Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Widex CLEAR 440 Bedienungsanleitung
Widex CLEAR 440 Bedienungsanleitung

Widex CLEAR 440 Bedienungsanleitung

Komplett-im-gehörgang-geräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLEAR 440:

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
WIDEX CLEAR™440,
330, 220 HÖRSYSTEME
Modelle C4-CIC/C4-CIC-TR/C3-CIC/
C3-CIC-TR/C2-CIC/C2-CIC-TR
CIC-Hörsysteme
Komplett-im-Gehörgang-Geräte

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex CLEAR 440

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG WIDEX CLEAR™440, 330, 220 HÖRSYSTEME Modelle C4-CIC/C4-CIC-TR/C3-CIC/ C3-CIC-TR/C2-CIC/C2-CIC-TR CIC-Hörsysteme Komplett-im-Gehörgang-Geräte...
  • Seite 2: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt.) Belüftungsöffnung:  Kurz  Durchgehend  Keine … CLEAR440 … … CLEAR330 … … CLEAR220 …...
  • Seite 3 Gewählte Hörprogramme: … Hauptprogramm … Musik … Fernsehen … Hörkomfort … Hörbereichs-Erweiterung … Telefon … Zen … Hauptprogramm + Zen … Hauptprogramm + Hörbereichs-Erweiterung … Hauptprogramm + Telefon … Zen+ … Datum Ihr Hörgeräte-Akustiker...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT DAS…HÖRSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Akustische Hinweise .
  • Seite 5 PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reinigung des Hörsystems .
  • Seite 6: Das Hörsystem

    DAS HÖRSYSTEM 1 . Mikrofonöffnung 2 . Batteriefach (Ein-/Ausschalter) 3 . Nagelgriff 4 . Schallauslass 5 . NanoCare Cerumenschutz 6 . Ziehfaden 7 . Belüftungsöffnung (kurz) 8 . Belüftungsöffnung (durchgehend)
  • Seite 7 Auf Seite 2 dieser Bedienungsanleitung kann Ihr Hörgeräte- Akustiker vermerken, ob Ihr Hörsystem über eine Belüftungsöff- nung verfügt . Wenn die (meist 6- oder 7-stellige) Seriennummer am Gerät für Sie nicht unmittelbar ersichtlich ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte- Akustiker .
  • Seite 8 WARNUNG Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen und Anwei- sungen . Bitte lesen Sie sie aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen . BITTE BEACHTEN: Hörgeräte, Reinigungswerkzeuge und Zubehör können in dieser Bedie- nungsanleitung anders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zubehör . Ände- rungen vorbehalten .
  • Seite 9 Indikationen für den Gebrauch Diese Hörsysteme eignen sich für Personen mit verschiedens- ten Konfigurationen und Graden von Hörminderung – von gering (10 dB HL) bis mittel-/hochgradig (76 dB HL). Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hörgeräte-Akus- tiker angepasst werden . Gerätebeschreibung Die Hörsysteme verfügen über die WidexLink Technologie für die drahtlose Kommunikation zwischen den beiden Hörsystemen so- wie zwischen den Hörsystemen und den DEX Zubehörgeräten.
  • Seite 10: Akustische Hinweise

    Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt . Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln . Die Hin- weise können von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden . Funktionen Standard- Alternative...
  • Seite 11 Partneralarm Sprachmitteilung Service-Erinnerung Sprachmitteilung Bitte beachten: Der Partneralarm ist nur bei CLEAR440 und CLEAR330 verfügbar.
  • Seite 12: Energieversorgung

    Energieversorgung Die empfohlene Energiequelle für Ihr Hörsystem: Zink-Luft-Batte- rie Typ 10 . Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten . Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Halt- barkeitsdatum verwendet werden . Bitte werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie diese beim Neukauf wieder zum Hörgeräte-Akustiker oder direkt zu einer kommunalen Sammelstelle .
  • Seite 13 VORSICHT Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des Hörsystems verur- sachen kann .
  • Seite 14 Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs . Das Batterie- fach darf dabei nicht zu weit nach hin- ten geklappt werden . Setzen Sie die Batterie wie in der Abbildung gezeigt in die Auf- nahme des Batteriefachs ein, so dass das +-Zeichen auf der Batte- rie sichtbar ist, wenn Sie das Hörsystem wie gezeigt halten .
  • Seite 15 Benutzen Sie unter Umständen den mitgelieferten Magnetstab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann . Ist die Batterie korrekt eingesetzt, lässt sich das Batteriefach anschließend wieder leicht schließen . Nehmen Sie den Batteriewechsel möglichst über einer weichen Unterlage vor, damit das Hörsystem keinen Schaden erleidet, wenn es Ihnen aus der Hand gleiten sollte .
  • Seite 16: Batteriealarm

    Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akus- tischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 10) . Da das Entladeverhalten von Batterien – bedingt durch den Gebrauch – verschieden sein kann, empfehlen wir, immer eine Ersatzbatterie griffbereit zu haben . WARNUNG Nehmen Sie eine verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem Hörsystem .
  • Seite 17: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Das Batteriefach des Hörsystems dient auch als Ein-/Ausschalter . Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach . Wenn das Hörsystem eingeschaltet wurde, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert . Um das Hörsystem auszuschalten, öffnen Sie das Batteriefach .
  • Seite 18 Bitte beachten: Um zu prüfen, ob das Hörsystem eingeschaltet ist, können Sie es auch in die hohle Hand nehmen . Wenn es pfeift, ist es eingeschaltet . Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen, und nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen .
  • Seite 19: Rechts/Links-Kennung

    Wenn Sie auf beiden Seiten ein Hörsys- tem tragen, können Sie die Geräte bei den meisten Modellen anhand des far- bigen Widex Logos unterscheiden: rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr . Der Pfeil zeigt, wo sich das Logo befindet .
  • Seite 20: Einsetzen Des Hörsystems

    Einsetzen des Hörsystems Schließen Sie das Batteriefach komplett . Halten Sie das Hörsystem am Ziehfaden mit Daumen und Zeigefinger fest und schieben Sie es vorsichtig in den Gehörgang .
  • Seite 21 Lassen Sie den Ziehfaden nun los und schieben Sie das Hörsystem mit der Finger- spitze vorsichtig weiter, bis es richtig sitzt . Das Gerät darf sich im Gehörgang nicht unangenehm anfühlen . Das Einsetzen kann dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten zie- hen .
  • Seite 22: Herausnehmen Des Hörsystems

    Herausnehmen des Hörsystems Um das Hörsystem aus dem Ohr zu neh- men, ziehen Sie vorsichtig am Ziehfaden . Bewegen Sie das Hörsystem dabei ggf . leicht kreisförmig . Das Herausnehmen kann auch dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen .
  • Seite 23: Einstellung Der Lautstärke

    Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an . Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie auch die Möglichkeit, die Lautstärke bei Bedarf selbst einzustellen und das Hörsystem stumm zu schalten . Wenn Sie Ihr Hörsystem aus- und wieder einschalten oder das Hörprogramm wechseln, ist die Lautstärke automatisch wieder in der normalen Ausgangsstellung .
  • Seite 24 WARNUNG Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu leise eingestellt ist oder der Klang verzerrt ist, oder auch wenn Sie weiter- führende Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hör- geräte-Akustiker .
  • Seite 25: Partneralarm

    Stummschalten des Hörsystems mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Fernbedienungstaste zur Reduzierung der Laut- stärke so lange, bis Sie einen langen Signalton hören . Um die Schallwiedergabe wieder zu starten, drücken Sie kurz auf eine der Lautstärketasten . Partneralarm (Bitte beachten: Diese Funktion muss verfügbar und von Ihrem Hörgeräte-Akustiker aktiviert worden sein .) Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt und/oder die Batterie aufgebraucht ist, hören Sie im anderen Hörsystem zwei-...
  • Seite 26: Hörprogramme

