Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
UK
DE
FR
ES
DK
IT
COM-DEX
JP
US
CA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex DEX Com-Dex

  • Seite 1 COM-DEX...
  • Seite 3 5.1/5.3...
  • Seite 4 USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 BEDIENUNGSANLEITUNG .
  • Seite 5: Description Of Device

    DESCRIPTION OF DEVICE – See illustration 1 1.1 Push button 1.2 Room Off button 1.3 LED 1.4 Microphone 1.5 Neck loop 1.6 Micro USB Note: Read these instructions carefully before you start using the device. Intended use The device is intended to improve the ability of hearing impaired people to conduct mobile phone conversations while using their hearing aids, to improve the usability and ease of control of such hearing aids by equipping them with a Smartphone-based con-...
  • Seite 6: Usb Cable

    ACCESSORIES – See illustration 2 2.1 USB cable CHARGING – See illustration 3 3.1 Connect USB cable between the device and the power supply. We recommend that the two neck loop parts are not joined while charging the device. 3.2 Red light: charging, green light: fully charged. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
  • Seite 7 How to pair the device with your phone To pair your device with your phone for the first time, follow these steps: 1. Make sure that the device and phone are within 1 metre range of each other. 2. Connect the neck loop. The device will blink red and blue. 3.
  • Seite 8 Incoming calls – See illustration 5 5.1 Answer call: Press push button. 5.2 Speak into microphone while device is hanging around your neck. 5.3 End call: Press push button. Note: Answering and ending calls is also possible on the mobile phone.
  • Seite 9 Sound adjustment during use Volume is adjusted on the mobile phone. To shut out surrounding sounds: press Room Off button – See illustration 1. You can download the COM-DEX app from the App Store or Google Play. This app allows you to use your phone as a remote control.
  • Seite 10 • Never try to open or repair the device yourself. This may only be done by authorised personnel. INFORMATION ABOUT EMISSION Emission levels from Widex devices are several times lower than the levels transmitted by mobile phones and other communica- tions equipment.
  • Seite 11 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The device does not a) Device battery low a) Charge device bat- work tery b) The mobile phone is b) Set to normal set to silent mode mode c) Hearing aid battery c) Change hearing aid’s battery d) Out of range d) Bluetooth has a...
  • Seite 12 WARNINGS WARNING • Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. • When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
  • Seite 13 Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: http://www . w idex .com/doc...
  • Seite 14 SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc .) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
  • Seite 15 Symbol Title/Description Catalogue number The product’s catalogue (item) number. Serial number The product’s serial number.* Keep away from sunlight The product must be protected from light sources and/or The product must be kept away from heat Keep dry The product must be protected from moisture and/or The product must be kept away from rain Lower limit of temperature The lowest temperature to which the product can be safely...
  • Seite 16 Symbol Title/Description Upper limit of temperature The highest temperature to which the product can be safely exposed. Temperature limits The highest and lowest temperatures to which the product can be safely exposed. Consult instructions for use The user instructions contain important cautionary infor- mation (warnings/precautions) and must be read before using the product.
  • Seite 17 Symbol Title/Description WEEE mark “Not for general waste” When the product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovery. CE mark The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives.
  • Seite 18 Symbol Title/Description Interference Electromagnetic interference may occur in the vicinity of the product. *The six- or seven-digit number on the product is the serial number. Se- rial numbers may not always be preceded by...
  • Seite 19: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG – Siehe Abbildung 1 1.1 Taste 1.2 Taste „HG-Mikro aus“ 1.3 LED 1.4 Mikrofon 1.5 Nackenschlaufe 1.6 Mikro-USB Bitte beachten: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung auf- merksam durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist dazu vorgesehen, Personen mit Hörminderung Mobiltelefonate bei Benutzung Ihrer Hörsysteme zu ermöglichen, und gleichzeitig die Benutzbarkeit und einfache Einstellbarkeit die- ser Hörsysteme mit einem Smartphone-basierenden Verfahren zu...
  • Seite 20 ZUBEHÖR – Siehe Abbildung 2 2.1 USB-Kabel AUFLADEN – Siehe Abbildung 3 3.1 Das Gerät mit dem USB-Kabel am Netzteil anschließen. Wir empfehlen, die beiden Nackenschlaufenenden beim Laden des Geräts nicht zu verbinden. 3.2 Rotes Licht: lädt auf; grünes Licht: voll aufgeladen Akkulaufzeit: 8 Stunden Dauerbetrieb / 8 Tage Standby GEBRAUCH –...
  • Seite 21 Das Gerät mit Ihrem Mobiltelefon koppeln Gehen Sie bei der erstmaligen Kopplung des Gerätes mit Ihrem Mobiltelefon folgendermaßen vor: 1. Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Mobiltelefon nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sind. 2. Verbinden Sie die Enden der Nackenschlaufe. Das Gerät blinkt rot und blau.
  • Seite 22 Eingehende Anrufe – Siehe Abbildung 5 5.1 Anruf annehmen: Drücken Sie die Taste. 5.2 Sprechen Sie in das Mikrofon, während Sie das Gerät um den Hals gehängt haben. 5.3 Anruf beenden: Drücken Sie die Taste. Bitte beachten: Sie können Anrufe auch an Ihrem Mobiltele- fon annehmen und beenden.
  • Seite 23: Aufbewahrung Und Allgemeine Handhabung

