congratulations on the purchase of your new Wet suction nozzle appliance. Wall holder You have clearly decided in favour of a quality pro- Assembly material duct. These operating instructions are a part of this Power transformer product.
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: • Do not charge or use the appliance outdoors. • Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged. • To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
  • Seite 7 • This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance.
  • Seite 8: Technical Data

    Protection class: II / teries we recommend the following: after the bat- Type designation: SAS 7.4 LI A2-1 teries are charged, remove the power adapter 4 from the mains power socket. Reconnect the power adapter 4 again with the mains power...
  • Seite 9: Charging

    2. Select a suitable installation location for the wall • When charging is complete, which with fully holder 3: It should present no problem with discharged batteries can take approx. 5 hours, taking the hand vacuum cleaner out of it and a the appliance automatically switches to a trickle mains power socket for the power adapter 4 charge (maintenance function).
  • Seite 10: Cleaning

    Note: 6. Place the dust filter 0 back into the dirt contai- After you have vacuumed up liquids, immediately ner q. Ensure that the dust filter 0 is seated clean the dirt container q. Otherwise bacteria and squarely and that the rubber lip seals the dirt microbes could form in it! Ensure that the dust filter container q.
  • Seite 11: Risk Of Electric Shock

    Warranty and Service Disposal of batteries/cells Used batteries/cells may not be disposed of in house-hold waste. Every consumer is The warranty for this appliance is for 3 years from statutorily obliged to dispose of batteries the date of purchase. The appliance has been ma- at a collection site of his community/city nufactured with care and meticulously examined district or at a retail store.
  • Seite 12 Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat Tartozékok A készülék leírása Fontos biztonsági utasítások Műszaki adatok Az első használat előtt Az akkukra vonatkozó tájékoztató A fali tartó felszerelése Feltöltés Működtetés Tisztítás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja - 9 -...
  • Seite 13: Rendeltetésszerű Használat

    Li-ion akkus Tartozékok kézi porszívó Li-ion akkus kézi porszívó Gratulálunk! réstisztító fúvóka Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- nedves szívófej tött. Az összeszerelés és az üzembevétel előtt ismer- fali tartó kedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen olvassa szerelőanyag el az alábbi összeszerelési leírást és a biztonsági tápegység tudnivalókat.
  • Seite 14: Fontos Biztonsági Utasítások

    Fontos biztonsági utasítások Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében: • Ne töltse ill. használja a készüléket a szabadban. • A kézi porszívót soha ne használjuk, ha a vezeték, dugó vagy a külső burkolat meg van sérülve. • A sérült hálózati kábelt vagy csatlakozót a veszély elkerülése érdekében azonnal cseréltesse ki szakemberrel.
  • Seite 15 • A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező sze- mélyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélye- ket.
  • Seite 16: Műszaki Adatok

    Védettségi osztály : idő után érik el. Az akkuk ápolásához az alábbit Típusmegjelölés: SAS 7.4 LI A2-1 javasoljuk: csak akkor húzza ki a tápegységet 4 a konnektorból, ha fel vannak töltve az akkuk. Csak akkor dugja vissza a tápegységet 4 a K K ész z ülék k...
  • Seite 17: Feltöltés

    2. Keressen a fali tartónak 3 egy megfelelő helyet: • Ha a töltés befejeződött, mely teljesen üres akku a morzsaporszívót minden további nélkül ki kell esetén 5,5 - 6,5 óráig is eltarthat, a készülék tudni húzni belőle és a tápegységhez 4 legyen magától fenntartó...
  • Seite 18: Tisztítás

    Tudnivaló: 6. Helyezze vissza a porszűrőt 0 a portartályba q. A folyadék felszívása után azonnal tisztítsa ki a Ügyeljen arra, hogy a porszűrő 0 egyenesen portartályt q. Különben baktériumok és bacilusok legyen és a portartály q gumiszegély záródjon. keletkezhetnek! Ügyeljen arra, hogy a porszűrő ta- 7.
  • Seite 19: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Az elemek/akkuk ártalmatlanítása Az elemeket/akkukat nem szabad a háztar- tási hulladékba dobni. Valamennyi felhasz- A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- náló törvényes kötelessége az elemeket és umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
  • Seite 20 Kazalo vsebine Stran Predvidena uporaba Vsebina kompleta Opis naprave Pomembni varnostni napotki Tehnični podatki Pred prvo uporabo Informacije o akumulatorjih Montaža stenskega držala Polnjenje Uporaba Čiščenje Odstranitev Proizvajalec Servis Garancijski list - 17 -...
  • Seite 21: Predvidena Uporaba