    Hörprogramme Standardmäßig ist in Ihrem Hörsystem ein Hörprogramm verfüg- bar . Beim Gebrauch einer Fernbedienung stehen Ihnen jedoch ver- schiedene Hörprogramme plus ein zusätzliches Zen+-Programm mit bis zu drei Zen-Stilen zur Verfügung . Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung .
  • Seite 27 Telefon Optimiert für Telefonate Spielt harmonische Klänge bzw. erzeugt Rauschen, enthält einen Zen-Stil Programm- Hauptprogramm in einem Ohr und Zen, kombinationen Hörbereichs-Erweiterung oder Telefon im anderen Zen+ Spezielles Zen-Programm mit bis zu drei verschiedenen Zen-Stilen Die Zusammensetzung der Hörprogramme kann jederzeit von Ihrem Hörgeräte-Akustiker an Ihre Bedürfnisse und Wünsche angepasst werden .
  • Seite 28 Zen-Programme Die Hörsysteme können über die speziellen Zen-Programme ver- fügen, die Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeu- gen . Sie können die Zen-Programme auf zwei Arten verwenden: Zen ohne Mikrofonbetrieb oder mit Mikrofonbetrieb, so dass Umgebungsgeräusche und Zen-Klänge bzw . -Rauschen gleichzei- tig gehört werden .
  • Seite 29 VORSICHT Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schalltoleranz feststel- len, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder ein eventueller Tinnitus sich verschlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker . Nutzen der Zen-Programme Die Zen-Programme können manchen Nutzern einen entspan- nenden Klanghintergrund bieten .
  • Seite 30 Hinweise zum Gebrauch Bitte beachten Sie die Empfehlungen Ihres Hörgeräte-Akustikers dazu, wann, wie und wie lange Sie die Zen-Programme nutzen sollten .
  • Seite 31: Programmwechsel

    Programmwechsel Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie die Möglichkeit, zwischen den verschiedenen Hörprogrammen zu wechseln . Drücken Sie dazu die Programmtaste der Fernbedienung . Wenn Sie das Hörprogramm wechseln, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert . Programm…1: Sprachmitteilung oder ein kurzer Signalton Programm…2: Sprachmitteilung oder zwei kurze Signaltöne Programm…3: Sprachmitteilung oder drei kurze Signaltöne...
  • Seite 32: Zen

    Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie die Programm- taste der Fernbedienung über eine Sekunde lang gedrückt . Durch kurzen Druck auf die Programmtaste können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen . Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie die Programm- taste wiederum über eine Sekunde lang gedrückt .
  • Seite 33: Pflege

    PFLEGE Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zubehör zur Ver- fügung: 1 . Bürste 2 . Tuch 3 . Reinigungswerkzeug mit sowohl kurzem als auch langem Ende 4 . Langes Reinigungswerkzeug...
  • Seite 34 Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hörgeräte-Akus- tiker erhältlich .
  • Seite 35: Reinigung Des Hörsystems

    Reinigung des Hörsystems Damit das Hörsystem optimal funktio- niert, muss es regelmäßig gereinigt wer- den, so dass es sauber und frei von Cer- umen (Ohrenschmalz) und Schmutz ist . Reinigen Sie das Hörsystem nach jedem Tragen mit dem weichen Tuch . WARNUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursachen kann .
  • Seite 36 Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es an einem warmen und trockenen Ort auf, lassen Sie das Batte- riefach offen stehen und entfernen Sie ggf . die Batterie, damit das Gerät ausge- lüftet wird und etwaige Feuchtigkeit ver- dunsten kann .
  • Seite 37 Die Positionen des Schallauslasses, der Belüftungs- und Mikrofon- öffnung sind von der Anatomie Ihres Gehörgangs abhängig . Bei- spiele für die Platzierung der kurzen bzw . durchgehenden Belüf- tungsöffnung sehen Sie in den folgenden Abbildungen . 1 . Schallauslass 2 . Belüftungsöffnung (kurz) 3 .
  • Seite 38 1 . Schallauslass 2 . Belüftungsöffnung (durchgehend, Ausgang) 3 . Belüftungsöffnung (durchgehend, Eingang) 4 . Mikrofonöffnung...
  • Seite 39: Reinigung Des Schallauslasses

    Reinigung des Schallauslasses Überprüfen Sie regelmäßig, dass der Schallauslass nicht durch Cer- umen verstopft ist . Sollte er verstopft sein, reinigen Sie ihn bitte folgendermaßen: Entfernen Sie Cerumen, das sich um den Schallauslass herum angesammelt hat, mit der klei- nen Bürste oder dem Tuch . Ver- suchen Sie nicht, den Cerumen- schutz zu reinigen .
  • Seite 40 WARNUNG Lässt sich der Schallauslass nicht vollständig reinigen, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf . Werkzeuge u .   Ä . dürfen keinesfalls in den Schallauslass gesteckt werden, weil sonst elektronische Teile des Hörsys- tems beschädigt werden .
  • Seite 41: Reinigung Der Belüftungsöffnung

