Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Widex CLEAR440 Bedienungsanleitung
Widex CLEAR440 Bedienungsanleitung

Widex CLEAR440 Bedienungsanleitung

Ric-hörsysteme hörer-im-gehörgang-geräte

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
WIDEX CLEAR™440,
330, 220 HÖRSYSTEME
Modelle C4-PA/C3-PA/C2-PA
RIC-Hörsysteme
Hörer-im-Gehörgang-Geräte

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex CLEAR440

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG WIDEX CLEAR™440, 330, 220 HÖRSYSTEME Modelle C4-PA/C3-PA/C2-PA RIC-Hörsysteme Hörer-im-Gehörgang-Geräte...
  • Seite 2: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM (WIRD VOM HÖRGERÄTE-AKUSTIKER AUSGEFÜLLT.) … CLEAR440 … … CLEAR330 … … CLEAR220 … Gewählte Hörprogramme: … Hauptprogramm … Musik … Fernsehen … Hörkomfort … Hörbereichs-Erweiterung … Fokus hinten … Telefon … Zen … Hauptprogramm + Zen...
  • Seite 3 … Hauptprogramm + Hörbereichs-Erweiterung … Hauptprogramm + Fokus hinten … Hauptprogramm + Telefon … Zen+ … Datum Ihr Hörgeräte-Akustiker...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT DAS…HÖRSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Akustische Hinweise .
  • Seite 5 ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 FEHLERSUCHE…UND…-BEHEBUNG .
  • Seite 6: Das Hörsystem

    DAS HÖRSYSTEM Das Hörsystem besteht zum einen aus dem eigentlichen Hörge- rät und zum anderen aus einem Signalleitungssystem mit einer Hörerzuleitung, an deren Ende der Hörer, d .   h . der Lautsprecher, angebracht ist, und einem Ohrstück . Die folgende Abbildung zeigt nur das eigentliche Hörgerät .
  • Seite 7 Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte- Akustiker . BITTE BEACHTEN: Zu Ihrem Hörsystem gehört neben dieser Bedienungsanleitung auch eine separate Anleitung zu den verschiedenen Ohrstück-Lösun gen, die für Ihr Hörsystem erhältlich sind: „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsys- teme“ .
  • Seite 8 WARNUNG Die Bedienungsanleitung und die Ohrstück-Anleitung enthalten wichtige Informationen und Anweisungen . Lesen Sie beide Anleitun- gen aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen . BITTE BEACHTEN: Hörgeräte, Bestandteile, Reinigungswerkzeuge und Zubehör können in den beiden Anleitungen anders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zubehör .
  • Seite 9 Diese Hörsysteme eignen sich für Personen mit verschiedens- ten Konfigurationen und Graden von Hörminderung – von gering (16–25 dB HL) bis mittel-/hochgradig (85 dB HL) . Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hörgeräte- Akustiker angepasst werden . Gerätebeschreibung Das Hörsystem besteht zum einen aus dem eigentlichen Hörge- rät und zum anderen aus einem Signalleitungssystem mit einer Hörerzuleitung, an deren Ende der Hörer, d .
  • Seite 11: Akustische Hinweise

    Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt . Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln . Die Hin- weise können von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden . Funktionen Standard- Alternative...
  • Seite 12 Einschalten des Hörsystems Sprachmitteilung Signalton/aus Batteriealarm Sprachmitteilung 4 Signaltöne/aus Partneralarm Sprachmitteilung Service-Erinnerung Sprachmitteilung Bitte beachten: Der Partneralarm ist nur bei CLEAR440 und CLEAR330 verfügbar.
  • Seite 13: Energieversorgung