    Lautstärkeeinstellung während des Gebrauchs Die Lautstärke wird am Mobiltelefon eingestellt. Um Umgebungsgeräusche auszublenden, drücken Sie die Taste „HG-Mikro aus“ (Mikrofon-Stummschaltung) – Siehe Abbildung 1. Sie können die COM-DEX App im App Store oder über Google Play herunterladen. Mit dieser App können Sie Ihr Mobiltelefon auch als Fernbedienung für Ihr Hörsystem nutzen.
  • Seite 24: Informationen Zu Emissionen

    INFORMATIONEN ZU EMISSIONEN Die Emissionswerte von Widex Geräten betragen nur ein Bruch- teil der Emissionen von Mobiltelefonen und anderen Kommunika- tionsanlagen. Für weitere Informationen besonders zu Patienten mit medizi- nischen Implantaten laden Sie bitte dieses Dokument herunter: “Informationen über WidexLink...
  • Seite 25: Fehlersuche Und -Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktio- a) Geräte Akku ist fast a) Geräte-Akku aufla- niert nicht leer b) Das Mobiltelefon ist b) Normale Laut- stumm geschaltet stärke einstellen c) Hörsystem-Batterie c) Hörsystem-Batte- ist fast leer rie wechseln d) Gerät außer Reich- d) Bluetooth hat eine weite...
  • Seite 26: Warnhinweise

    WARNHINWEISE WARNUNG • Aufgrund der einschlägigen Vorschriften darf das Gerät nicht in explosi- onsgefährdeten Räumen betrieben werden. • Wenn das Gerät über ein Mikro-USB-Kabel mit einem netzbetriebenen externen Gerät (z. B. Ladegerät, PC, Audiogerät o. Ä.) verbunden wird, muss dieses Gerät die Sicherheitsvorschriften der Normen IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 oder vergleichbarer Normen erfüllen.
  • Seite 27 Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses COM-DEX Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: http://www . w idex .com/doc...
  • Seite 28 SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc .) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
  • Seite 29 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes. Seriennummer Die Seriennummer des Produktes.* Vor Sonneneinstrahlung schützen Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro- dukt von Hitze fernhalten. Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen. Untere Temperaturbegrenzung Tiefsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann.
  • Seite 30 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Obere Temperaturbegrenzung Höchsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann. Temperaturbegrenzung Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge- setzt werden kann. Bedienungsanleitung beachten Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Produktes gelesen werden. Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden.
  • Seite 31 Symbol Bezeichnung/Beschreibung EEAG-Kennzeichnung „Nicht im Hausmüll entsorgen . “ Das Produkt muss zu einer vorgesehenen Sammelstelle für elektronische Altgeräte gebracht und fachgerecht ent- sorgt werden. CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kenn- zeichnung.
  • Seite 32 Symbol Bezeichnung/Beschreibung RCM Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektrischen Sicherheit, der EMV und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind. Interferenz In der Nähe des Produktes können elektromagnetische Interferenzen auftreten. * Der sechs- oder siebenstellige Code am Produkt ist die Seriennummer.
  • Seite 33: Description Du Dispositif

    DESCRIPTION DU DISPOSITIF – Voir l’illustration 1 1.1 Bouton poussoir 1.2 Bouton pour la coupure des microphones 1.3 Voyant 1.4 Microphone 1.5 Tour de cou 1.6 Micro USB Remarque : Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser le dispositif. Usage auquel ce dispositif est destiné...
  • Seite 34: Les Accessoires

    LES ACCESSOIRES – Voir l’illustration 2 2.1 Câble USB LE CHARGEMENT – Voir l’illustration 3 3.1 Connecter le câble USB entre le dispositif et l’alimentation électrique. Nous recommandons que les deux parties du tour de cou ne soient pas reliées pendant le chargement de l’appareil.
  • Seite 35 Comment appairer le dispositif à votre téléphone ? Lorsque vous appairez le dispositif à votre téléphone pour la pre- mière fois, veuillez suivre ces étapes : 1. Assurez-vous que l’appareil et le téléphone ne sont pas éloi- gnés de plus d’un mètre l’un de l’autre. 2.
  • Seite 36 Appels entrants – Voir l’illustration 5 5.1 Répondre à l’appel : Appuyez sur le bouton poussoir. 5.2 Parlez dans le microphone lorsque le dispositif est suspendu autour de votre cou. 5.3 Terminer l’appel : Appuyez sur le bouton poussoir. Remarque : Vous pouvez également prendre un appel et raccro- cher sur le téléphone portable.
  • Seite 37 Réglage du son pendant l’utilisation Le volume se règle sur le téléphone portable. Pour exclure les sons environnants : appuyez sur le bouton Cou- pure des microphones – Voir l’illustration 1. Vous pouvez télécharger l’application COM-DEX depuis l’App Store ou Google Play. Cette application vous permet d’utiliser votre télé- phone tel une radiocommande.
  • Seite 38 • N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même le dispositif. Cela doit être fait par du personnel habilité uniquement. INFORMATIONS SUR LES ÉMISSIONS Les niveaux d’émissions des appareils Widex sont plusieurs fois inférieurs à ceux transmis par les téléphones portables et autres équipements de communication.
  • Seite 39: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonc- a) La pile de l’appareil a) Chargez la pile de tionne pas est épuisée l’appareil b) Le téléphone por- b) Mettez-le en mode table est en mode normal silencieux c) La pile de l’aide c) Changez la pile de auditive est épuisée l’aide auditive...
  • Seite 40: Avertissements

