IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt.) CLEAR440 CLEAR330 CLEAR220 Gewählte Hörprogramme: Hauptprogramm Musik Fernsehen Hörkomfort Hörbereichs-Erweiterung Fokus hinten Telefon T M+T Zen...
Seite 3
Hauptprogramm + Zen Hauptprogramm + Hörbereichs-Erweiterung Hauptprogramm + Fokus hinten Hauptprogramm + T Hauptprogramm + M+T Hauptprogramm + Telefon Zen+ Telefon+ Datum Ihr Hörgeräte-Akustiker...
DAS HÖRSYSTEM Das Hörsystem besteht zum einen aus dem eigentlichen Hörgerät und zum anderen aus einem Signalleitungssystem mit einer Hörerzuleitung, an deren Ende der Hörer, d . h . der Lautsprecher, angebracht ist, und einem Ohrstück . Die folgende Abbildung zeigt nur das eigentliche Hörgerät .
Seite 7
Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte- Akustiker . BITTE BEACHTEN: Zu Ihrem Hörsystem gehört neben dieser Bedienungsanleitung auch eine separate Anleitung zu den verschiedenen Ohrstück-Lösun gen, die für Ihr Hörsystem erhältlich sind: „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“ .
Seite 8
WARNUNG Die Bedienungsanleitung und die Ohrstück-Anleitung enthalten wichtige Informationen und Anweisungen . Lesen Sie beide Anleitungen aufmerk- sam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen . BITTE BEACHTEN: Hörgeräte, Bestandteile, Reinigungswerkzeuge und Zubehör können in den beiden Anleitungen anders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zubehör . Änderungen vorbehalten .
Seite 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Hörsysteme dienen zur Verbesserung der Hörbarkeit und Sprachverständlichkeit in verschiedensten Hörsituationen . Die Hörsysteme können über das Zen-Programm verfügen, das dafür vorgesehen ist, einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/ Rauschen) zu bieten . Dieses Programm ist für Erwachsene gedacht, die diesen Klanghintergrund in Ruhe genießen möchten .
Seite 10
Gerätebeschreibung Das Hörsystem besteht zum einen aus dem eigentlichen Hörgerät und zum anderen aus einem Signalleitungssystem mit einer Hörerzuleitung, an deren Ende der Hörer, d . h . der Lautsprecher, angebracht ist, und einem Ohrstück . Die Hörsysteme verfügen über die WidexLink Technologie für die drahtlose Kommunikation zwi- schen den beiden Hörsystemen sowie zwischen den Hörsystemen und den DEX Zubehörgeräten .
Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt . Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln . Die Hinweise können von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden . Funktionen Standard- Alternative...
Energieversorgung Die empfohlene Energiequelle für Ihr Hörsystem: Zink-Luft- Batterie Typ 312 . Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten . Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Halt- barkeitsdatum verwendet werden . Bitte werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie diese beim Neukauf wieder zum Hörgeräte-Akustiker oder direkt zu einer kommunalen Sammelstelle .
Seite 13
VORSICHT Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des Hörsystems verursachen kann .
Seite 14
Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs . Das Batteriefach darf dabei nicht zu weit nach hinten geklappt werden .
Seite 15
Legen Sie die Batterie so in die Aufnahme des Batteriefachs ein, dass das +-Zeichen auf der Batterie nach oben zeigt (siehe Abb . ) . Benutzen Sie unter Umständen den mitgelieferten Magnetstab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann . Ist die Batterie korrekt eingesetzt, lässt sich das Batteriefach anschließend wieder leicht schließen .
Batteriefachsicherung Auf Wunsch kann das Hörsystem anstatt mit einem Batteriefach mit Nagelgriff mit ei- ner Batteriefachsicherung geliefert werden . In diesem Fall ist ein Batteriewechsel nur mit entsprechendem Werkzeug zum Öffnen des Batteriefachs möglich . Eine Batteriefachsi- cherung ist insbesondere dann angeraten, wenn die Hörsysteme von kleinen Kindern ge- tragen werden sollen .
Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 11) . Da das Entladeverhalten von Batterien – bedingt durch den Gebrauch – verschieden sein kann, empfehlen wir, immer eine Ersatzbatterie griffbereit zu haben .
Seite 18
WARNUNG Wenn die Batterie verbraucht ist, schaltet das Hörsystem ab . Bitte berücksichtigen Sie dies, insbesondere als Verkehrsteilnehmer oder in Situationen, in denen die korrekte Wahrnehmung von Warnsignalen wichtig ist . Um ein Abschalten des Hörsystems zu vermeiden, wechseln Sie die Batterie schnellstmöglich, wenn Sie den Batteriealarm hören .
Ein-/Ausschalten Das Batteriefach des Hörsystems dient auch als Ein-/Ausschalter . Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach . Wenn das Hörsystem eingeschaltet wurde, hören Sie einen akus- tischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert . Um das Hörsystem auszuschalten, öffnen Sie das Batteriefach bis zur ersten Position, wo ein leichtes Klicken zu spüren ist .
Seite 20
Bitte beachten: Um zu prüfen, ob das Hörsystem eingeschaltet ist, können Sie es auch in die hohle Hand nehmen . Wenn es pfeift, ist es eingeschaltet . Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen, und nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen .
Rechts/links-Kennung der Hörgeräte Wenn Sie auf beiden Seiten ein Hörsys- tem tragen, kann Ihr Hörgeräte-Akustiker die Geräte zur leichteren Unterscheidung mit Farbmarkierungen versehen: rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr . Der Pfeil zeigt, wo sich die Farbmarkie- rung befindet .
Anlegen des Hörsystems Halten Sie das Hörsystem am unteren Ende der Hörerzuleitung und platzieren Sie das Ohrstück im Gehörgang . Das Einsetzen kann dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen . Legen Sie das Hörgerät hinter das Ohr, so dass die Hörerzuleitung dicht am Kopf auf dem Ohr liegt .
Seite 23
Bei dem in den Abbildungen gezeigten Ohrstück handelt es sich um ein Schirmchen . Weitere Informationen zu den Ohrstücktypen erhalten Sie von Ihrem Hörgeräte-Akustiker und entnehmen Sie bitte der separaten Ohrstück-Anleitung . Sollten Ohrstück und/oder Hörerzuleitung nicht richtig passen oder sitzen und Irritationen, Rötungen oder andere Beschwerden verursachen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker .
Abnehmen des Hörsystems Nehmen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr ab . Halten Sie die Hörerzuleitung am unteren Ende fest und ziehen Sie nun vorsichtig das Ohrstück aus dem Gehörgang . Besitzt das Ohrstück einen Ziehfaden, ziehen Sie das Ohrstück nur mithilfe des Ziehfadens aus dem Gehörgang .
Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an . Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie auch die Möglichkeit, die Lautstärke bei Bedarf selbst einzustellen und das Hörsystem stumm zu schalten . Wenn Sie Ihr Hörsystem aus- und wieder einschalten oder das Hörprogramm wechseln, ist die Lautstärke automatisch wieder in der normalen Ausgangsstellung .
Seite 26
WARNUNG Mit einem Maßohrstück ist dieses Hörsystem in der Lage, einen Schall- druckpegel von über 132 dB SPL zu erzeugen . Es könnte das Risiko bestehen, dass Ihr Restgehör geschädigt wird . WARNUNG Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu leise eingestellt ist oder der Klang verzerrt ist, oder auch wenn Sie weiter- führende Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker .
Stummschalten des Hörsystems mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Fernbedienungstaste zur Reduzierung der Lautstärke so lange, bis Sie einen langen Signalton hören . Um die Schallwiedergabe wieder zu starten, drücken Sie kurz auf eine der Lautstärketasten . Partneralarm (Bitte beachten: Diese Funktion muss verfügbar und von Ihrem Hörgeräte-Akustiker aktiviert worden sein .) Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt und/oder die Batterie aufgebraucht ist, hören Sie im anderen Hörsystem zweimal...