    Energieversorgung Die empfohlene Energiequelle für Ihr Hörsystem: Zink-Luft-Bat- terie Typ 10 . Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten . Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Halt- barkeitsdatum verwendet werden . Bitte werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie diese beim Neukauf wieder zum Hörgeräte-Akustiker oder direkt zu einer kommunalen Sammelstelle .
  • Seite 14 VORSICHT Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des Hörsystems ver- ursachen kann . Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs . Das Batteriefach darf dabei nicht zu weit nach hinten geklappt werden .
  • Seite 15 Setzen Sie die Batterie wie in der Abbildung gezeigt in die Auf- nahme des Batteriefachs ein, so dass das +-Zeichen auf der Batte- rie Ihnen zugewandt ist, wenn Sie das Hörsystem wie gezeigt hal- ten . Benutzen Sie unter Umständen den mitgelieferten Magnet- stab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann .
  • Seite 16 Setzen Sie die Batterie niemals unterhalb des Batteriefachs direkt in das Gerät ein, sondern immer wie beschrieben in die runde Aufnahme des Batteriefachs .
  • Seite 17: Batteriealarm

    Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akus- tischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 11) . Da das Entladeverhalten von Batterien – bedingt durch den Gebrauch – verschieden sein kann, empfehlen wir, immer eine Ersatzbatterie griffbereit zu haben . WARNUNG Nehmen Sie eine verbrauchte Batterie baldmöglichst aus dem Hörsys- tem .
  • Seite 18: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Das Batteriefach des Hörsystems dient auch als Ein-/Ausschalter . Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach . Wenn das Hörsystem eingeschaltet wurde, hören Sie einen akus- tischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert . Um das Hörsystem auszuschalten, öffnen Sie das Batteriefach .
  • Seite 19: Rechts/Links-Kennung Der Hörgeräte

    Rechts/links-Kennung der Hörgeräte Wenn Sie auf beiden Seiten ein Hörsys- tem tragen, kann Ihr Hörgeräte-Akustiker die Geräte zur leichteren Unterscheidung mit Farbmarkierungen versehen: rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr. Der Pfeil zeigt, wo sich die Farbmarkie- rung befindet .
  • Seite 20: Anlegen Des Hörsystems

    Anlegen des Hörsystems Legen Sie das Hörgerät hinter das Ohr, so dass die Hörerzuleitung dicht am Kopf auf dem Ohr liegt . Halten Sie das Hörsystem am unteren Ende der Hörerzuleitung und platzieren Sie nun das Ohrstück im Gehörgang . Bei dem in den Abbildungen gezeigten Ohrstück handelt es sich um ein Schirmchen .
  • Seite 21 Sollten Ohrstück und/oder Hörerzuleitung nicht richtig passen oder sitzen und Irritationen, Rötungen oder andere Beschwerden verursachen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker .
  • Seite 22: Abnehmen Des Hörsystems

    Abnehmen des Hörsystems Nehmen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr ab . Halten Sie die Hörerzuleitung am unteren Ende fest und ziehen Sie nun vorsichtig das Ohrstück aus dem Gehörgang . Besitzt das Ohrstück einen Ziehfaden, ziehen Sie das Ohrstück nur mithilfe des Ziehfadens aus dem Gehörgang .
  • Seite 23: Einstellung Der Lautstärke

    Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an . Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie auch die Möglichkeit, die Lautstärke bei Bedarf selbst einzustellen und das Hörsystem stumm zu schalten . Wenn Sie Ihr Hörsystem aus- und wieder einschalten oder das Hörprogramm wechseln, ist die Lautstärke automatisch wieder in der normalen Ausgangsstellung .
  • Seite 24 WARNUNG Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu leise eingestellt ist oder der Klang verzerrt ist, oder auch wenn Sie weiter- führende Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker .
  • Seite 25: Partneralarm

    Stummschalten des Hörsystems mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Fernbedienungstaste zur Reduzierung der Laut- stärke so lange, bis Sie einen langen Signalton hören . Um die Schallwiedergabe wieder zu starten, drücken Sie kurz auf eine der Lautstärketasten . Partneralarm (Bitte beachten: Diese Funktion muss verfügbar und von Ihrem Hörgeräte-Akustiker aktiviert worden sein .
  • Seite 26: Hörprogramme