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS • N’utilisez pas le dispositif dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs. • Lorsque le dispositif est connecté via un câble micro USB à du matériel alimenté sur secteur comme un chargeur, un PC, une source audio ou tout autre appareil semblable, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950-1, CEI 60601-1 ou à...
  • Seite 41 Par le présent, Widex A/S déclare que ce COM-DEX est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité sur : http://www . w idex .com/doc...
  • Seite 42: Les Symboles

    LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l’étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d’utilisation, etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée.
  • Seite 43 Symbole Titre/Description Référence La référence du produit. Numéro de série Le numéro de série du produit.* Ne pas exposer au rayonnement solaire Le produit doit être conservé à l'abri de la lumière et/ou le produit ne doit pas être exposé à la chaleur. Tenir au sec Le produit doit être conservé...
  • Seite 44 Symbole Titre/Description Température supérieure limite La température la plus élevée à laquelle le produit peut être exposé sans risque. Limites de températures Les températures les plus basses et les plus élevées aux- quelles le produit peut être exposé sans risque. Consulter le mode d’emploi Le mode d'emploi comprend d'importantes informations (avertissements/précautions) qui doivent être lues avant...
  • Seite 45 Symbole Titre/Description Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsque vous devez jeter le produit, il doit être envoyé dans un point de collecte officiel afin d'être recyclé et valorisé. Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE.
  • Seite 46 Symbole Titre/Description Interférence Il peut se produire des interférences électromagnétiques à proximité du produit. *Les six ou sept chiffres indiqués sur le produit correspondent au numéro de série. Les numéros de série ne sont pas toujours précédés de...
  • Seite 47: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO: vea la ilustración 1 1.1 Tecla pulsadora 1.2 Tecla Desconexión acústica 1.3 LED 1.4 Micrófono 1.5 Cordón inductivo 1.6 Micro USB Nota: lea atentamente estas instrucciones antes de empezar a utilizar el dispositivo. Utilización prevista El dispositivo ha sido desarrollado para mejorar la habilidad de las personas con pérdida auditiva de mantener conversaciones mediante teléfonos móviles mientras utilizan sus audífonos, y para mejorar el uso y el control de dichos audífonos ofreciendo al...
  • Seite 48: Cable Usb

    ACCESORIOS: vea la ilustración 2 2.1 Cable USB CARGA: vea la ilustración 3 3.1 Conecte el cable USB al dispositivo y al suministro de energía. Recomendamos tener desconectado el cordón inductivo mientras carga el dispositivo. 3.2 Diodo rojo: cargando; diodo verde: cargado. Vida útil de la pila: 8 horas de uso/8 días en reposo.
  • Seite 49 Cómo emparejar el dispositivo con el móvil Para emparejar el móvil con el dispositivo por primera vez, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que el móvil y el dispositivo están a menos de 1 metro de distancia entre ellos. 2. Conecte el cordón inductivo. El LED del dispositivo papa- deará...
  • Seite 50 Recibir llamadas: vea la ilustración 5 5.1 Responder llamada: utilice la tecla pulsadora. 5.2 Hable en el micrófono del dispositivo mientras lo lleva col- gado al cuello. 5.3 Finalizar llamada: utilice la tecla pulsadora. Nota: también puede responder y finalizar llamadas utilizando las teclas pertinentes en su móvil.
  • Seite 51 Ajuste del sonido durante el uso El volumen se ajusta en el teléfono móvil. Para eliminar los sonidos del entorno: pulse la tecla Desconex- ión acústica, vea la ilustración 1. Puede descargar la aplicación COM-DEX en App Store, o Google Play.
  • Seite 52 El dispositivo solo deber ser desmontado o reparado por personas autorizadas. INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES Los niveles de emisión de los dispositivos Widex son mucho más bajos que los niveles transmitidos por los teléfonos móviles y otros equipos de comunicación.
  • Seite 53: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El dispositivo no fun- a) Batería del disposi- a) Cargue la batería ciona tivo agotada del dispositivo b) Ajuste el móvil al b) El móvil está en el modo normal modo silenciado c) Cambie la pila del c) Pila del audífono audífono agotada...
  • Seite 54 ADVERTENCIAS ADVERTENCIA • No use nunca el dispositivo en minas u otras zonas con gases explo- sivos. • Si conecta el dispositivo mediante un cable micro USB a un equipo externo conectado a la red de suministro, dicho equipo debe cumplir los requisitos establecidos en los estándares de seguridad IEC-60065, IEC 60950, IEC-60601-1 u otros equivalentes.
  • Seite 55 Por medio de la presente Widex A/S declara que este COM-DEX cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposi- ciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: http://www . w idex .com/doc...
  • Seite 56 SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti- quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.
  • Seite 57 Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo). Número de serie El número de serie del producto.* No exponer a la luz solar No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man- tener el producto alejado de cualquier fuente de calor Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia...
  • Seite 58 Símbolo Título/descripción Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos. Límites de temperatura Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos. Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas...
  • Seite 59 Símbolo Título/descripción Marca RAEE (WEEE) "No tire el dispositivo a la basura" A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va- lorización. Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE.
  • Seite 60 Símbolo Título/descripción Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de se- guridad eléctrica, compatibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos su- ministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda. Interferencia Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto.
  • Seite 61: Beskrivelse Af Enheden

