Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Widex clear 440 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für clear 440:

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
WIDEX CLEAR™440,
330, 220 HÖRSYSTEME
Modelle C4-m/C4-m-CB/C3-m/C3-m-CB/
C2-m/C2-m-CB HdO-Hörsysteme
Hinter-dem-Ohr-Geräte

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex clear 440

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG WIDEX CLEAR™440, 330, 220 HÖRSYSTEME Modelle C4-m/C4-m-CB/C3-m/C3-m-CB/ C2-m/C2-m-CB HdO-Hörsysteme Hinter-dem-Ohr-Geräte...
  • Seite 2: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt.) … CLEAR440 … … CLEAR330 … … CLEAR220 … Gewählte Hörprogramme: … Hauptprogramm … Musik … Fernsehen … Hörkomfort … Hörbereichs-Erweiterung … Fokus hinten … Telefon … Zen...
  • Seite 3 … Hauptprogramm + Zen … Hauptprogramm + Hörbereichs-Erweiterung … Hauptprogramm + Fokus hinten … Hauptprogramm + Telefon … Zen+ … Datum Ihr Hörgeräte-Akustiker...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT DAS…HÖRSYSTEM ................6 Akustische Hinweise ................10 Energieversorgung ................12 Einsetzen der Batterie ..............12 Herausnehmen der Batterie ............15 Batteriefachsicherung ..............16 Batteriealarm...................17 Ein-/Ausschalten ................18 Rechts/links-Kennung der Hörgeräte ..........20 Anlegen des Hörsystems ..............21 Abnehmen des Hörsystems ............23 Einstellung der Lautstärke ...............24 Partneralarm ..................26 Hörprogramme ...................27...
  • Seite 5 Programmwechsel ................32 Zen+ ....................33 Telefonieren ..................34 PFLEGE ..................35 Reinigung des Hörgeräts ..............36 ZUBEHÖR ...................39 FEHLERSUCHE…UND…-BEHEBUNG ..........40 AUFBEWAHRUNG…UND…ALLGEMEINE…HANDHABUNG ....43 WARNHINWEISE… ...............45 NÜTZLICHE…RATSCHLÄGE ............53 Gewöhnung an die Hörsysteme ............55 INFORMATIONEN…ZUR…REGELKONFORMITÄT ......59 ZUSÄTZLICHE…PROGRAMMÜBERSICHTEN ........64 SYMBOLE ..................66...
  • Seite 6: Das Hörsystem

    DAS HÖRSYSTEM Das Hörsystem besteht aus dem eigentlichen Hörgerät und einem Ohrstück, die über einen Schallschlauch verbunden sind. Die fol- gende Abbildung zeigt nur das eigentliche Hörgerät. Informati- onen zu Ohrstück und Schallschlauch finden Sie in der separaten Ohrstück-Anleitung. 1. Mikrofonöffnungen 2.
  • Seite 7 BITTE BEACHTEN: Zu Ihrem Hörsystem gehört neben dieser Bedienungsanleitung auch eine separate Anleitung zu den verschiedenen Ohrstück-Lösun gen, die für Ihr Hörsystem erhältlich sind: „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“. WARNUNG Die Bedienungsanleitung und die Ohrstück-Anleitung enthalten wichtige Informationen und Anweisungen. Lesen Sie beide Anleitungen aufmerk- sam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen.
  • Seite 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Hörsysteme dienen zur Verbesserung der Hörbarkeit und Sprachverständlichkeit in verschiedensten Hörsituationen. Die Hör- systeme können über das Zen-Programm verfügen, das dafür vor- gesehen ist, einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/Rau- schen) zu bieten. Dieses Programm ist für Erwachsene gedacht, die diesen Klanghintergrund in Ruhe genießen möchten.
  • Seite 9 Gerätebeschreibung Das Hörsystem besteht aus dem eigentlichen Hörgerät und einem Ohrstück, die über einen Schallschlauch verbunden sind. Die Hör- systeme verfügen über die WidexLink Technologie für die draht- lose Kommunikation zwischen den beiden Hörsystemen sowie zwischen den Hörsystemen und den DEX Zubehörgeräten. Die Hörsysteme können über das Zen-Programm verfügen, das Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugt.
  • Seite 10: Akustische Hinweise

    Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt. Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln. Die Hinweise können von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden. Funktionen Standard- Alternative einstellungen Einstellungen Einstellung der Lautstärke...
  • Seite 11 Partneralarm Sprachmitteilung Service-Erinnerung Sprachmitteilung Bitte beachten: Der Partneralarm ist nur bei CLEAR440 und CLEAR330 verfügbar.
  • Seite 12: Energieversorgung

    Energieversorgung Die empfohlene Energiequelle für Ihr Hörsystem: Zink-Luft-Batte- rie Typ 10. Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten. Die Bat- terie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Haltbarkeitsda- tum verwendet werden. Bitte werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie diese beim Neukauf wieder zum Hörgeräte-Akustiker oder direkt zu einer kommunalen Sammelstelle.
  • Seite 13 VORSICHT Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des Hörsystems verur- sachen kann. Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig mit Hilfe des Nagelgriffs. Das Batteriefach darf dabei nicht zu weit nach hinten geklappt werden.
  • Seite 14 Setzen Sie die Batterie wie in der Abbildung gezeigt in die Auf- nahme des Batteriefachs ein, so dass das +-Zeichen auf der Batte- rie Ihnen zugewandt ist, wenn Sie das Hörsystem wie gezeigt hal- ten. Benutzen Sie unter Umständen den mitgelieferten Magnets- tab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann.
  • Seite 15: Herausnehmen Der Batterie

    Herausnehmen der Batterie 1. Öffnen Sie das Batteriefach wie zuvor beschrieben. Legen Sie das mitgelieferte Tuch auf eine saubere, ebene Unterlage und legen Sie das Hörsystem wie in der Abbildung gezeigt auf das Tuch. 2. Stützen Sie das Batteriefach mit einem Finger ab und drücken Sie die Batterie mit dem Magnetstab von der Minus-Seite aus heraus.
  • Seite 16: Batteriefachsicherung

    Batteriefachsicherung Auf Wunsch kann das Hörsystem anstatt mit einem Batteriefach mit Nagelgriff mit einer Batteriefachsicherung geliefert werden. In diesem Fall ist ein Batteriewechsel nur mit entsprechendem Werkzeug zum Öffnen des Batteriefachs möglich. Eine Batteriefachsi- cherung ist insbesondere dann angeraten, wenn die Hörsysteme von kleinen Kindern getragen werden sollen.
  • Seite 17: Batteriealarm

    Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akusti- schen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 11). Da das Entladeverhalten von Batterien – bedingt durch den Gebrauch – verschieden sein kann, empfehlen wir, immer eine Ersatzbatterie griffbereit zu haben.
  • Seite 18: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Das Batteriefach des Hörsystems dient auch als Ein-/Ausschalter. Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie das Batteriefach. Wenn das Hörsystem eingeschaltet wurde, hören Sie einen akus- tischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert.
  • Seite 19 Um das Hörsystem auszuschalten, öffnen Sie das Batteriefach komplett. Bitte beachten: Um zu prüfen, ob das Hörsystem eingeschaltet ist, können Sie es auch in die hohle Hand nehmen. Wenn es pfeift, ist es eingeschaltet. Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen, und nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
  • Seite 20: Rechts/Links-Kennung Der Hörgeräte

    Rechts/links-Kennung der Hörgeräte Wenn Sie auf beiden Seiten ein Hörsystem tragen, kann Ihr Hörgeräte-Akustiker die Geräte zur leichteren Unterscheidung mit Farbmarkierungen versehen: rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr. Der Pfeil zeigt, wo sich die Farbmarkierung befindet.
  • Seite 21: Anlegen Des Hörsystems