    Reinigung der Belüftungsöffnung Hat sich in der bzw . um die Belüftungsöffnung herum Cerumen angesammelt, reinigen Sie sie bitte folgendermaßen: Kurze Belüftungsöffnung: Entfernen Sie das Cerumen, indem Sie das lange Ende des Reinigungswerkzeugs Nr .   3 soweit wie möglich in die Belüftungsöff- nung schieben .
  • Seite 42 WARNUNG Das Hörsystem funktioniert nur einwandfrei, wenn die Belüftungsöffnung frei von Cerumen ist . Deshalb ist es sehr wichtig, die Belüftungsöffnung regelmäßig zu reinigen . Sollte die Belüftungsöffnung so durch Cerumen verstopft sein, dass sich dadurch das Klangbild des Hörsystems verän- dert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker .
  • Seite 43: Reinigung Der Mikrofonöffnung

    Reinigung der Mikrofonöffnung Hat sich um die Mikrofonöffnung Cerumen oder Schmutz ange- sammelt, reinigen Sie sie bitte folgendermaßen: Öffnen Sie das Batteriefach und nehmen Sie die Batterie heraus . Halten Sie das Hörsystem so, dass das offene Batteriefach nach unten zeigt . Führen Sie das kurze Ende des Rei- nigungswerkzeugs Nr .
  • Seite 44 WARNUNG Haben Sie den Verdacht, dass Cerumen oder Schmutz durch die Mikro- fonöffnung ins Mikrofon hineingelangt sind, suchen Sie Ihren Hörgerä- te-Akustiker auf . Werkzeuge u .   Ä . dürfen keinesfalls ins Mikrofon gesteckt werden .
  • Seite 45: X85;Cerumenschutz

    NANOCARE CERUMENSCHUTZ Der NanoCare Cerumenschutz ist ein Filter, der dabei hilft, den Hörer (Lautsprecher) vor Ohrenschmalz (Ce rumen) zu schützen . Tragen Sie Ihr Hörsystem niemals ohne den NanoCare Cerumen- schutz . Das Cerumenschutz-Set besteht aus folgenden Teilen: 1 . Haltestäbchen 2 .
  • Seite 46 VORSICHT Ein Cerumenschutz ist nur für die einmalige Verwendung vorgesehen . Versuchen Sie nicht, einen gebrauchten Cerumenschutz zu reinigen oder wiederzuverwenden . Dies könnte das Hörsystem beschädigen oder dazu führen, dass sich der Cerumenschutz vom Hörsystem löst .
  • Seite 47: Wechsel Des Cerumenschutzes

    Wechsel des Cerumenschutzes Cerumenschutz entfernen: Stecken Sie den kleinen Ziehhaken des Haltestäbchens in den am Schallauslass angebrachten Cerumen- schutz ein . Ziehen Sie den gebrauchten Cerumenschutz heraus . 1 . Belüftungsöffnung 2 . Schallauslass 3 . Gebrauchter Cerumenschutz...
  • Seite 48 Cerumenschutz einsetzen: Dre- hen Sie das Haltestäbchen um . Setzen Sie den neuen Cerumen- schutz am Schallauslass an und drücken Sie ihn vorsichtig hinein . Ziehen Sie das Haltestäbchen heraus .
  • Seite 49 Der neue Cerumenschutz löst sich dabei automatisch vom Halte- stäbchen . Drücken Sie das Hörsystem mit leichtem Druck gegen eine flache Fläche, um sicherzustellen, dass der Cerumenschutz sicher sitzt . Werfen Sie das Haltestäbchen mit dem alten Cerumenschutz weg . Wie oft der Cerumenschutz gewechselt werden muss, ist individu- ell .
  • Seite 50 WARNUNG Falls der Cerumenschutz nicht richtig im Schallauslass sitzt, muss der Ce- rumenschutz entfernt und ein neuer eingesetzt werden . Sollte sich der Cerumenschutz einmal versehentlich vom Hörsystem lösen und im Ge- hörgang bleiben, gehen Sie bitte sofort zu Ihrem HNO-Arzt . Versuchen Sie niemals selbst, den Cerumenschutz aus dem Gehörgang zu entfernen .
  • Seite 51: Zubehör