    BESKRIVELSE AF ENHEDEN – se illustration 1 1.1 Trykknap 1.2 "HA-mik fra"-knap 1.3 LED 1.4 Mikrofon 1.5 Halsslynge 1.6 Mikro-USB Bemærk: Læs disse instruktioner grundigt, inden du tager enhe- den i brug. Påtænkt anvendelse Enheden er beregnet til at forbedre høreapparatbrugeres evne til at føre telefonsamtaler, mens de bruger deres høreapparat.
  • Seite 62 TILBEHØR – se illustration 2 2.1 USB-kabel OPLADNING – se illustration 3 3.1 Tilslut USB-kablet til enheden og strømforsyningen. Vi fra- råder, at de to dele af halsslyngen sættes sammen, mens enheden oplades. 3.2 Rødt lys: oplader, grønt lys: fuldt opladet. Batterilevetid: 8 timers streaming, 8 dages standby.
  • Seite 63 Sådan parres enheden med din telefon Første gang, du parrer enheden med din telefon, skal du følge disse trin: 1. Sørg for, at enheden og telefonen er inden for 1 meters ind- byrdes afstand. 2. Tilslut halsslyngen. Enheden blinker rødt og blåt. 3.
  • Seite 64 Indgående opkald – se illustration 5 5.1 Besvar opkald: Tryk på trykknappen. 5.2 Tal ind i mikrofonen, mens enheden hænger om din hals. 5.3 Afslut opkald: Tryk på trykknappen. Bemærk: Det er også muligt at besvare og afslutte opkald på mobiltelefonen.
  • Seite 65 Lydjustering under brug Lydstyrken justeres på mobiltelefonen. For at lukke lyde fra omgivelserne ude: Tryk på "HA-mik fra"-knappen – se illustration 1. Du kan downloade COM-DEX appen fra App Store eller fra Google Play. Med denne app kan du bruge telefonen som fjernbetjening.
  • Seite 66: Vedligeholdelse

    • Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere udstyret. Dette må kun udføres af autoriseret personale. OPLYSNINGER OM EMISSION Emissionsniveauerne fra Widex enheder er adskillige gange lavere end de niveauer, der transmitteres af mobiltelefoner og andet kommunikationsudstyr. For at få yderligere oplysninger, der gælder specifikt for patien- ter med medicinske implantater, kan du downloade dokumentet: "Information om WidexLink™"...
  • Seite 67: Fejlfinding

    FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Enheden virker ikke a) Lavt batteriniveau a) Oplad enhedens batteri b) Mobiltelefonen er b) Skift til normal til- indstillet til lydløs stand tilstand c) Lavt batteriniveau i c) Udskift batteriet i høreapparat høreapparatet d) Uden for række- d) Bluetooth har en vidde rækkevidde på...
  • Seite 68: Advarsler