    Anlegen des Hörsystems Halten Sie das Hörsystem am unteren Schlauchende und platzie- ren Sie das Ohrstück im Gehörgang. Das Einsetzen kann dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen. Legen Sie nun das Hörgerät hinter das Ohr, so dass der Schall- schlauch und das Hörgerät dicht am Kopf auf dem Ohr liegen.
  • Seite 22 Bei dem in den Abbildungen gezeigten Ohrstück handelt es sich um ein Schirmchen. Weitere Informationen zu den Ohrstücktypen erhalten Sie von Ihrem Hörgeräte-Akustiker und entnehmen Sie bitte der separaten Ohrstück-Anleitung. Sollten Ohrstück und/oder Schlauch nicht richtig passen oder sit- zen und Irritationen, Rötungen oder andere Beschwerden verursa- chen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 23: Abnehmen Des Hörsystems

    Abnehmen des Hörsystems Nehmen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr ab. Halten Sie den Schlauch am unteren Ende fest und ziehen Sie nun vorsichtig das Ohrstück aus dem Gehörgang. Besitzt das Ohrstück einen Ziehfaden, ziehen Sie das Ohrstück nur mithilfe des Ziehfa- dens aus dem Gehörgang.
  • Seite 24: Einstellung Der Lautstärke

    Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an. Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie auch die Möglichkeit, die Lautstärke bei Bedarf selbst einzustellen und das Hörsystem stumm zu schalten. Wenn Sie Ihr Hörsystem aus- und wieder einschalten oder das Hörprogramm wechseln, ist die Lautstärke automatisch wieder in der normalen Ausgangsstellung.
  • Seite 25 WARNUNG Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu leise ein- gestellt ist oder der Klang verzerrt ist, oder auch wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akus- tiker.
  • Seite 26: Partneralarm

    Stummschalten des Hörsystems mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Fernbedienungstaste zur Reduzierung der Laut- stärke so lange, bis Sie einen langen Signalton hören. Um die Schallwiedergabe wieder zu starten, drücken Sie kurz auf eine der Lautstärketasten. Partneralarm (Bitte beachten: Diese Funktion muss verfügbar und von Ihrem Hörgeräte-Akustiker aktiviert worden sein.) Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt und/oder die Bat- terie aufgebraucht ist, hören Sie im anderen Hörsystem zweimal einen...
  • Seite 27: Hörprogramme

    Hörprogramme Standardmäßig ist in Ihrem Hörsystem ein Hörprogramm verfüg- bar. Beim Gebrauch einer Fernbedienung stehen Ihnen jedoch ver- schiedene Hörprogramme plus ein zusätzliches Zen+-Programm mit bis zu drei Zen-Stilen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung. Hauptprogramm Standardprogramm Musik...
  • Seite 28 Fokus hinten Fokussiert auf Schall von hinten Telefon Optimiert für Telefonate Spielt harmonische Klänge bzw. erzeugt Rauschen, enthält einen Zen-Stil Programm- Hauptprogramm in einem Ohr und Zen, Fokus kombinationen hinten, Hörbereichs-Erweiterung oder Telefon im anderen Zen+ Spezielles Zen-Programm mit bis zu drei verschiedenen Zen-Stilen Die Zusammensetzung der Hörprogramme kann jederzeit von Ihrem Hörgeräte-Akustiker an Ihre Bedürfnisse und Wünsche...
  • Seite 29 Zen-Programme Die Hörsysteme können über die speziellen Zen-Programme verfügen, die Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugen. Sie können die Zen-Programme auf zwei Arten ver- wenden: Zen ohne Mikrofonbetrieb oder mit Mikrofonbetrieb, so dass Umgebungsgeräusche und Zen-Klänge bzw. -Rauschen gleichzeitig gehört werden. VORSICHT Die Verwendung der Zen-Programme kann die Wahrnehmung von Um- gebungsgeräuschen, wie auch Sprache, stören.
  • Seite 30 VORSICHT Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schalltoleranz feststel- len, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder ein eventueller Tinnitus sich verschlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker. Nutzen der Zen-Programme Die Zen-Programme können manchen Nutzern einen entspan- nenden Klanghintergrund bieten.
  • Seite 31 Hinweise zum Gebrauch Bitte beachten Sie die Empfehlungen Ihres Hörgeräte-Akustikers dazu, wann, wie und wie lange Sie die Zen-Programme nutzen soll- ten.
  • Seite 32: Programmwechsel

