Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 331378_1907 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest IAN 331378_1907 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 331378_1907 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Kompakter roboterstaubsauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
ROBOT VACUUM CLEANER SSR 3000 A1
ROBOTPORSZÍVÓ
Kezelési és biztonsági utalások
ROBOTICKÝ VYSAVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SAUGROBOTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 331378_1907
ROBOTSKI SESALNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
VYSÁVACÍ ROBOT
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 331378_1907

  • Seite 1 ROBOT VACUUM CLEANER SSR 3000 A1 ROBOTPORSZÍVÓ ROBOTSKI SESALNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila VYSÁVACÍ ROBOT ROBOTICKÝ VYSAVAČ Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SAUGROBOTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 331378_1907...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 26 a...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 6 Bevezető ............................Oldal 6 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 6 Alkatrészleírás ............................Oldal 6 A csomag tartalma ..........................Oldal 7 Műszaki adatok ..........................Oldal 7 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 8 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 10 Üzembe helyezés ........................Oldal 11 Termék feltöltése ..........................Oldal 11 Termék be- / kikapcsolása .........................Oldal 12...
  • Seite 6: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Tartsa be a figyelmeztetéseket és Rövidzárbiztos biztonsági a biztonsági tudnivalókat! transzformátor SMPS (switch mode power Olvassa el az utasításokat! supply unit) (kapcsolóüzemű tápegység) A termék kizárólag beltéren, száraz A hálózati csatlakozó polaritása és zárt helyiségekben használható. Egyenáram / -feszültség EU-megfelelőség A csomagolást és a terméket...
  • Seite 7: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma fedél CLEAN gomb -Időzítő beállítása gomb Közvetlenül a kicsomagolás után mindig ellenőrizze -Visszatérés üzemmód gomb a csomagolás tartalmának teljességét és a termék -Spot üzemmód gomb kifogástalan állapotát. oldalkerék szívónyílás 1 robotporszívó 1 hálózati adapter oldalkefe portartállyal 1 tisztítókefe leesésgátló-érzékelő...
  • Seite 8: Biztonsági Tudnivalók

    kozó felvilágosítás és a lehetséges Biztonsági tudnivalók veszélyek megértése után hasz- nálhatják. GONDOSAN ŐRIZZEN MEG Gyerekek nem játszhatnak a ter- MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVA- mékkel. A tisztítást és a karban- LÓT ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐBENI tartást gyerekek nem végezhetik FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! felügyelet nélkül.
  • Seite 9 - sérülés, Szőrzet, ruházat vagy ujjak ne - belefolyt víz, kerüljenek a termék nyílásainak - kültéri használat vagy üzemi egységeinek köze- végett, nem üzemeltethető rendel- lébe. tetésszerűen. Javíttassa a terméket A termék ne szívjon fel olyan a gyártóval, illetőleg annak ve- anyagot, amely eltömítheti, pél- vőszolgálati osztálya segítségével.
  • Seite 10: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    továbbá a hálózati adapter Ne használja a terméket, ha a esetleges sérüléseit. műanyag alkatrészek megreped- Rendszeresen ellenőrizze és tisz- tek, repedések vannak rajta vagy títsa meg a szűrőket és a portar- eldeformálódtak. A sérült alkotó- tályt, hogy meghosszabbítsa a részeket csak megfelelő eredeti termék élettartamát.
  • Seite 11: Üzembe Helyezés

    Ha az elemek / akkumulátorok Tisztítsa meg az elem / akku és kifolytak, kerülje el bőr, a szemek az elemrekesz érintkezőit a be- és a nyálkahártyák vegyszerekkel helyezés előtt! való érintkezését! Azonnal mossa A lemerült elemeket / akkukat le az érintett helyet tiszta vízzel haladéktalanul távolítsa el a és forduljon orvoshoz! készülékből.
  • Seite 12: Termék Be- / Kikapcsolása