    ADVARSLER ADVARSEL • Brug ikke enheden i miner eller andre områder med eksplosive luftarter. • Når enheden anvendes sammen med udstyr, som er tilsluttet via et mikro-USB-kabel, f.eks. en oplader, en PC, en lydkilde eller lignende, skal sikkerhedsreglerne for dette udstyr overholdes, som angivet i IEC 60065, IEC 60950, IEC 60601-1 eller tilsvarende standarder.
  • Seite 69 Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr COM-DEX overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under: http://www . w idex .com/doc...
  • Seite 70 SYMBOLER Symboler, som ofte anvendes af Widex A/S på pakkematerialet (etiket- ter, brugsanvisninger mv .) til medicinsk udstyr Symbol Titel/beskrivelse Producent Sammen med dette symbol angives navn og adresse på den producent, der har produceret produktet. Såfremt det er relevant, angives produktionsdatoen også.
  • Seite 71 Symbol Titel/beskrivelse Katalognummer Produktets katalognummer (varenummer) Serienummer Produktets serienummer* Produktet skal beskyttes mod sollys Produktet skal beskyttes mod lyskilder og/eller produktet skal beskyttes mod varmekilder Produktet skal holdes tørt Produktet skal beskyttes mod fugt og/eller produktet skal beskyttes mod regn Minimumtemperatur Den laveste temperatur, som produktet med sikkerhed kan tåle at blive udsat for.
  • Seite 72 Symbol Titel/beskrivelse Maksimumtemperatur Den højeste temperatur, som produktet med sikkerhed kan tåle at blive udsat for. Temperaturforhold De højeste og laveste temperaturer, som produktet med sikkerhed kan tåle at blive udsat for. Se brugsanvisningen Brugsanvisningen indeholder vigtig sikkerhedsinforma- tion (advarsler/forholdsregler) og skal læses, inden pro- duktet tages i brug.
  • Seite 73 Symbol Titel/beskrivelse WEEE-mærke "Må ikke kasseres som almindeligt affald" Når produktet skal kasseres, skal det sendes til et autori- seret indsamlingssted for genbrug og genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. CE-mærke Produktet overholder kravene i EU-direktiverne for CE- mærket udstyr. Bemærk Produktet klassificeres i henhold til R&TTE direktiv 1999/5/ EF som Klasse 2 udstyr med visse anvendelsesbegræns-...
  • Seite 74 Symbol Titel/beskrivelse RCM-mærke Produktet overholder de lovgivningsmæssige krav (elek- trisk sikkerhed, EMC og radiospektrum) til produkter, der leveres til det australske eller newzealandske marked. Interferens Elektromagnetisk interferens kan forekomme i nærheden af produktet. *Serienummeret er det 6- eller 7-cifrede nummer på produktet. Serienummeret kan være påtrykt uden foranstillet...
  • Seite 75: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO - Vedere illustrazione 1 1.1 Pulsante 1.2 Pulsante Room Off 1.3 LED 1.4 Microfono 1.5 Cavetto da indossare intorno al collo 1.6 Micro USB Nota: vi preghiamo di leggere con molta attenzione il presente libretto d’istruzioni, prima di utilizzare questo dispositivo. Scopo del prodotto Questo dispositivo è...
  • Seite 76: Spia Rossa: Caricamento In Corso

    ACCESSORI – Vedere illustrazione 2 2.1 Cavo USB CARICAMENTO – Vedere illustrazione 3 3.1 Collegare il cavo USB tra il dispositivo e l’alimentatore per la corrente. Si raccomanda di NON collegare tra loro le due parti del cavetto da collo, mentre il dispositivo è in fase di caricamento.
  • Seite 77 Come accoppiare il dispositivo al telefono cellulare Per accoppiare il dispositivo al telefono cellulare per la prima volta, seguire questi passi: 1. Accertarsi che il dispositivo e il telefono si trovino entro 1 metro di distanza l’uno dall’altro. 2. Collegare il cavetto per il collo. La spia luminosa rossa e blu inizierà...
  • Seite 78 Telefonate in arrivo – Vedere illustrazione 5 5.1 Rispondere alla chiamata: premere il pulsante. 5.2 Quando si indossa il dispositivo intorno al collo, parlare dentro il microfono. 5.3 Terminare la telefonata: premere di nuovo il pulsante. Nota: E’ possibile rispondere o terminare la telefonata anche direttamente, tramite il telefono cellulare.
  • Seite 79 Come regolare il suono durante l’uso Il volume va regolato direttamente tramite il telefono cellulare. Per eliminare temporaneamente i suoni ambientali: Premere il tasto Room Off - Vedere illustrazione 1. La app COM-DEX può essere scaricata da App Store oppure da Google Play.
  • Seite 80: Cura E Manutenzione