    Programmwechsel Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie die Möglichkeit, zwischen den verschiedenen Hörprogrammen zu wechseln. Drücken Sie dazu die Programmtaste der Fernbedienung. Wenn Sie das Hörprogramm wechseln, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert. Programm…1: Sprachmitteilung oder ein kurzer Signalton Programm…2: Sprachmitteilung oder zwei kurze Signaltöne Programm…3: Sprachmitteilung oder drei kurze Signaltöne...
  • Seite 33: Zen

    Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie die Programm- taste der Fernbedienung über eine Sekunde lang gedrückt. Durch kurzen Druck auf die Programmtaste können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen. Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie die Programmtaste wiederum über eine Sekunde lang gedrückt.
  • Seite 34: Telefonieren

    Telefonieren Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und in einer gewissen Entfernung zum Ohr, d. h. nicht direkt ans Ohr, zu halten. Testen Sie, in welcher Position der Klang am besten ist.
  • Seite 35: Pflege

    PFLEGE Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zubehör zur Ver- fügung*. Informationen zur Reinigung entnehmen Sie bitte auch der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“. 1. Tuch 2. Reinigungswerkzeug 3. Reinigungsfaden Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hörgeräte-Akus- tiker erhältlich. * Abhängig von der gewählten Ohrstück-Lösung...
  • Seite 36: Reinigung Des Hörgeräts

    Reinigung des Hörgeräts Reinigen Sie das Hörgerät nach jedem Tragen mit dem weichen Tuch. WARNUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursachen kann.
  • Seite 37 Reinigung der Mikrofonöffnungen Reinigen Sie die Mikrofonöffnungen, indem Sie das Reinigungswerkzeug vorsichtig gerade durch die Öffnungen schieben. Spüren Sie dabei einen Widerstand, zie- hen Sie das Reinigungswerkzeug zurück und versuchen Sie es erneut. Verwen- den Sie dazu nur das mitgelieferte Reini- gungswerkzeug.
  • Seite 38 Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es an einem warmen und trockenen Ort auf, lassen Sie das Batteriefach offen stehen und entfernen Sie ggf. die Batterie, damit das Gerät ausgelüftet wird und etwaige Feuchtigkeit verdunsten kann.
  • Seite 39: Zubehör

    ZUBEHÖR Für Ihr Hörsystem ist verschiedenes Zubehör erhältlich. RC-DEX Miniatur-Fernbedienung TV-DEX Für die drahtlose Audioübertragung vom Fernsehgerät und anderen Audioquellen M-DEX Für den Einsatz mit Mobiltelefonen sowie als erweiterte Fernbedienung PHONE-DEX Für Festnetz-Telefonate* FM+DEX Speziell für die flexible Signalübertragung an die Hörsysteme * Nicht in allen Ländern erhältlich Weitere Informationen über die erhältlichen Zubehörgeräte erhal-...
  • Seite 40: Fehlersuche…Und…-Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem Das Hörsystem ist nicht Kontrollieren Sie, dass ist völlig stumm. eingeschaltet. das Batteriefach geschlossen ist. Die Batterie ist verbraucht Setzen Sie eine neue / nicht funktionsfähig. Batterie ein. Das Hörsystem Der Gehörgang ist durch Suchen Sie Ihren Haus- ist zu leise.
  • Seite 41 Problem Mögliche Ursache Lösung Die beiden Hör- Die Verbindung zwischen Schalten Sie die Hörsys- systeme arbeiten den Hörsystemen ist teme aus und erneut ein. nicht synchron. unterbrochen. Die Hörsysteme Das DEX Gerät wird Bringen Sie das DEX reagieren nicht außerhalb der Reichweite Gerät in Reichweite der auf Programm- verwendet.
  • Seite 42 Umgebung gestört. Bitte beachten: Die Hinweise hier beziehen sich nur auf das eigentliche Hörgerät. Informationen zu Ihrer Ohrstück-Lö- sung entnehmen Sie bitte der Anleitung „Ohrstücke für Widex HdO-Hörsysteme“. Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-Akustiker auf.
  • Seite 43: Aufbewahrung…Und…Allgemeine…Handhabung

    AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Produkt; behan- deln Sie es daher stets sorgfältig. Bitte beachten Sie folgende Hin- weise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern:...
  • Seite 44 VORSICHT • Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Wenn Sie es län- gere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus. • Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es im Etui, an einem trockenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf. •...
  • Seite 45: Warnhinweise…

    WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien ist gefährlich und kann zu ernsten Verletzungen führen und im äußersten Fall tödlich sein. Falls ein Hörsystem oder eine Batte- rie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich ei- nen Arzt auf.
  • Seite 46 • Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große Ver- wechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen. Nehmen Sie Batte- rien und Hörsysteme niemals in den Mund (Verschluckungsgefahr und auch Nachahmungsgefahr bei Kindern!). • Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen und kontrollieren Sie, ob es intakt ist.
  • Seite 47 WARNUNG • Laden Sie die Batterie niemals auf und ersetzen Sie sie nicht durch einen falschen Batterietyp; die Batterie könnte sonst explodieren. • Überlassen Sie Ihr Hörsystem niemals anderen Personen; es könnte deren Gehör dauerhaft schädigen. • Bei der Wahl eines Hörprogramms bedenken Sie bitte die Situation, in der Sie sich befinden.
  • Seite 48 WARNUNG • Beim Gebrauch eines Hörsystems ist es wichtig, dass das Ohr regel- mäßig belüftet wird. Wenn das Ohr nicht ausreichend belüftet wird, besteht ein erhöhtes Risiko von Infektionen oder anderen Ohrerkran- kungen im Gehörgang. Wir empfehlen deshalb, das Hörsystem zum Schlafen herauszunehmen, damit Ihr Gehörgang belüftet wird.
  • Seite 49 • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räumen (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen). • Einige Strahlungsarten können dem Hörsystem schaden und dazu füh- ren, dass es sehr heiß wird. Legen Sie Ihr Hörsystem bei Röntgenauf- nahmen, Strahlenbehandlungen, Computer- und Kernspintomogra- fien usw.
  • Seite 50 WARNUNG Interferenz mit aktiven Implantaten • Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen: • Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z.  B. Fernbedienung oder Kommunikationsgeräte) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden.
  • Seite 51 • Wenn Sie ein aktives Gehirnimplantat tragen, fordern Sie beim Herstel- ler des Implantats eine Risikobewertung an. Wenn Sie ein implantiertes Gerät tragen, raten wir dazu, sicherzustellen, dass sich Magnete (wie z. B. Autophone-Magnete, Hörsystem-Etuis, Ma- gnete in Werkzeugen) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Im- plantat befinden.
  • Seite 52 VORSICHT • Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf Interferenz getestet. Dennoch kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass durch elektromagnetische Strahlung von anderen Geräten wie z. B. Alarmanlagen, Überwachungssystemen oder Mobiltelefonen unvorher- gesehene Störungen im Hörsystem auftreten können. • Obwohl Ihr Hörsystem nach strengsten internationalen Normen zur elek- tromagnetischen Kompatibilität entwickelt wurde, kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass es bei bestimmten Systemen wie z. B.
  • Seite 53: Nützliche Ratschläge

    NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN: • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wieder- herstellen oder eine organisch bedingte Hörminderung verhindern bzw. verbessern, es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörver- mögen optimal zu nutzen. Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dau- ern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben.
  • Seite 54 • Die Nutzung eines Hörsystems ist nur ein Teil der Hörrehabilitation und kann u. U. durch Hörtraining und Training im Lippenlesen sinnvoll ergänzt werden. • Das Tragen eines Hörsystems erhöht das Risiko, dass sich Ohrensch- malz (Cerumen) im Gehörgang sammelt und diesen verstopft. Haben Sie den Verdacht, dass sich ein Cerumenpfropf in Ihrem Ohr gebildet hat, wenden Sie sich an Ihren Hausarzt/HNO-Arzt.
  • Seite 55: Gewöhnung An Die Hörsysteme