    Litij-ionski akumula- Vsebina kompleta torski ročni sesalnik Litij-ionski akumulatorski ročni sesalnik Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Šoba za reže Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila Šoba za mokro sesanje za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebu- Stensko držalo jejo pomembne napotke za njegovo varnost, upor- Montažni material...
  • Seite 22: Pomembni Varnostni Napotki

    Pomembni varnostni napotki Da se izognete smrtni nevarnosti zaradi električnega udara: • Naprave ne polnite ali uporabljajte na prostem. • Ročnega sesalnika nikoli ne uporabljajte, če so kabel, vtič ali ohišje poškodovani. • Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja poobla- ščeno strokovno osebje, da se izognete nevarnosti.
  • Seite 23 • Otroci od 8 let starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
  • Seite 24: Tehnični Podatki

    Razred zaščite: ni, omrežni napajalnik 4 potegnite iz omrežne Oznaka tipa: SAS 7.4 LI A2-1 vtičnice. Omrežni napajalnik 4 v omrežno vtič- nico priključite šele, ko se sesalna moč naprave bistveno zmanjša.
  • Seite 25: Polnjenje

    2. Za stensko držalo 3 poiščite primerno mesto za • Ko je postopek polnjenja zaključen, ta lahko pri montažo: pomembno je, da ročni sesalnik lahko popolnoma praznih akumulatorjih traja od pribl. brez težav potegnete iz držala, za omrežni na- 5 ur, potem se naprava samodejno preklopi v na- pajalnik 4 pa mora biti v bližini na razpolago čin ohranjanja polnitve (funkcija nege).
  • Seite 26: Čiščenje

    Napotek: 6. Filter za prah 0 ponovno vstavite v zbiralnik Potem ko ste posesali tekočine, takoj očistite zbiralnik umazanije q. Pazite na to, da je filter za prah 0 umazanije q. Drugače pride do razvoja bakterij in vstavljen ravno in da gumijast rob zatesni zbiralnik klic! Pazite na to, da je vrečka filtra za prah 9 po- umazanije q.
  • Seite 27: Nevarnost Električnega Udara

    Proizvajalec Odstranitev baterij in akumulatorjev Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak potrošnik je po zakonu KOMPERNASS HANDELS GMBH dolžan, baterije/akumulatorje oddajati na BURGSTRASSE 21 ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali 44867 BOCHUM v trgovini. GERMANY Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji www.kompernass.com lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
  • Seite 28 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- tevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen...
  • Seite 29 - 26 -...
  • Seite 30 Obsah Strana Účel použití Obsah dodávky Popis přístroje Důležitá bezpečnostní upozornění Technické údaje Před prvním uvedením do provozu Informace k akumulátorům Montáž držáku na stěnu Nabíjení Obsluha Čištění Likvidace Záruka a servis Dovozce - 27 -...
  • Seite 31: Účel Použití

    Ruční vysavač Obsah dodávky Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Ruční vysavač Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- Spárová hubice vod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Nasávací hubice zamokra důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, Držák na stěnu použití...
  • Seite 32: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Abyste zabránili nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem: • Nenabíjejte, resp. nepoužívejte přístroj venku. • Ruční vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, zástrčka nebo tělo přístroje. • Poškozenou napájecí zástrčku nebo napájecí kabel nechte okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, aby se tak zabránilo nebezpečí.
  • Seite 33: Bezpečnostní Pokyny

    • Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí...
  • Seite 34: Technické Údaje

    Poté, co jsou akumuláto- Třída ochrany: ry úplně nabité, vytáhněte napájení 4 z elektrik- Označení typu: SAS 7.4 LI A2-1 ké zásuvky. Napájení 4 zastrčte opět do elektrické zásuvky až tehdá, když citelně pokles- ne sací výkon přístroje.
  • Seite 35: Nabíjení

    2. Vyhledejte vhodné místo pro montáž držáku • Po dokončení nabíjení, které při úplném vybití na stěnu 3: Ruční vysavač se musí dát z něj akumulátoru může trvat cca. 5 hodiny, se přístroj snadno vytáhnout a elektrická zásuvka musí automaticky přepne na dobíjení (udržovací funk- být dostupná...
  • Seite 36: Čištění