    Tali operazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato. INFORMAZIONI SULLE EMISSIONI I livelli di emissioni elettromagnetiche dei dispositivi Widex sono parecchie volte più bassi di quelli emessi dai telefoni cellulari e dagli altri apparecchi per la comunicazione. Per ulteriori informazioni, soprattutto riguardo ai pazienti con impianti medici, si prega di scaricare il documento: "Informazioni...
  • Seite 81 SOLUZIONI RAPIDE AI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non a) Batteria scarica a) Caricare la batteria funziona del dispositivo b) Il cellulare è impo- b) Impostarlo in stato in modalità modalità normale silenziosa c) Batteria dell’appa- c) Sostituire la batte- recchio acustico ria dell’apparecchio quasi esaurita...
  • Seite 82: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI ATTENZIONE • Questo dispositivo non è omologato per l’utilizzo nelle miniere o in altre zone con gas esplosivi e dunque, in simili circostanze, non deve essere usato. • Quando si collega il dispositivo tramite il cavo micro USB ad apparec- chiature esterne alimentate da corrente elettrica quali caricatore, com- puter, riproduttori audio o simili, è...
  • Seite 83 Con la presente Widex A/S dichiara che il presente dispositivo COM-DEX è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposi- zioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di Conformità può essere consultata su: http://www . w idex .com/doc...
  • Seite 84 SIMBOLI Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc .) Simbolo Titolo/Descrizione Produttore Il prodotto è stato fabbricato dalla casa produttrice, il cui nome ed indirizzo appaiono accanto a questo simbolo.
  • Seite 85 Simbolo Titolo/Descrizione Codice catalogo Il codice numerico che identifica il prodotto all'interno del catalogo. Numero seriale Il numero di serie del prodotto.* Tenere al riparo dalla luce del sole Il prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore. Tenere all'asciutto Il prodotto deve essere protetto dall'umidità...
  • Seite 86 Simbolo Titolo/Descrizione Limite massimo di temperatura Questa è la temperatura massima che il prodotto è in gra- do di sopportare senza rischi. Limiti di temperatura Questi sono i limiti di temperatura massima e minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi. Consultare le istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere...
  • Seite 87 Simbolo Titolo/Descrizione Marchio RAEE Questo prodotto elettronico va smaltito come rifiuto speciale, non generico . Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario in- viarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recu- pero dei materiali. Marchio CE Il prodotto è...
  • Seite 88 Simbolo Titolo/Descrizione Marchio RCM Questo prodotto è conforme alle normative riguardanti la sicurezza elettrica, le emissioni elettromagnetiche e radio in vigore in Australia e Nuova Zelanda. Interferenza In prossimità del prodotto potrebbero verificarsi delle in- terferenze elettromagnetiche. *Il numero a sei o sette cifre presente sul prodotto è il numero di serie. I numeri seriali non sempre sono preceduti da...
  • Seite 89 機器の概要 – 図1. を参照 1.1 プッシュ ボタン 1.2 補聴器マイ クオフ ボタン 1.3 LED 1.4 マイ ク 1.5 ネックルー プ 1.6 マイ クロ USB 注意:本器をご使用になる前にこの取扱説明書をお読 みください。 使用目的 補聴器を使っ て携帯電話での通話をしやすくすること、 スマート フォンにより補聴器の操作を簡易にすること 注意:多く のスマート フォンに搭載されている Bluetooth (ブルートゥース) 機能を使用します。...
  • Seite 90 付属品 – 図2. 参照 2.1 USB ケー ブル 充電方法 – 図3. 参照 3.1 U SB ケー ブルで本器と電源を接続します。 充電する 際、 ネックルー プの接続部を外すことを推奨します。 3.2 赤点灯 :充電中、 緑点灯 :充電完了 連続使用時間: 伝送時8時間、 待機時8日間 使用方法 – 図4. 参照 4.1 ネックルー プを接続します。 ネックルー プはオン ・ オフスイ ッチを兼ねています。 4.2 本 器とスマート フォンをBluetoothペアリングしま す。...
  • Seite 91 ペアリングの方法 初めてペアリングするときには、 以下の手順で行います: 1. 本 器とスマート フォンの距離が1m以内であるようにし ます。 2. ネ ックルー プを接続します。 赤色と青色の点滅が始ま ります。 3. ス マート フォンのBluetoothを有効にします。 4. ス マート フォンの取扱説明書に従い、 ペアリングを開 始します。 5. 表 示されるBluetooth デバイスリストから COM- DEX を選択します。 一度ペアリングされると、 ネックルー プを切断してもペア リングは有効です。...
  • Seite 92 電話の着信 – 図5. 参照 5.1 通話開始: プッシュボタンを押します。 5.2 本 器を首からぶら下げ、 内蔵マイ クに話します。 5.3 通話終了: プッシュボタンを押します。 注意: 通話の開始・終了は、 スマート フォンの操作で も可能です。 場合によっ ては、 通話音声出力可能な 機器リストからCOM-DEXを選択する必要がありま す。 COM-DEXが選択されていないとスマート フォンの スピーカーから通話音声が出力されます。 電話の発信 – 図5. 参照 5.4 スマート フォンで番号をダイアルします。 参考:本器を使っ て、 様々な音響機器の音信号を補聴 器へ伝送することができます。...
  • Seite 93 使用中の音量調節 スマート フォン上で音量を調節します。 周囲の音を防ぐ :補聴器マイ クオフボタンを押します。 – 図1. 参照 COM-DEXアプリをApp Store や Google Playから ダウンロードできます。 このアプリを使うことでスマート フォンから補聴器をリモコン操作できます。...
  • Seite 94 お手入れ • お手入れの際は、 乾いたやわらかい布で拭いてくださ い。 決して水や洗剤などを使用しないでください。 • 高温、 高湿度の場所は避けてください。 • 水やその他の液体に浸さないでください。 • 使用しない時はケースに保管し、 お子さまやペットの 手の届かない、 涼しい、 湿度の低い場所で保管してく ださい。 • 絶対にご自分で分解、 または修理しようとしないでく ださい (許可された人によっ てのみ行われます) 。 電磁放射に関して 本器から放射される電磁波のレベルは、 スマート フォン や他の通信機器に比べて格段に低くなっ ています。 埋め込み型の医療機器をご使用する場合の情 報“Information WidexLinkTM”(英文)につき ましては、 下記リンク よりダウンロード可能です。 “http://www.widex.com/widexlink”...
  • Seite 95 故障と思われるときの対処法 問題 考えられる要因 解決策 動作しない a) 電 池容量の低下 a) 充 電します b) ス マート フォン b) 通 常モードに がサイレント ( 設定します 無音) モードに なっ ている c) 補 聴器の電池 c) 補 聴器の電池 容量の低下 を交換します d) 通 信範囲外 d) 通 信範囲内に 近づけます (Bluetooth 通信範囲10 m)...