    Gewöhnung an die Hörsysteme Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer hochmodernen Hör- systeme von Widex. Damit haben Sie den ersten Schritt getan, die Kommunikation mit Ihrer Umwelt zu verbessern. Vieles, was Sie ohne Hörsysteme nicht oder nur undeutlich hören konnten, ist jetzt wieder vollständig wahrnehmbar. Um die Gewöh- nung an das „neue“...
  • Seite 56 2. Schritt: Hören Sie Ihrem Freund oder Verwandten weiter mit Hörsystemen, aber geschlossenen Augen zu. Öffnen Sie dann die Augen. Merken Sie, wie viel mehr Informationen Sie erhalten, wenn Sie nicht nur zuhören, sondern auch zusehen? 3. Schritt: Kaufen Sie zwei Exemplare einer Tageszeitung. Bitten Sie einen Freund oder Verwandten, einen Artikel laut vorzulesen, während Sie denselben Artikel mitlesen.
  • Seite 57 • Wir nehmen den Schall zwar mit unseren Ohren wahr, doch die Verarbeitung geschieht erst im Gehirn. Ihr Gehirn wird eine Weile brauchen, bis es sich an das neue Klangbild, das die Hör- systeme schaffen, gewöhnt hat. So ist es nicht ungewöhnlich, auf bestimmte Geräusche wie die eigenen Schritte, das Rascheln einer Zeitung oder das Summen des Kühlschranks zu reagie- ren, die Normalhörende als selbstverständlich hinnehmen und...
  • Seite 58 • Reservieren Sie bei einem Restaurantbesuch einen Tisch, der so weit wie möglich von Küche oder Bar entfernt ist. Auch Normal- hörende haben in einer lauten Umgebung Schwierigkeiten, ihr Gegenüber zu verstehen. Weitere hilfreiche Schritte, Übungsmaterial und Ratschläge finden Sie auf www.widex.com.
  • Seite 59: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT FCC ID: TTY-C4M FCC ID: TTY-C4MCB IC: 5676B-C4M IC: 5676B-C4MCB Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation.
  • Seite 60 This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 61 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only ope- rate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
  • Seite 62 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émet- teur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maxi- mal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten- tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité...
  • Seite 63 Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich die Geräte C4-m, C4-m-CB, C3-m, C3-m-CB, C2-m und C2-m-CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vor- schriften der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: http://www.widex.com/doc...
  • Seite 64: Zusätzliche…Programmübersichten

    Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein können und bei nicht fachgerechter Entsorgung dieser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen. Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll. Hörsysteme, Zubehör und Batterien müssen zur sicheren Entsorgung bei Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker abgegeben werden.
  • Seite 65: Zusätzliche Programmübersichten

    ZUSÄTZLICHE PROGRAMMÜBERSICHTEN Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 66 Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 67: Symbole

    SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
  • Seite 68 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes. Seriennummer Die Seriennummer des Produktes.* Vor Sonneneinstrahlung schützen Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro- dukt von Hitze fernhalten. Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen. Untere Temperaturbegrenzung Tiefsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann.
  • Seite 69 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Temperaturbegrenzung Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge- setzt werden kann. Bedienungsanleitung beachten Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Produktes gelesen werden. Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden.
  • Seite 70 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Achtung Die Richtlinie 1999/5/EG (F&TEE) identifiziert dieses Pro- dukt als ein Produkt der Geräteklasse 2 mit bestimmten Gebrauchseinschränkungen in manchen Ländern, in denen die CE-Kennzeichnung gilt. C-Tick-Kennzeichnung Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagneti- schen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.
  • Seite 72 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Anleitung Nr.: É[5qr0w6|h;;s;a] 9 514 0266 002 #02 WIDEX, WIDEX CLEAR und DEX sind Marken der Widex A/S.

Inhaltsverzeichnis