    Upozornění: 6. Prachový filtr 0 opět nasaďte do nádoby na Poté, co jste vysáli kapalinu, vyčistěte okamžitě nečistoty a prach q. Dbejte při tom na to, aby nádobu na nečistoty q. Jinak se mohou vytvořit prachový filtr 0 dosedal přímo a pryžové chlop- bakterie a choroboplodné...
  • Seite 37: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Záruka a servis Likvidace baterií/akumulátorů Baterie/akumulátory nesmějí přijít do do- movního odpadu. Každý spotřebitel je ze Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- zákona povinen baterie a akumulátory pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odevzdat na sběrném místě v obci nebo odesláním prošel výstupní...
  • Seite 38 Obsah Strana Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Opis prístroja Dôležité bezpečnostné pokyny Technické údaje Pred prvým uvedením do prevádzky Informácie o akumulátoroch Montáž nástenného držiaka Nabíjanie Ovládanie Čistenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca - 35 -...
  • Seite 39: Používanie V Súlade S Určením

    Ručný vysávač s lítium- Obsah dodávky iónovou batériou Ručný vysávač Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového Štrbinová hubica prístroja. Hubica na mokré vysávanie Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Ná- Nástenný držiak vod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsa- Montážny materiál huje dôležité...
  • Seite 40: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Aby ste zabránili poraneniu v dôsledku úrazu elektrickým prúdom: • Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku. • Nikdy nepoužívajte ručný vysávač, ak je poškodený kábel, zástrčka alebo kryt. • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť autorizované- mu odborníkovi, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti.
  • Seite 41 • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú...
  • Seite 42: Technické Údaje

    24 Trieda ochrany : hodín. Typové označenie: SAS 7.4 LI A2-1 2. Akumulátory dosiahnu svoju plnú kapacitu po nabíjaní trvajúcom 24 hodín. Pokiaľ ide o sta- rostlivosť o akumulátory, odporúčame toto: Po Prístro o j Napájanie:...
  • Seite 43: Nabíjanie

    2. Nájdite vhodné miesto pre montáž nástenného • Keď nabíjanie skončí, čo môže trvať pri celkom držiaka 3: Ručný vysávač sa z neho musí dať vybitých akumulátoroch cca 5 hodiny, prepne sa bez problémov vytiahnuť a sieťová zásuvka musí prístroj automaticky do udržiavacieho režimu na- byť...
  • Seite 44: Čistenie

    Upozornenie: 6. Znova vložte prachový filter 0 do nádoby na Ak ste vysávali tekutiny, ihneď po vysávaní vyčistite nečistoty q. Dajte pozor na to, aby prachový nádobu na nečistoty q. V opačnom prípade by sa filter 0 zapadol rovno a zatvoril sa gumový tam zhromažďovali baktérie a choroboplodné...
  • Seite 45: Záruka A Servis

    Záruka a servis Likvidácia batérií a akumulátorov Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzo- vať do domového odpadu. Každý spotrebi- Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu teľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- alebo akumulátory v zbernom stredisku v pedíciou dôkladne vyskúšaný.
  • Seite 46 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur - 43 -...
  • Seite 47: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Li-Ionen-Akku- Lieferumfang Handstaubsauger Li-Ionen-Akku-Handstaubsauger Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Fugendüse Gerätes. Nasssaugdüse Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Wandhalter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Montagematerial teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Netzteil für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Bedienungsanleitung Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 48: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. • Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 49 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 50: Technische Daten

    Schutzklasse: II / der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, Typenbezeichnung: SAS 7.4 LI A2-1 nachdem die Akkus geladen sind, das Netzteil 4 aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie das Netz- teil 4 erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn G G erät...
  • Seite 51: Aufladen

    2. Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für • Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei den Wandhalter 3: Der Handstaubsauger muss komplett entladenen Akkus ca. 5 Stunden dau- problemlos aus ihm herausgezogen werden kön- ern kann, schaltet das Gerät automatisch in die nen und eine Netzsteckdose muss für das Netz- Erhaltungsladung (Pflegefunktion).
  • Seite 52: Reinigen

    Hinweis: 6. Setzen Sie den Staubfilter 0 wieder in den Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt Schmutzbehälter q ein. Achten Sie darauf, dass haben, sofort den Schmutzbehälter q. Ansonsten der Staubfilter 0 gerade sitzt und die Gummilip- bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, pe den Schmutzbehälter q verschließt.
  • Seite 53: Garantie Und Service

    Garantie und Service Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei- und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. nes Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Seite 54: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 96715 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 51 -...
  • Seite 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: SAS7.4LIA2-012014-1 IAN 96715...

Diese Anleitung auch für:

Ian 96715

Inhaltsverzeichnis