    Alternatív megoldásként a hálózati vezetéket Ne álljon a termék munkaterületén. Különben a csatlakoztathatja közvetlenül a termék töltő termék nem tudja feltakarítani ezeket a területeket. csatlakozójára Tisztítás Termék be- / kikapcsolása Tisztítás mód Nyomja meg a termék oldalán lévő bekapcsoló gombot .
  • Seite 13: Programozott Tisztítás / Időzítés

    Spot üzemmód Tudnivaló: A sarok üzemmódot befejezheti a Ez az üzemmód erősen szennyezett vagy magas por CLEAN gomb egyszeri megnyomásával a robot- koncentrációval rendelkező területeken alkalmas. A porszívón vagy a távirányítón Spot takarítási üzemmódban a termék egy tisztítandó Tudnivaló: A robotporszívó vagy a távirá- területre összpontosít és maximális szívóteljesítmé- nyító...
  • Seite 14: Tisztítás És Tárolás

    Állítsa be a kívánt percet (00, 15, 30, 45) a Tisztítsa meg a robotporszívóban lévő portar- robotporszívó visszatérő üzemmód és Spot tályt egy száraz ruhával. üzemmód gombjaival. Ezeket a beállításo- Tisztítsa meg a főszűrőt és a HEPA szűrőt kat a távvezérlőn lévő irányító gombokkal a tisztítókefével .
  • Seite 15: Hibakeresés / Problémamegoldás

    Hibakeresés / Hibakód Lehetséges ok Lehetséges problémamegoldás probléma- megoldás Ha a termék meghibásodik, a kijelző különféle A termék javítva. Helyezze visz- hibakódokat jelenít meg és különböző hosszúságú sza a terméket jelző hangokat bocsát ki. Használja az alábbi táb- a padlóra. lázatot a hibaelhárításhoz, és nyomja meg a hibael- Leesésgátló-ér- Tisztítsa a lee-...
  • Seite 16: Garancia / Szerviz

    Tel.: 00800-83300000 Garancia / szerviz E-mail: support.lidl@ksr-group.com Kedves vásárlónk! IAN 331378_1907 Termékeink szigorú minőségellenőrzés alatt állnak. Kérjük, hogy minden ügyintézéskor tartsa kéznél Amennyiben az eszköz nem működik kifogástala- a pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN nul, azt nagyon sajnáljuk és kérjük, forduljon a kö- 123456_7890) a vásárlás tényének igazolására.
  • Seite 17 CE-jelölés igazolja. Az erre vonatkozó nyilatkoza- tok letétben a gyártónál megtalálhatók.
  • Seite 18: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Robotporszívó Gyártási szám: 331378_1907 A termék típusa: SSR 3000 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: KSR Group GmbH, Im Wirtschaftspark 15, 3494 KSR Group GmbH, Im Wirtschaftspark 15, 3494 Gedersdorf, Österreich Gedersdorf, Österreich Az importáló...
  • Seite 19 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Seite 21 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 22 Uvod ..............................Stran 22 Predvidena uporaba .......................... Stran 22 Opis delov ............................Stran 22 Obseg dobave ........................... Stran 23 Tehnični podatki ..........................Stran 23 Varnostni napotki ........................Stran 24 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ................... Stran 26 Začetek uporabe ........................
  • Seite 22: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Upoštevajte opozorila in varnostne Varnostni transformator, napotke! odporen na kratek stik SMPS (Switch mode power Preberite navodila! supply unit) (stikalni napajalnik) Izdelek je primeren izključno za uporabo Polarnost omrežnega priključka v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. Enosmerni tok / enosmerna napetost EU-skladno Embalažo in izdelek odvrzite...
  • Seite 23: Daljinski Upravljalnik

    Obseg dobave Tipka Nastavitev časovnega načrta Tipka Način vrnitev Tipka Način točka Takoj po razpakiranju obseg dobave preverite, ali Stransko kolo je popoln in ali je izdelek v brezhibnem stanju. Sesalna odprtina Stranska krtača 1 sesalni robot, vklj. 1 daljinski upravljalnik Senzor za preprečevanje padca s posodo za prah 1 omrežni adapter...
  • Seite 24: Varnostni Napotki