    ZUBEHÖR Für Ihr Hörsystem ist verschiedenes Zubehör erhältlich . RC-DEX Miniatur-Fernbedienung TV-DEX Für die drahtlose Audioübertragung vom Fernsehgerät und anderen Audioquellen M-DEX Für den Einsatz mit Mobiltelefonen sowie als erweiterte Fernbedienung PHONE-DEX Für Festnetz-Telefonate* FM+DEX Speziell für die flexible Signalübertragung an die Hörsysteme * Nicht in allen Ländern erhältlich Weitere Informationen über die erhältlichen Zubehörgeräte erhal-...
  • Seite 52: Fehlersuche…Und…-Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Hier finden Sie einige Tipps für den Fall, dass Ihr Hörsystem nicht korrekt funktioniert . Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-Akustiker auf . Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Das Hörsystem ist nicht Kontrollieren Sie, dass das völlig stumm .
  • Seite 53 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Der Schallauslass ist Siehe Seite 39 . zu leise . verstopft . Der Gehörgang ist Suchen Sie Ihren Hausarzt/ durch Ohrenschmalz HNO-Arzt auf . (Cerumen) verstopft . Ihr Hörvermögen hat Suchen Sie Ihren Hörgerä- sich verändert .
  • Seite 54 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Das Hörsystem sitzt Lassen Sie sich von Ihrem unangenehm zu nicht richtig im Ohr . Hörgeräte-Akustiker zei- tragen . gen, wie das Hörsystem korrekt eingesetzt wird . Das Hörsystem passt Suchen Sie Ihren Hörgerä- nicht richtig .
  • Seite 55 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsysteme Das DEX Gerät wird Bringen Sie das DEX Gerät reagieren nicht außerhalb der Reich- in Reichweite der Hörsys- auf Programm- weite verwendet . teme . wechsel oder Die Kommunikation Gehen Sie auf Abstand zu Lautstärkejustie- wird durch starke elek- bekannten Störquellen .
  • Seite 56 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Schall bricht Die Batterie in einem Wechseln Sie die Batterie immer wieder ab oder beiden Hörsyste- in einem oder beiden Hör- bzw . ein oder men ist verbraucht . systemen . beide Hörsysteme Die Kommunikation Gehen Sie auf Abstand zu sind völlig stumm .
  • Seite 57: Aufbewahrung Und Allgemeine Handhabung

    AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Produkt; behan- deln Sie es daher stets sorgfältig . Bitte beachten Sie folgende Hin- weise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern:...
  • Seite 58 VORSICHT • Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen . Wenn Sie es län- gere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus . • Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es im Etui, an einem trockenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf .
  • Seite 59: Warnhinweise…

    WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien ist gefährlich und kann zu ernsten Verletzungen führen und im äußersten Fall tödlich sein . Falls ein Hörsystem oder eine Batte- rie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich ei- nen Arzt auf .
  • Seite 60 • Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große Ver- wechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen . Nehmen Sie Batte- rien und Hörsysteme niemals in den Mund (Verschluckungsgefahr und auch Nachahmungsgefahr bei Kindern!) . • Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen und kontrollieren Sie, ob es intakt ist .
  • Seite 61 WARNUNG • Laden Sie die Batterie niemals auf und ersetzen Sie sie nicht durch einen falschen Batterietyp; die Batterie könnte sonst explodieren . • Überlassen Sie Ihr Hörsystem niemals anderen Personen; es könnte deren Gehör dauerhaft schädigen . • Bei der Wahl eines Hörprogramms bedenken Sie bitte die Situation, in der Sie sich befinden .
  • Seite 62 WARNUNG • Das Hörsystem ist aus modernem hautverträglichem Kunststoffma- terial hergestellt; allergische Reaktionen kommen deshalb so gut wie nie vor . Sollten Hautirritationen am Ohr oder im Gehörgang auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker . • Beim Gebrauch eines Hörsystems ist es wichtig, dass das Ohr regel- mäßig belüftet wird .
  • Seite 63 • Wir empfehlen, regelmäßig ein Trockengerät zu verwenden, um Fehl- funktionen des Hörsystems zu vermeiden . • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räumen (z .   B . in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen) . WARNUNG •...
  • Seite 64 WARNUNG Interferenz mit aktiven Implantaten • Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen: • Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z .   B . Fernbedienung oder Kommunikationsgeräte) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden .
  • Seite 65 • Sollten Sie irgendwelche Störungen bemerken, benutzen Sie die Hör- systeme nicht mehr und wenden Sie sich an den Hersteller des Implan- tats . Bitte beachten Sie, dass derartige Interferenzen ebenfalls durch Stromleitungen, elektrostatische Entladungen, Metalldetektoren an Flughäfen usw . hervorgerufen werden können . •...
  • Seite 66 VORSICHT • Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf Interfe- renz getestet . Dennoch kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen wer- den, dass durch elektromagnetische Strahlung von anderen Geräten wie z .   B . Alarmanlagen, Überwachungssystemen oder Mobiltelefonen unvorhergesehene Störungen im Hörsystem auftreten können . •...
  • Seite 67: Nützliche Ratschläge

    NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN: • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wieder- herstellen oder eine organisch bedingte Hörminderung verhindern bzw . verbessern, es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörver- mögen optimal zu nutzen . Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dau- ern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben .
  • Seite 68 • Die Nutzung eines Hörsystems ist nur ein Teil der Hörrehabilitation und kann u .   U . durch Hörtraining und Training im Lippenlesen sinnvoll ergänzt werden . • Das Tragen eines Hörsystems erhöht das Risiko, dass sich Ohrensch- malz (Cerumen) im Gehörgang sammelt und diesen verstopft . Haben Sie den Verdacht, dass sich ein Cerumenpfropf in Ihrem Ohr gebildet hat, wenden Sie sich an Ihren Hausarzt/HNO-Arzt .
  • Seite 69: Gewöhnung An Die Hörsysteme

    Gewöhnung an die Hörsysteme Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer hochmodernen Hör- systeme von Widex . Damit haben Sie den ersten Schritt getan, die Kommunikation mit Ihrer Umwelt zu verbessern . Vieles, was Sie ohne Hörsysteme nicht oder nur undeutlich hören konnten, ist jetzt wieder vollständig wahrnehmbar .
  • Seite 70 2 . Schritt: Hören Sie Ihrem Freund oder Verwandten weiter mit Hörsystemen, aber geschlossenen Augen zu . Öffnen Sie dann die Augen . Merken Sie, wie viel mehr Informationen Sie erhalten, wenn Sie nicht nur zuhören, sondern auch zusehen? 3 . Schritt: Kaufen Sie zwei Exemplare einer Tageszeitung . Bitten Sie einen Freund oder Verwandten, einen Artikel laut vorzulesen, während Sie denselben Artikel mitlesen .
  • Seite 71 haben . Ihr Gehirn wird mit der Zeit lernen, unwichtige Geräu- sche zu ignorieren . Wenn solche Geräusche allerdings zu laut oder unangenehm sind, wenden Sie sich an Ihren Hörgerä- te-Akustiker . • Gespräche enthalten viele eigentlich überzählige Informationen . Je mehr Sie über ein Wort nachdenken, das Sie nicht genau ver- standen haben, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, noch mehr Wörter nicht zu verstehen .
  • Seite 72: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-C4CIC IC: 5676B-C4CIC Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation .
  • Seite 73 . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
  • Seite 74 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only ope- rate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e .
  • Seite 75 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten- tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p . i . r . e . ) ne dépasse pas l’intensité...
  • Seite 76: Eine Kopie Der Konformitätserklärung Finden Sie Auf

    Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich die Geräte C4-CIC, C4-CIC-TR, C3-CIC, C3-CIC-TR, C2-CIC und C2-CIC-TR in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befinden . Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: http://www . w idex . c om/doc...
  • Seite 77 Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein können und bei nicht fachgerechter Entsorgung dieser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen . Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll . Hörsysteme, Zubehör und Batterien müssen zur sicheren Ent- sorgung bei Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker abgegeben werden .
  • Seite 78: Zusätzliche Programmübersichten

    ZUSÄTZLICHE PROGRAMMÜBERSICHTEN Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 79 Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 80: Symbole

    SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc .) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol . Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein .
  • Seite 81 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes . Seriennummer Die Seriennummer des Produktes . * Vor Sonneneinstrahlung schützen Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro- dukt von Hitze fernhalten . Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen .
  • Seite 82 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Temperaturbegrenzung Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge- setzt werden kann . Bedienungsanleitung beachten Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Produktes gelesen werden . Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden .
  • Seite 83 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Achtung Die Richtlinie 1999/5/EG (F&TEE) identifiziert dieses Pro- dukt als ein Produkt der Geräteklasse 2 mit bestimmten Gebrauchseinschränkungen in manchen Ländern, in denen die CE-Kennzeichnung gilt . C-Tick-Kennzeichnung Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagneti- schen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind .
  • Seite 84 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www . w idex . c om Anleitung Nr .: É[5qr0w6|d;;s;;] 9 514 0263 002 #02 WIDEX, WIDEX CLEAR, NANOCARE und DEX sind Marken der Widex A/S .

Inhaltsverzeichnis