Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Uso Del Motociclo; Riding Your Motorcycle - MOTO GUZZI California special Sport Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

56

USO DEL MOTOCICLO

Controllo prima della messa in moto
Controllare che:
I nel serbatoio vi sia sufficiente quantità di carburante;
I l'olio nella coppa del basamento sia a giusto livello;
I la chiave sul commutatore di accensione sia in
posizione ON «
» (vedere fig. 3);
I le seguenti spie siano illuminate:
— rosse: insufficiente pressione olio, insufficiente ten-
sione generatore;
— verde: indicatore cambio in folle «NEUTRAL»;
I il comando «CHOKE» a motore freddo sia in posi-
zione di avviamento («1» di fig. 4);
I l'interruttore «B» di fig. 5 sia in posizione (run).
Avviamento a motore freddo
Dopo i suddetti controlli, tirare a fondo la leva della
frizione e premere il pulsante avviamento (C «
5).
Avviato il motore, prima di riportare la levetta comando
«CHOKE» in posizione di marcia («2» di fig. 4), lasciare
girare il motore a vuoto e a basso regime per qualche
secondo nella stagione calda e qualche minuto nella
stagione fredda.

RIDING YOUR MOTORCYCLE

Preliminary checks
Check:
I that there is sufficient fuel in the tank;
I that the engine oil is on the right level;
I the ignition key is in position ON «
I that the following warning lights are on:
— red warning lights: oil pressure and generator;
— green warning light: «NEUTRAL» indicator;
I that the «CHOKE» control lever is in the starting
position (if the engine is cold) («1», fig. 4);
I that switch «B» (fig. 5) is in position (run).
Cold starting
After making the above checks, engage the clutch and
» di fig.
press the button (C «
» in fig. 5).
Once the engine has started, and before putting the
«CHOKE» lever back to its normal running position («2»
in fig. 4), allow the engine to idle for a few seconds in
summer or a few minutes in winter.
» (see fig. 3);

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

California aluminium

Inhaltsverzeichnis