    Otroci se ne smejo igrati z izdel- Varnostni napotki kom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN Poskrbite, da se bo napetost vira NAVODILA SHRANITE ZA PRI- toka ujemala z napetostjo, nave- HODNJO UPORABO! deno na polnilni postaji Uporabljajte samo originalni pol- nilni akumulator, ki ga dobavlja...
  • Seite 25 ne more pravilno delovati. Izde- izdelek, npr. kamne, papirnate lek sme popraviti le proizvajalec odpadke itn. oz. njegov oddelek za pomoč Ne dovolite, da bi izdelek posesal strankam. vnetljive materiale, npr. bencina Izdelka ne uporabljajte v prostoru, ali tonerja tiskalnika ali fotoko- v katerem se nahajajo otroci.
  • Seite 26: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    motorja in s tem skrajšali življenj- Varnostni napotki za sko dobo izdelka. baterije / akumulatorje Pred vsakim transportom izdelek izklopite. SMRTNA NEVARNOST! Izdelek vsaj enkrat mesečno pov- Baterije / akumulatorje shranjujte sem napolnite, da boste preprečili zunaj dosega otrok. V primeru izpraznitev in s tem poškodbo zaužitja nemudoma poiščite akumulatorja.
  • Seite 27: Začetek Uporabe

    nevarnostim sme demontažo ali NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali zamenjavo akumulatorja izvesti le proizvajalec ali njegova servisna poškodovane baterije / akumula- služba ali podobno usposobljena torji lahko ob stiku s kožo povzro- oseba. Pri odstranjevanju je treba čijo razjede. V takšnem primeru opozoriti, da izdelek vsebuje nosite primerne zaščitne rokavice.
  • Seite 28: Vstavljanje / Menjava Baterij

    Vstavljanje / menjava baterij Samodejni način Pritisnite tipko CLEAN na sesalnem robotu Odprite pokrov predalčka za baterije na ali daljinskem upravljalniku , ko je na zaslonu daljinskem upravljalniku. prikazano »88:88«. Prikaz se spremeni na AUTO V predalček za baterije vstavite dve bateriji in izdelek začne s čiščenjem.
  • Seite 29: Čiščenje S Časovnim Zamikom / Termin

    robotu ali daljinskem upravljalniku . Nato Znova pritisnite tipko »Način MAX« 26 a pritisnite tipko za način točka na sesalnem robotu da preklopite v trenutni način z nazivno močjo. ali daljinskem upravljalniku . Po končanem čiščenju v načinu točka izdelek preklopi v način Način vrnitev pripravljenosti.
  • Seite 30: Čiščenje In Shranjevanje

    Očistite zaščito pred trkom , da ohranite Čiščenje in shranjevanje njeno občutljivost. Zamenjava delov Obratovalno stikalo nastavite v položaj Zamenjava stranskih krtač »O«, preden začnete čistiti izdelek. Pred čiščenjem izdelka izvlecite omrežni kabel iz vtičnice. Ko so stranske krtače obrabljene, jih lahko Izdelka ne izpirajte neposredno z vodo.
  • Seite 31: Odstranjevanje

    Odstranjevanje Težava Morebitni Odpravlja- vzrok nje težav Embalaža je narejena iz okolju primernih materia- Ne deluje. Kontakti akumu- Očistite pol- lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih latorja umazani. nilne zatiče zbirališčih odpadkov. in kontakte akumulatorja Upoštevajte oznake embalažnih materi- na izdelku.
  • Seite 32: Garancija / Servis