Hörprogramme In ihrem Hörsystem können mehrere der folgenden Hörprogramme plus ein zusätzliches Zen+-Programm mit bis zu drei Zen-Stilen verfügbar sein . Bei bestimmten Modellen kann als zusätzliches Programm anstatt Zen+ auch das Telefon+-Programm aktiviert werden . Hauptprogramm Standardprogramm Musik Optimiert für das Hören von Musik Fernsehen Optimiert für das Hören beim Fernsehen Hörkomfort...
Seite 29
Die Induktionsspule wird auch Telefonspule genannt – daher die Abkürzung „T“ . Dieses Pro- gramm sollten Sie wählen, wenn Sie nur über die Induktionsspule und nicht über die Hörgerä- temikrofone („M“) hören möchten . Die Indukti- onsspule können Sie an Orten benutzen, an denen ein Ringleitungssystem installiert ist .
Seite 30
Zen+ Spezielles Zen-Programm mit bis zu drei verschiedenen Zen-Stilen Telefon+* Nur zum Telefonieren . Überträgt das Telefonsig- nal vom Hörsystem auf der Seite, auf der das Telefon gehalten wird, an das zweite Hörsystem auf der Gegenseite . Die Mikrofone des zweiten Hörsystems sind deaktiviert .
Seite 31
Die Zusammensetzung der Hörprogramme kann jederzeit von Ihrem Hörgeräte-Akustiker an Ihre Bedürfnisse und Wünsche angepasst werden . VORSICHT Bei der Wahl des Telefon+-Programms bedenken Sie bitte die Situation, in der Sie sich befinden . In manchen Situationen kann es besonders wichtig sein, Umgebungsgeräusche hören zu können .
Seite 32
Zen-Programme Die Hörsysteme können über die speziellen Zen-Programme verfügen, die Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugen . Sie können die Zen-Programme auf zwei Arten verwenden: Zen ohne Mikrofonbetrieb oder mit Mikrofonbetrieb, so dass Umgebungsgeräusche und Zen-Klänge bzw . -Rauschen gleichzeitig gehört werden . VORSICHT Die Verwendung der Zen-Programme kann die Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen, wie auch Sprache, stören .
Seite 33
VORSICHT Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schalltoleranz feststel- len, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder ein eventueller Tinnitus sich verschlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker .
Seite 34
Nutzen der Zen-Programme Die Zen-Programme können manchen Nutzern einen entspan- nenden Klanghintergrund bieten . Werden die Zen-Programme im Rahmen des Tinnitusmanagements eingesetzt, können sie zur Linderung des Tinnitus beitragen . Indikationen für den Gebrauch Die Zen-Programme sind dafür vorgesehen, einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu bieten .
Programmwechsel Um zwischen den verschiedenen Hör- programmen zu wählen, drücken Sie den Programmtaster am Hörsystem bzw . die Pro- grammtaste der Fernbedienung . Wenn Sie das Hörprogramm wechseln, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funk- tion wurde deaktiviert . Programm 1 : Sprachmitteilung oder ein kurzer Signalton Programm 2 : Sprachmitteilung oder zwei kurze Signaltöne Programm 3 : Sprachmitteilung oder drei kurze Signaltöne...
Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie den Programm- taster am Hörsystem bzw . die Programmtaste der Fernbedienung über eine Sekunde lang gedrückt . Durch kurzen Druck auf den Programmtaster bzw . die Programmtaste können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen .
Telefon+ Wenn anstatt des Zen+-Programms Telefon+ wählbar ist, können Sie auf dieses Programm wechseln, indem Sie den Programmtaster am Hörsystem über eine Sekunde lang gedrückt halten . Um das Telefon+-Programm zu verlassen, halten Sie den Pro- grammtaster am selben Hörsystem wiederum über eine Sekunde lang gedrückt .
Telefonieren Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und in einer gewissen Entfernung zum Ohr, d . h . nicht direkt ans Ohr, zu halten . Testen Sie, in welcher Position der Klang am besten ist .
PFLEGE Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zubehör zur Ver- fügung* . Informationen zur Reinigung entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“ . 1 . Tuch 2 . Reinigungswerkzeug 3 . Bürste Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hörgeräte-Akus- tiker erhältlich .