    Hörprogramme Standardmäßig ist in Ihrem Hörsystem ein Hörprogramm ver- fügbar. Beim Gebrauch einer Fernbedienung stehen Ihnen je- doch verschiedene Hörprogramme plus ein zusätzliches Zen+- Programm mit bis zu drei Zen-Stilen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung .
  • Seite 27 Telefon Optimiert für Telefonate Spielt harmonische Klänge bzw. erzeugt Rauschen, enthält einen Zen-Stil Programm- Hauptprogramm in einem Ohr und Zen, Fokus kombinationen hinten, Hörbereichs-Erweiterung oder Telefon im anderen Zen+ Spezielles Zen-Programm mit bis zu drei verschiedenen Zen-Stilen Die Zusammensetzung der Hörprogramme kann jederzeit von Ihrem Hörgeräte-Akustiker an Ihre Bedürfnisse und Wünsche angepasst werden .
  • Seite 28 Zen-Programme Die Hörsysteme können über die speziellen Zen-Programme verfügen, die Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugen . Sie können die Zen-Programme auf zwei Arten ver- wenden: Zen ohne Mikrofonbetrieb oder mit Mikrofonbetrieb, so dass Umgebungsgeräusche und Zen-Klänge bzw . -Rauschen gleichzeitig gehört werden .
  • Seite 29 VORSICHT Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schalltoleranz fest- stellen, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder ein eventueller Tin- nitus sich verschlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte- Akustiker . Nutzen der Zen-Programme Die Zen-Programme können manchen Nutzern einen entspan- nenden Klanghintergrund bieten .
  • Seite 30 Indikationen für den Gebrauch Die Zen-Programme sind dafür vorgesehen, einen entspannen- den Klanghintergrund (Musik/Rauschen) zu bieten . Sie können im Rahmen des Tinnitusmanagements als Schallstimulation ein- gesetzt werden und müssen von einem zugelassenen und ent- sprechend geschulten Hörgeräte-Akustiker Ihren individuellen Bedürfnissen gemäß...
  • Seite 31: Programmwechsel

    Programmwechsel Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie die Möglichkeit, zwischen den verschiedenen Hörpro- grammen zu wechseln . Drücken Sie dazu die Programmtaste der Fernbedienung . Wenn Sie das Hörprogramm wechseln, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert .
  • Seite 32: Zen

    Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie die Programm- taste der Fernbedienung über eine Sekunde lang gedrückt . Durch kurzen Druck auf die Programmtaste können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen . Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie die Programm- taste wiederum über eine Sekunde lang gedrückt .
  • Seite 33: Telefonieren

    Telefonieren Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und in einer gewissen Entfernung zum Ohr, d .   h . nicht direkt ans Ohr, zu halten . Testen Sie, in welcher Position der Klang am besten ist .
  • Seite 34: Pflege

    PFLEGE Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zubehör zur Ver- fügung* . Informationen zur Reinigung entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“ . 1 . Tuch 2 . Langes Reinigungswerkzeug 3 . Kurzes Reinigungswerkzeug 4 . Bürste Zusätzliche Reinigungswerk-...
  • Seite 35: Reinigung Des Hörgeräts

    Reinigung des Hörgeräts Reinigen Sie das Hörgerät nach jedem Tragen mit dem mitgelieferten Tuch . Sollten die Mikrofonöffnungen danach noch verstopft sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker . WARNUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursachen kann .
  • Seite 36 Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es an einem warmen und trockenen Ort auf, lassen Sie das Batterie- fach offen stehen und entfernen Sie ggf . die Batterie, damit das Gerät ausgelüftet wird und etwaige Feuchtigkeit verduns- ten kann .
  • Seite 37: Zubehör