    Tel. št.: 00800-83300000 mogoče demontirati. Izdelek v celoti oddajte na E-naslov: support.lidl@ksr-group.com zbirališču za odpadno elektroniko. IAN 331378_1907 Garancija / servis Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka (npr. IAN 123456_7890) Spoštovana stranka; naši izdelki so pod strogim nad- kot dokazilo o nakupu.
  • Seite 33: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: KSR Group GmbH Im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf AVSTRIJA Servisna telefonska številka: 00800-83300000 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom KSR Group GmbH, 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni Im Wirtschaftspark 15, 3494 Gedersdorf, AV- servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- STRIJA jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Seite 35 Legenda použitých piktogramů ................Strana 36 Úvod ..............................Strana 36 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 36 Popis dílů ............................Strana 36 Obsah dodávky ..........................Strana 37 Technické data ..........................Strana 37 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 38 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 40 Uvedení...
  • Seite 36: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Proti zkratu jištěný bezpečnostní bezpečnostními pokyny! transformátor SMPS (Switch mode power supply Přečtěte si pokyny! unit) (spínací síťový adaptér) Výrobek je vhodný výhradně k použití ve vnitřních prostorech, v suchých a uzavře- Polarita síťové přípojky ných místnostech.
  • Seite 37: Dálkové Ovládání

    Obsah dodávky Tlačítko CLEAN Tlačítko Nastavení časového rozvrhu Tlačítko Režim vrácení Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost Tlačítko Režim spot obsahu dodávky a neporušenost výrobku. Postranní kolečko Otvor sání 1 robotický vysavač vč. 1 dálkové ovládání Postranní kartáč nádoby na prach 1 síťový...
  • Seite 38: Bezpečnostní Upozornění

    S výrobkem si děti nesmí hrát. Bezpečnostní upozornění Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu USCHOVEJTE SI VŠECHNY výrobku. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A Zajistěte, aby napětí přívodního INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ proudu odpovídalo udanému POZDĚJŠÍ POUŽITÍ! napětí na nabíjecí stanici Používejte pouze originální...
  • Seite 39 Nepoužívejte výrobek v místnosti, Nenechávejte výrobek nasávat ve které jsou děti. hořící předměty, např. cigarety, Nepoužívejte výrobek na mokrých zápalky, popel, aj., které mohou nebo vlhkých podlahách. způsobit požár. Nepoužívejte výrobek v blízkosti Nepoužívejte výrobek s ucpaným otevřeného ohně. sacím otvorem .
  • Seite 40: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Nepřikrývejte nebo nepřelepujte akumulátory nezkratujte ani je senzory proti pádu výrobku. Ji- neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- nak nemůže výrobek navigovat. pečí požáru nebo jejich prasknutí. Čistěte senzory proti pádu Nikdy neházejte baterie nebo pravidelně. Jestliže jsou podla- akumulátory do ohně ani do vody. hové...
  • Seite 41: Uvedení Do Provozu

    Nekombinujte staré baterie nebo Uvedení do provozu akumulátory s novými! Nabíjení výrobku Odstraňte baterie nebo akumu- látory při delším nepoužívání z Před prvním použitím výrobek úplně nabijte. Nabíjení trvá cca 3 až 5 hodin. Průběh nabíjení je výrobku. viditelný také na displeji Nebezpečí...
  • Seite 42: Obsluha

    Obsluha K přerušení čištění stiskněte během čištění tlačítko CLEAN na robotickém vysavači nebo na Z důvodů komplexnosti domácího prostředí je možné, dálkovém ovladači že výrobek pravděpodobně některé části podlahy K pokračování čištění stiskněte do 30 vteřin vynechá. K dosažení lepšího výsledku čištění dopo- znovu tlačítko CLEAN na robotickém vysavači ručujeme používat výrobek denně.
  • Seite 43: Pozdější Čištění / Termín

    30 cm od nabíjecí stanice , pak se automa- Pro návrat robotického vysavače na nabíjecí ticky vrátí zpět na nabíjecí stanici stanici stiskněte tlačítko „Režim vracení“ na robotickém vysavači nebo na dálkovém Režim pro rohy ovládání Tento režim je vhodný načištění rohů a hran místnosti. V rohovém režimu pojíždí...
  • Seite 44: Výměna Součástí

    Výměna součástí Před čištěním výrobku vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. Výměna postranních kartáčů Neomývejte výrobek vodou. Neotírejte výrobek hadrem namočeným do vody. Při delším nepoužívání výrobku přerušte jeho Pokud jsou postranní kartáče opotřebené, můžete napájení proudem. je vyměnit za nové náhradní boční kartáče Čištění...
  • Seite 45: Zlikvidování