Reinigung des Hörgeräts Reinigen Sie das Hörgerät nach jedem Tragen mit dem mitgelie- ferten Tuch . Sollten die Mikrofonöffnungen danach noch verstopft sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker . WARNUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursachen kann .
Seite 41
Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es an einem warmen und trockenen Ort auf, lassen Sie das Batterie- fach offen stehen und entfernen Sie ggf . die Batterie, damit das Gerät ausgelüftet wird und etwaige Feuchtigkeit verdunsten kann .
ZUBEHÖR Für Ihr Hörsystem ist verschiedenes Zubehör erhältlich . RC-DEX Miniatur-Fernbedienung TV-DEX Für die drahtlose Audioübertragung vom Fernseh- gerät und anderen Audioquellen M-DEX Für den Einsatz mit Mobiltelefonen sowie als erwei- terte Fernbedienung PHONE-DEX Für Festnetz-Telefonate* T-DEX Für die drahtlose Übertragung von Mobiltelefonaten an Hörsysteme mit Induktionsspule* FM+DEX Speziell für die flexible Signalübertragung an die...
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Das Hörsystem ist nicht Vergewissern Sie sich, völlig stumm . eingeschaltet . dass das Batteriefach komplett geschlossen ist . Die Batterie ist Setzen Sie eine neue verbraucht / nicht Batterie ein . funktionsfähig .
Seite 44
Problem Mögliche Ursache Lösung Die beiden Hör- Die Verbindung zwi- Schalten Sie die Hörsys- systeme arbeiten schen den Hörsystemen teme aus und erneut ein . nicht synchron . ist unterbrochen . Die Hörsysteme Das DEX Gerät wird Bringen Sie das DEX reagieren nicht außerhalb der Reich- Gerät in Reichweite der...
Seite 45
Bitte beachten: Die Hinweise hier beziehen sich nur auf das eigent- liche Hörgerät . Informationen zu Ihrer Ohrstück-Lösung entnehmen Sie bitte der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“ . Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-Akustiker auf .
AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Produkt; behan- deln Sie es daher stets sorgfältig . Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern:...
Seite 47
VORSICHT • Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen . Wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus . • Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es im Etui, an einem trockenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf . •...
WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien ist gefährlich und kann zu ernsten Verletzungen führen und im äußersten Fall tödlich sein . Falls ein Hörsystem oder eine Batterie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich einen Arzt auf .
Seite 49
• Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große Verwechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen . Nehmen Sie Batterien und Hörsysteme niemals in den Mund (Verschluckungsgefahr und auch Nachahmungsgefahr bei Kindern!) . • Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen und kontrollieren Sie, ob es intakt ist .
Seite 50
WARNUNG • Das Hörsystem ist aus modernem hautverträglichem Kunststoffma- terial hergestellt; allergische Reaktionen kommen deshalb so gut wie nie vor . Sollten Hautirritationen am Ohr oder im Gehörgang auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker . • Beim Gebrauch eines Hörsystems ist es wichtig, dass das Ohr regelmä- ßig belüftet wird .
Seite 51
• Wir empfehlen, regelmäßig ein Trockengerät zu verwenden, um Fehlfunktionen des Hörsystems zu vermeiden . • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räumen (z . B . in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen) .
Seite 52
WARNUNG • Einige Strahlungsarten können dem Hörsystem schaden und dazu führen, dass es sehr heiß wird . Legen Sie Ihr Hörsystem bei Röntge- naufnahmen, Strahlenbehandlungen, Computer- und Kernspintomo- grafien usw . ab . Legen Sie das Hörsystem nie in den Mikrowellenherd . Strahlung von z .
Seite 53
WARNUNG Interferenz mit aktiven Implantaten • Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen: • Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z . B . Fernbedienung oder Kommunikationsgeräte) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden .
Seite 54
• Wenn Sie ein aktives Gehirnimplantat tragen, fordern Sie beim Herstel- ler des Implantats eine Risikobewertung an . Wenn Sie ein implantiertes Gerät tragen, raten wir dazu, sicherzustellen, dass sich Magnete (wie z . B . Autophone-Magnete, Hörsystem-Etuis, Magnete in Werkzeugen) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden .
Seite 55
VORSICHT • Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf Interfe- renz getestet . Dennoch kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen wer- den, dass durch elektromagnetische Strahlung von anderen Geräten wie z . B . Alarmanlagen, Überwachungssystemen oder Mobiltelefonen unvorhergesehene Störungen im Hörsystem auftreten können . •...
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN: • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wiederher- stellen oder eine organisch bedingte Hörminderung verhindern bzw . verbessern, es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörvermögen optimal zu nutzen . Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dauern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben .
Seite 57
• Das Tragen eines Hörsystems erhöht das Risiko, dass sich Ohrensch- malz (Cerumen) im Gehörgang sammelt und diesen verstopft . Haben Sie den Verdacht, dass sich ein Cerumenpfropf in Ihrem Ohr gebildet hat, wenden Sie sich an Ihren Hausarzt/HNO-Arzt . Cerumen kann nämlich zum einen Ihr Hörvermögen, zum anderen die Wirkung des Hörsystems erheblich verringern .
Gewöhnung an die Hörsysteme Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer hochmodernen Hör- systeme von Widex . Damit haben Sie den ersten Schritt getan, die Kommunikation mit Ihrer Umwelt zu verbessern . Vieles, was Sie ohne Hörsysteme nicht oder nur undeutlich hören konnten, ist jetzt wieder vollständig wahrnehmbar .
Seite 59
2 . Schritt: Hören Sie Ihrem Freund oder Verwandten weiter mit Hörsystemen, aber geschlossenen Augen zu . Öffnen Sie dann die Augen . Merken Sie, wie viel mehr Informationen Sie erhalten, wenn Sie nicht nur zuhören, sondern auch zusehen? 3 . Schritt: Kaufen Sie zwei Exemplare einer Tageszeitung . Bitten Sie einen Freund oder Verwandten, einen Artikel laut vorzulesen, während Sie denselben Artikel mitlesen .
Seite 60
gewöhnt haben . Ihr Gehirn wird mit der Zeit lernen, unwichtige Geräusche zu ignorieren . Wenn solche Geräusche allerdings zu laut oder unangenehm sind, wenden Sie sich an Ihren Hörgerä- te-Akustiker . • Gespräche enthalten viele eigentlich überzählige Informationen . Je mehr Sie über ein Wort nachdenken, das Sie nicht genau verstanden haben, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, noch mehr Wörter nicht zu verstehen .
REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-C4FS IC: 5676B-C4FS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation .
Seite 62
. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
Seite 63
Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .
Seite 64
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p . i . r . e . ) ne dépasse pas l’intensité...
Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich die Geräte C4-FS, C3-FS und C2-FS in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befinden . Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: http://www . w idex . c om/doc...
Seite 66
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein können und bei nicht fachgerechter Entsorgung dieser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen . Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll . Hörsysteme, Zubehör und Batterien müssen zur sicheren Ent- sorgung bei Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker abgegeben werden .
ZUSÄTZLICHE PROGRAMMÜBERSICHTEN Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
Seite 68
Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc .) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol . Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein .
Seite 70
Symbol Bezeichnung/Beschreibung Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes . Seriennummer Die Seriennummer des Produktes . * Vor Sonneneinstrahlung schützen Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro- dukt von Hitze fernhalten . Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen .
Seite 71
Symbol Bezeichnung/Beschreibung Temperaturbegrenzung Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge- setzt werden kann . Bedienungsanleitung beachten Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Produktes gelesen werden . Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden .
Seite 72
Symbol Bezeichnung/Beschreibung Achtung Die Richtlinie 1999/5/EG (F&TEE) identifiziert dieses Pro- dukt als ein Produkt der Geräteklasse 2 mit bestimmten Gebrauchseinschränkungen in manchen Ländern, in denen die CE-Kennzeichnung gilt . C-Tick-Kennzeichnung Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagneti- schen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind .
Seite 76
WIDEX A/S Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Dänemark www . w idex . c om Anleitung Nr .: É[5qr0w6|k;;s;g] 9 514 0268 002 #02 WIDEX, WIDEX CLEAR und DEX sind Marken der Widex A/S .