  • Seite 96 特に注意すること 重要 • 本器を鉱山、 爆発性ガスのある場所で使用しないでくださ い。 • 充電器、 パソコン、 音源などの電源コンセントにつないだ外 部機器にマイクロUSBケー ブルを通して本器を接続する場 合、 その外部機器が国際規格IEC 60065、 IEC 60950-1 、 IEC 60601-1、 または同等の安全基準に準拠していること が求められます。...
  • Seite 97 Widex A/S 社は、 COM-DEX が指令1995/5/ECの 基本的要求事項および関連事項に適合することを宣言 します。 適合宣言のコピーは、 下記にてご覧いただけます。 http://www.widex.com/doc...
  • Seite 98 取扱説明書で使用される記号 ワイデックス株式会社が製造販売する管理医療機器の表示 (ラベル/取扱説明書/等)に共通して使用される記号 記号 名称/意味 製造元 製品の製造者名、 製造所の所在地 製造年月も記載される場合があります。 製造年月 製品が製造された年月 使用期限年月 製品の使用可能期限 ロット番号 製品のロット番号 (製造時の生産単位を特定 する番号)
  • Seite 99 記号 名称/意味 カタログ番号 製品のカタログ (品目) 番号 シリアル番号 製品のシリアル (製造)番号* 直射日光、 熱遮蔽 製品を、 直射日光および熱から遮蔽してくださ い。 水ぬれ禁止 製品を湿気から護り、 雨に濡らさないでくださ い。 保管温度の下限 製品を安全に保管できる最低温度...
  • Seite 100 記号 名称/意味 保管温度の上限 製品を安全に保管できる最高温度 保管温度限界 製品を安全に保管できる最高および最低温度 取扱説明書を参照 取扱説明書には安全に関する重要なお知らせ (重要/注意) が含まれていますので、 製品のご 使用前に必ずお読みください。 重要/注意 重要/危険注意の記号を伴う事項は、 製品のご 使用前に必ずお読みください。 WEEEマーク 一般廃棄物ではありません。 製品の廃棄は、 自治体により定められた分別 回収 ・ リサイクルに従っ てください。...
  • Seite 101 記号 名称/意味 CEマーク 製品は、 CEマークに関する欧州指令によっ て定 められた要件に適合しています。 注意 製品は、 R&TTE指令 (無線機器、 電気通信端 末機器に関する欧州指令) により、 一部CE加 盟国での使用に制限を伴うクラス2機器として 分類されます。 RCM マーク 製品は、 オーストラリアとニュージーランド市場 に供給される製品に対する、 電気的安全性お よびEMC・無線スペクトル規制要件に準拠し ています。...
  • Seite 102 記号 名称/意味 電磁波による干渉 製品の近くでは電磁波による干渉が起きる可 能性があります。 *製品に記載されている6桁または7桁の数字はシリアル番号 です。 製品によっては、 シリアル番号の前に が記載されな い場合もあります。...
  • Seite 103 DESCRIPTION OF DEVICE – See illustration 1 1.1 Push button 1.2 Room Off button 1.3 LED 1.4 Microphone 1.5 Neck loop 1.6 Micro USB Note: Read these instructions carefully before you start using the device. Intended use: This device is intended to improve your ability to use Bluetooth enabled mobile phone connections with your hearing aid(s).
  • Seite 104 ACCESSORIES – See illustration 2 2.1 USB cable CHARGING – See illustration 3 3.1 Connect USB cable between the device and any power supply. We recommend that the two neck loop parts are not joined while charging the device. 3.2 Red light: charging, green light: fully charged. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
  • Seite 105 How to pair the device with your mobile phone To pair your device with your mobile phone for the first time, fol- low these steps: 1. Make sure that the device and mobile phone are within 3 ft range of each other. 2.
  • Seite 106 Incoming calls – See illustration 5 5.1 Answer call: Press push button. 5.2 Speak into microphone while device is hanging around your neck. 5.3 End call: Press push button. Note: Answering and ending calls is also possible on the mobile phone.
  • Seite 107 Sound adjustment during use Volume is adjusted on the mobile phone. To shut out surrounding sounds: press Room Off button – See illustration 1. You can download the COM-DEX app from the App Store or Google Play. This app allows you to use your mobile phone as a remote control.
  • Seite 108 • Never try to open or repair the device yourself. This may only be done by authorized personnel. INFORMATION ABOUT EMISSION Emission levels from Widex devices are several times lower than the levels transmitted by mobile phones and other communica- tions equipment.
  • Seite 109 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The device does not a) Device battery low a) Charge device bat- work tery b) The mobile phone is b) Set to normal set to silent mode mode c) Hearing aid battery c) Change hearing aid battery d) Out of range d) Bluetooth has a...
  • Seite 110 WARNINGS WARNING • Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. • When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
  • Seite 111: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION The following Table summarizes the technical details of the Bluetooth and WidexLink technology as it is implemented in the COM-DEX. Unit COM-DEX Hearing aid Type W-link Bluetooth* W-link Antenna type Inductive Loop Embedded Inductive antenna ceramic antenna antenna Antenna L: 70 cm Ø1 .8 mm...
  • Seite 112 Magnetic Field -26dB A/m at -54dB A/m at Strength 10m distance 10m distance Output power 1.2 nW EIRP** 2.5 mW EIRP 29pW EIRP** -59 dBm +4dBm -75 dBm Range <1m remote <10m between <1m remote unit unit to hearing COM-DEX and to hearing aid Bluetooth <30cm be-...
  • Seite 113 Bandwidth 660kHz 1MHz 660kHz (-15dB) (-15dB) Duty Cycle *** Up to 100 % < 100 % < 5 % Data rate 212kbit/s raw 3 Mbit/s 212kbit/s raw channel capac- channel capac- Data flow Simplex or Time division Simplex or semiduplex duplex (TDD) semiduplex Protocol...
  • Seite 114 Cables and transducers: The COM-DEX is using a micro USB cable for charging. Guidance and manufacturer’s declaration Electromagnetic emissions The COM-DEX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 115 RF emissions Class B The COM-DEX is suitable for use in all CISPR 11 establishments, including domestic establishments and those directly Harmonic connected to the public low-voltage emissions applicable *) power supply network that supplies buildings used for domestic pur- 61000-3-2 poses.