    Zlikvidování Problém Možná Odstranění příčina problému Obal se skládá z ekologických materiálů, které Špatný sací Ucpaný sací Zkontrolujte můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren výkon. otvor otvor sání recyklovatelných materiálů. Nádoba na Postupujte prach přitom podle Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- plná...
  • Seite 46: Záruka A Servis

    Záruka a servis IAN 331378_1907 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako naše výrobky procházejí přísnou kontrolou kvality. doklad o nákupu. Jestliže přístroj přesto správně nefunguje, je nám to líto a prosíme Vás, obraťte se na naší, níže uvedenou,...
  • Seite 47 Legenda použitých piktogramov ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 48 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 48 Popis častí ............................Strana 48 Obsah dodávky ..........................Strana 49 Technické údaje ..........................Strana 49 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 50 Bezpečnostné upozor nenia týkajúce sa batérií / akumulá torových batérií ........Strana 52 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Seite 48: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Skratuvzdorný bezpečnostný upozornenia! transformátor SMPS (Switch mode power Prečítajte si pokyny! supply unit) (spínací diel) Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v interiéri, v suchých Polarita sieťového pripojenia a uzavretých priestoroch. Jednosmerný prúd / napätie EU-konformné...
  • Seite 49: Diaľkové Ovládanie

    Obsah dodávky Tlačidlo CLEAN Tlačidlo Nastavenie časového plánu Tlačidlo Režim návratu Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť Tlačidlo Bodový režim dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. Bočné koliesko Nasávací otvor 1 robotický vysávač 1 sieťový adaptér Bočná kefa vrát. nádoby na prach 1 čistiaca kefa Protipádový...
  • Seite 50: Bezpečnostné Upozornenia

    a ak porozumeli nebezpečenstvám Bezpečnostné upozornenia spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vyko- VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- návať deti bez dozoru. ZORNENIA A POKYNY USCHO- Zabezpečte, aby sa napätie prí- VAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! vodu prúdu zhodovalo s napätím uvedeným na nabíjacej stanici Používajte iba originálnu dobíja-...
  • Seite 51 - pádov, Nenechajte vlasy, oblečenie a - poškodení, prsty dostať sa do blízkosti otvo- - vniknutej vody, rov prevádzkových častí výrobku. - používania vonku Nenechajte výrobok vysávať nemôže správne pracovať. Výro- materiály, ktoré môžu výrobok bok smie opraviť výrobca resp. upchať, napr.
  • Seite 52: Bezpečnostné Upozor Nenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulá Torových Batérií

    Pravidelne kontrolujte a čistite fil- Bezpečnostné upozor- tre a nádobu na prach, aby ste nenia týkajúce sa predĺžili životnosť Vášho výrobku. batérií / akumulá- Nikdy nepoužívajte výrobok bez torových batérií filtrov, aby ste nepoškodili motor a tým skrátili životnosť výrobku. NEBEZPEČENSTVO OHRO- Produkt pred každým transpor- ZENIA ŽIVOTA! Batérie / aku-...
  • Seite 53: Uvedenie Do Prevádzky

    chemikáliami! Ihneď vypláchnite Vybité batérie / akumulátorové postihnuté miesta väčším množ- batérie ihneď vyberte z produktu. stvom čistej vody a okamžite Iba pre vysávací robot vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ Tento produkt obsahuje zabudo- RUKAVICE! Vytečené vanú lítium-iónovú akumulátorovú alebo poškodené batérie / aku- batériu, ktorú...
  • Seite 54: Zapnutie / Vypnutie Výrobku

    Zapnutie / vypnutie výrobku Čistenie Režimy čistenia Aktivujte prevádzkový spínač na bočnej strane výrobku. „I“ znamená zapnutý, „O“ znamená vypnutý. Keď svieti displej , výrobok Pre dosiahnutie lepšieho čistiaceho účinku disponuje bol úspešne zapnutý. výrobok rôznymi čistiacimi režimami. Režimy môžete zvoliť...
  • Seite 55: Časovo Posunuté Čistenie / Termín