    ZUBEHÖR Für Ihr Hörsystem ist verschiedenes Zubehör erhältlich . RC-DEX Miniatur-Fernbedienung TV-DEX Für die drahtlose Audioübertragung vom Fernsehgerät und anderen Audioquellen M-DEX Für den Einsatz mit Mobiltelefonen sowie als erweiterte Fernbedienung PHONE-DEX Für Festnetz-Telefonate* FM+DEX Speziell für die flexible Signalübertragung an die Hörsysteme * Nicht in allen Ländern erhältlich Weitere Informationen über die erhältlichen Zubehörgeräte er-...
  • Seite 38: Fehlersuche…Und…-Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Das Hörsystem ist nicht Kontrollieren Sie, dass völlig stumm . eingeschaltet . das Batteriefach geschlossen ist . Die Batterie ist ver- Setzen Sie eine neue braucht / nicht funkti- Batterie ein . onsfähig .
  • Seite 39 Problem Mögliche Ursache Lösung Die beiden Hör- Die Verbindung zwi- Schalten Sie die Hörsys- systeme arbeiten schen den Hörsystemen teme aus und erneut ein . nicht synchron . ist unterbrochen . Die Hörsysteme Das DEX Gerät wird Bringen Sie das DEX reagieren nicht außerhalb der Reich- Gerät in Reichweite der...
  • Seite 40 . Bitte beachten: Die Hinweise hier beziehen sich nur auf das eigentliche Hörgerät . Informationen zu Ihrer Ohrstück-Lösung entnehmen Sie bitte der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO- Hörsysteme“ . Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-Akustiker auf .
  • Seite 41: Aufbewahrung Und Allgemeine Handhabung

    AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Produkt; behandeln Sie es daher stets sorgfältig . Bitte beachten Sie fol- gende Hinweise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu ver- längern:...
  • Seite 42 VORSICHT • Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen . Wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus . • Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es im Etui, an einem trockenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf . •...
  • Seite 43: Warnhinweise…

    WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hörsyste- men oder Batterien ist gefährlich und kann zu ernsten Verletzungen führen und im äußersten Fall tödlich sein . Falls ein Hörsystem oder eine Batterie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte un- verzüglich einen Arzt auf .
  • Seite 44 • Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große Ver- wechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen . Nehmen Sie Bat- terien und Hörsysteme niemals in den Mund (Verschluckungsgefahr und auch Nachahmungsgefahr bei Kindern!) . • Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen und kontrollieren Sie, ob es intakt ist .
  • Seite 45 WARNUNG • Bei der Wahl eines Hörprogramms bedenken Sie bitte die Situation, in der Sie sich befinden . In manchen Situationen kann es besonders wichtig sein, Umgebungsgeräusche hören zu können (z .   B . Warnsig- nale oder im Verkehr) . •...
  • Seite 46 WARNUNG • Beim Gebrauch eines Hörsystems ist es wichtig, dass das Ohr regel- mäßig belüftet wird . Wenn das Ohr nicht ausreichend belüftet wird, besteht ein erhöhtes Risiko von Infektionen oder anderen Ohrerkran- kungen im Gehörgang . Wir empfehlen deshalb, das Hörsystem zum Schlafen herauszunehmen, damit Ihr Gehörgang belüftet wird .
  • Seite 47 • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räu- men (z .   B . in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen) . • Einige Strahlungsarten können dem Hörsystem schaden und dazu führen, dass es sehr heiß wird . Legen Sie Ihr Hörsystem bei Rönt- genaufnahmen, Strahlenbehandlungen, Computer- und Kernspin- tomografien usw .
  • Seite 48 WARNUNG Interferenz mit aktiven Implantaten • Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen: • Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z .
  • Seite 49 • Wenn Sie ein aktives Gehirnimplantat tragen, fordern Sie beim Her- steller des Implantats eine Risikobewertung an . Wenn Sie ein implantiertes Gerät tragen, raten wir dazu, sicherzustel- len, dass sich Magnete (wie z .   B . Autophone-Magnete, Hörsystem- Etuis, Magnete in Werkzeugen) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden .
  • Seite 50 VORSICHT • Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf Inter- ferenz getestet . Dennoch kann die Möglichkeit nicht ausgeschlos- sen werden, dass durch elektromagnetische Strahlung von ande- ren Geräten wie z .   B . Alarmanlagen, Überwachungssystemen oder Mobiltelefonen unvorhergesehene Störungen im Hörsystem auftre- ten können .
  • Seite 51: Nützliche Ratschläge

    NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN: • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wiederher- stellen oder eine organisch bedingte Hörminderung verhindern bzw . ver- bessern, es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörvermögen opti- mal zu nutzen . Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dauern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben .
  • Seite 52: Gewöhnung An Die Hörsysteme

    Gewöhnung an die Hörsysteme Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer hochmodernen Hör- systeme von Widex . Damit haben Sie den ersten Schritt getan, die Kommunikation mit Ihrer Umwelt zu verbessern . Vieles, was Sie ohne Hörsysteme nicht oder nur undeutlich hören konnten, ist jetzt wieder vollständig wahrnehmbar .
  • Seite 53 2 . Schritt: Hören Sie Ihrem Freund oder Verwandten weiter mit Hörsystemen, aber geschlossenen Augen zu . Öffnen Sie dann die Augen . Merken Sie, wie viel mehr Informationen Sie erhalten, wenn Sie nicht nur zuhören, sondern auch zusehen? 3 . Schritt: Kaufen Sie zwei Exemplare einer Tageszeitung . Bitten Sie einen Freund oder Verwandten, einen Artikel laut vorzulesen, während Sie denselben Artikel mitlesen .
  • Seite 54 neue Welt gewöhnt haben . Ihr Gehirn wird mit der Zeit lernen, unwichtige Geräusche zu ignorieren . Wenn solche Geräusche allerdings zu laut oder unangenehm sind, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker . • Gespräche enthalten viele eigentlich überzählige Informa- tionen .
  • Seite 55: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT FCC ID: TTY-C4PA IC: 5676B-C4PA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation .
  • Seite 56 . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment .
  • Seite 57 Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only ope- rate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radia- ted power (e .i .r .p .
  • Seite 58 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .i .r .e . ) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communi- cation satisfaisante .
  • Seite 59 Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich die Geräte C4-PA, C3-PA und C2-PA in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtli- nie 1999/5/EG befinden . Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: http://www . w idex .com/doc...
  • Seite 60 Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materia- lien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein kön- nen und bei nicht fachgerechter Entsorgung die- ser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesund- heit und die Umwelt darstellen . Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll .
  • Seite 61: Zusätzliche Programmübersichten

    ZUSÄTZLICHE PROGRAMMÜBERSICHTEN Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 62 Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 63 Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 64: Symbole

    SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc .) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol . Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein .
  • Seite 65 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes . Seriennummer Die Seriennummer des Produktes . * Vor Sonneneinstrahlung schützen Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro- dukt von Hitze fernhalten . Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen .
  • Seite 66 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Obere Temperaturbegrenzung Höchsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann . Temperaturbegrenzung Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge- setzt werden kann . Bedienungsanleitung beachten Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Produktes gelesen werden . Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden .
  • Seite 67 Symbol Bezeichnung/Beschreibung EEAG-Kennzeichnung „Nicht im Hausmüll entsorgen . “ Das Produkt muss zu einer vorgesehenen Sammelstelle für elektronische Altgeräte gebracht und fachgerecht ent- sorgt werden . CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kenn- zeichnung .
  • Seite 68 WIDEX A/S Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Dänemark www.widex.com Anleitung Nr.: É[5qr0w6|j;;s;k] 9 514 0267 002 #02 WIDEX, WIDEX CLEAR und DEX sind Marken der Widex A/S.

Diese Anleitung auch für:

Clear330Clear220C4-paC3-paC2-pa

Inhaltsverzeichnis