  • Seite 116 Electromagnetic immunity The COM-DEX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Test level level environment –...
  • Seite 117 Electrical fast ± 2 kV for transients/ power line applicable *) applicable *) burst supplies ± 1 kV for Not applicable 61000-4-4 input/output lines Surge ± 1 kV line(s) to line(s) applicable *) applicable *) 61000-4-5 ± 2 kV line(s) to earth applicable *)
  • Seite 118 Voltage dips, <5 % U short inter-rup- (>95 % dip applicable *) applicable *) tions and volt- in U ) for age variations 0.5 cycle on power sup- ply input lines 40 % U (60 % dip 61000-4-11 in U ) for 5 cycles 70 % U...
  • Seite 119 Power fre- 3 A/m 3 A/m Power frequency quency (50/60 magnetic fields Hz) magnetic should be at levels field characteristic of a typical location in a 61000-4-8 typical commercial or hospital environ- ment NOTE U is the a.c. mains voltage prior to the application of the test level.
  • Seite 120 Electromagnetic immunity – cont. The COM-DEX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Compli- Electromagnetic Test Test level ance level environment...
  • Seite 121 Recommended separation distance √ Conducted 3 Vrms 3 Vrms d = 1.2 150 kHz to 61000-4-6 80 MHz √ Radiated 3 V/m 3 V/m d = 1.2 80 MHz to 800 MHz √ 80 MHz to d = 2.3 61000-4-3 2.5 GHz 800 MHz to 2.5 GHz...
  • Seite 122 Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as deter- mined by an electromag- netic site survey , should be less than the compliance...
  • Seite 123 NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromag- netic propagation is affected by absorption and reflection from struc- tures, objects and people. a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be pre- dicted theoretically with accuracy.
  • Seite 124 Recommended separation distances Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the COM-DEX . The COM-DEX is intended for use in the electromagnetic environment in which RF disturbances are controlled. The customer or the user of the COM-DEX can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the COM-DEX as recommended below,...
  • Seite 125 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Seite 126 EMC/EMI Compliance The COM-DEX complies with the following EMC/EMI standards: Standard Test type Note 47 CFR Part RF emissions USA Federal Communications Commis- 15, subpart C sion (FCC) requirements to intentional radiators. EN 300 RF emissions EMC and radio spectrum matters for 330-2 V1.6.1 incl.
  • Seite 127 EN 301 489-3 Immunity, RF Standard for Low Power Transmitters in V1.6.1 and ESD the frequency range 9 kHz – 40 GHz EN 301 Immunity, RF Standard for Broadband Data Trans- 489-17 V2.2.1 and ESD mission Systems in the frequency range 9 kHz –...
  • Seite 128 Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: http://www . w idex .com/doc...
  • Seite 129 SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labeling (labels/IFU/etc .) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If ap- propriate, the date of manufacture may also be stated.
  • Seite 130 Symbol Title/Description Catalog number The product’s catalog (item) number. Serial number The product’s serial number.* Keep away from sunlight This product must be protected from light source and must be kept away from heat. Keep dry The product must be protected from moisture and/or The product must be kept away from rain.
  • Seite 131 Symbol Title/Description Upper limit of temperature The highest temperature to which the product can be safely exposed. Temperature limits The highest and lowest temperatures to which the prod- uct can be safely exposed. Consult instructions for use The user instructions contain important cautionary infor- mation (warnings/precautions) and must be read before using the product.
  • Seite 132 Symbol Title/Description WEEE mark “Not for general waste” When the product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovery. CE mark The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives. Alert The product is identified by R&TTE Directive 1999/5/EC as an equipment Class 2 product with some restrictions on...
  • Seite 133 Symbol Title/Description Interference Electromagnetic interference may occur in the vicinity of the product. *The six-or seven-digit number on the product is the serial number. Serial numbers may not always be preceded by...
  • Seite 134 FCC AND IC STATEMENTS FCC ID: TTY-CMDEX IC: 5676B-CMDEX Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
  • Seite 135 Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only oper- ate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
  • Seite 136 This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Conformément à...
  • Seite 140 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com É[5qr0e1|d;k;;;] Manual no.: 9 514 0313 080 #02 Issue: 2015-09...

Inhaltsverzeichnis