    Bodový režim Poznámka: Rohový režim môžete ukončiť tak, Tento režim je vhodný pre oblasť s vysokou koncen- že raz stlačíte tlačidlo CLEAN na robotickom tráciou nečistoty alebo prachu. V bodovom režime vysávači alebo na diaľkovom ovládaní sa výrobok koncentruje na jednu oblasť čistenia a Poznámka: Pri novom stlačení...
  • Seite 56: Čistenie A Skladovanie

    Na robotickom vysávači nastavte pomocou Opláchnite nádobu na prach a filtrový rám tlačidiel režim návratu a bodový režim pod tečúcou vodou alebo ich vyčistite vlhkou želané minúty (00, 15, 30, 45). Pre tieto na- handričkou. Následne nádobu na prach stavenia môžete použiť aj smerové tlačidlá filtrový...
  • Seite 57: Výmena Hepa-Filtra

    Výmena HEPA-filtra Kód chyby Možná Možné príčina riešenie Závisle od intenzity používania by mal byť HEPA- Ľavé bočné ko- Skontrolujte filter čistený po cca. 15 až 30 dňoch. Po cca. liesko sa netočí. ľavé bočné 6 mesiacoch by ste ho mali vymeniť za dodaný koliesko a náhradný...
  • Seite 58: Záruka / Servis

    Tel.: 00800-83300000 Záruka / servis E-mail: support.lidl@ksr-group.com Vážená zákazníčka, vážený zákazník, IAN 331378_1907 naše produkty podliehajú prísnej kontrole kvality. Ak Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný tento prístroj napriek tomu bezproblémovo nefunguje, doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) veľmi nás to mrzí a prosíme Vás, aby ste sa obrátili ako dôkaz o kúpe.
  • Seite 59: Konformitné Vyhlásenie

    Zastihnuteľnosť hotline: pondelok až piatok 09:00 až 18:00 (SEČ) Konformitné vyhlásenie Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Túto skutočnosť potvrdzuje CE- označenie. Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu.
  • Seite 61 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 60 Einleitung ............................Seite 60 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 60 Teilebeschreibung ..........................Seite 61 Lieferumfang ............................Seite 61 Technische Daten ..........................Seite 61 Sicherheitshinweise ........................Seite 62 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 64 Inbetriebnahme .........................Seite 66 Produkt aufladen ..........................Seite 66 Produkt ein- / ausschalten ........................Seite 66 Batterien einlegen / wechseln ......................Seite 66 Bedienung...
  • Seite 62: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Kurzschlussfester beachten! Sicherheitstransformator SMPS (Switch mode power Anweisungen lesen! supply unit) (Schaltnetzteil) Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Polarität des Netzanschlusses und geschlossenen Räumen geeignet. Gleichstrom / -spannung EU-konform Entsorgen Sie Verpackung und Wechselstrom / -spannung...
  • Seite 63: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Anzeige Bedeutung Produkt reinigt im Spot-Modus Saugroboter Display Produkt ist auf dem Weg zur Ladestation Ladestation Ladestifte Akku ist fast leer und muss in Netzkabel Kürze aufgeladen werden HEPA-Filter Akku ist vollständig Ersatz-Seitenbürsten aufgeladen Reinigungsbürste Akku wird aufgeladen; je Ladeanschluss weniger Balken dabei blinken, Betriebsschalter...
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Falle eines Verschluckens sofort Ladestation Nenn-Ausgangsspannung: 19 V (Gleichstrom) einen Arzt auf. Nenn-Ausgangsstrom: 0,6 A Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Netzteil Eingang: 100–240 V∼ 0,5 A von Personen mit verringerten phy- max. 50 / 60 Hz sischen, sensorischen oder men- Ausgang: 19 V...
  • Seite 65 Stromkabel, Spielzeug und andere Behandeln Sie das Netzkabel Gegenstände. vorsichtig, um Schäden zu ver- Falten Sie Teppichkanten unter den meiden. Verwenden Sie das Netz- Teppich. Lassen Sie Gardinen kabel nicht, um das Produkt und Tischdecken nicht auf den oder die Ladestation zu be- Boden hängen.
  • Seite 66: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Benutzen Sie das Produkt nicht, somit eine Schädigung des Akkus wenn die Ansaugöffnung zu verhindern. blockiert ist. Beseitigen Sie Staub, Decken oder kleben Sie die Anti- Haare, Watte etc. damit die Luft Fall-Sensoren des Produkts in der Ansaugöffnung reibungs- nicht ab. Andernfalls kann das los strömt.
  • Seite 67: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Falle eines Verschluckens sofort verursachen. Tragen Sie deshalb einen Arzt auf! in diesem Fall geeignete Schutz- EXPLOSIONSGEFAHR! handschuhe. Laden Sie nicht auflad- Im Falle eines Auslaufens der bare Batterien niemals wieder auf. Batterien / Akkus entfernen Sie Schließen Sie Batterien / Akkus diese sofort aus dem Produkt, um nicht kurz und / oder öffnen Sie Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 68: Inbetriebnahme

    kann. Der Ausbau oder Austausch Hinweis: Schalten Sie das Produkt nach dem Be- des Akkus darf nur durch den Her- enden der Reinigung nicht aus. Lassen Sie es in der Ladestation , damit es für die nächste Reinigung steller oder seinen Kundendienst bereit ist.
  • Seite 69: Reinigung

    Reinigung Spot-Modus Dieser Modus ist für einen Bereich mit hoher Schmutz- Reinigungsmodi oder Staubkonzentration geeignet. Im Spot-Modus konzentriert sich das Produkt auf einen zu säubernden Um eine bessere Reinigungswirkung zu erzielen, Bereich und reinigt mit maximaler Saugleistung. Der verfügt das Produkt über verschiedene Reinigungs- Radius im Spot-Modus beträgt maximal 45 cm.
  • Seite 70: Zeitversetzte Reinigung / Termin

    CLEAN am Saugroboter oder auf der Fern- Drücken Sie die Taste CLEAN am Saugroboter bedienung . Drücken Sie anschließend die oder auf der Fernbedienung (falls im Taste Ecken-Modus auf der Fernbedienung. Display keine Anzeige sichtbar ist). Nach Beendigung der Reinigung im Ecken-Mo- Drücken Sie die Taste Zeitplaneinstellung am Saug- dus kehrt das Produkt in den Standby-Modus roboter...
  • Seite 71: Teile Austauschen

    Teile austauschen Staubbehälter reinigen Öffnen Sie das Produkt, indem Sie beim Deckel Seitenbürsten austauschen auf PUSH drücken. Entnehmen Sie den Staubbehälter und öffnen Sie diesen, indem Sie den Deckel nach oben Wenn die Seitenbürsten abgenutzt sind, können drücken. Sie diese gegen die mitgelieferten Ersatz-Seiten- Entfernen Sie den Hauptfilter und entleeren bürsten...
  • Seite 72: Entsorgung

    Problem Mögliche Problem- Fehlercode Mögliche Mögliche Ursache behebung Ursache Problem- behebung Keine Akku nicht voll Laden Sie den Funktion. geladen. Akku voll auf. Kollisionsschutz Prüfen Sie, ob ist ausge- der Kollisions- Betriebsschalter Stellen Sie den fallen. schutz ver- auf „O“. Betriebsschalter schmutzt ist auf „I“.
  • Seite 73: Garantie / Service

    E-Mail: support.lidl@ksr-group.com unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts- kontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwand- IAN 331378_1907 frei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren nachfolgend aufgeführten Kunden- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon dienst zu wenden.
  • Seite 74 74 DE/AT/CH...
  • Seite 75 KSR GROUP GMBH Im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf AUSTRIA www.ksr-group.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 03 / 2020 Ident.-No.: SSR3000A1032020-4 IAN 331378_1907...

Inhaltsverzeichnis