Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
WIDEX CLEAR™440,
330, 220 HÖRSYSTEME
Modelle C4-XP/C3-XP/C2-XP
IdO-Hörsysteme Im-Ohr-Geräte

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex C4-XP

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG WIDEX CLEAR™440, 330, 220 HÖRSYSTEME Modelle C4-XP/C3-XP/C2-XP IdO-Hörsysteme Im-Ohr-Geräte...
  • Seite 2: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt.)  Mit Belüftungsöffnung  Ohne Belüftungsöffnung … CLEAR440 … … CLEAR330 … … CLEAR220 … Gewählte Hörprogramme: … Hauptprogramm … Musik … Fernsehen … Hörkomfort … Hörbereichs-Erweiterung … Fokus hinten … Telefon … T … M+T...
  • Seite 3 … Zen … Hauptprogramm + Zen … Hauptprogramm + Hörbereichs-Erweiterung … Hauptprogramm + Fokus hinten … Hauptprogramm + T … Hauptprogramm + M+T … Hauptprogramm + Telefon … Zen+ Datum Ihr Hörgeräte-Akustiker...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT DAS…HÖRSYSTEM ................6 Akustische Hinweise ................10 Energieversorgung ...................12 Einsetzen der Batterie ................12 Batteriealarm ..................16 Ein-/Ausschalten ..................17 Rechts/links-Kennung ................19 Einsetzen des Hörsystems ..............20 Herausnehmen des Hörsystems ............22 Einstellung der Lautstärke ..............23 Partneralarm ....................25 Hörprogramme ..................26 Programmwechsel ................32 Zen+ ......................33 PFLEGE .....................34...
  • Seite 5 Reinigung des Hörsystems ..............35 Reinigung des Schallauslasses ...............38 Reinigung der Mikrofonöffnungen ............40 Reinigung der Belüftungsöffnung ............42 NANOCARE …CERUMENSCHUTZ ............43 Wechsel des Cerumenschutzes ..............45 ZUBEHÖR ..................49 FEHLERSUCHE…UND…-BEHEBUNG .............50 AUFBEWAHRUNG…UND…ALLGEMEINE…HANDHABUNG .....56 WARNHINWEISE… ................58 NÜTZLICHE…RATSCHLÄGE ..............66 Gewöhnung an die Hörsysteme .............67 INFORMATIONEN…ZUR…REGELKONFORMITÄT ........71 ZUSÄTZLICHE…PROGRAMMÜBERSICHTEN ........77 SYMBOLE…...
  • Seite 6: Das Hörsystem

    DAS HÖRSYSTEM 1. Mikrofonöffnungen 2. Batteriefachdeckel (Ein-/Ausschalter) 3. Nagelgriff 4. Schallauslass 5. NanoCare Cerumenschutz 6. Belüftungsöffnung (Option)
  • Seite 7 Wenn die (meist 6- oder 7-stellige) Seriennummer am Gerät für Sie nicht unmittelbar ersichtlich ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akusti- ker. WARNUNG Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen und Anwei- sungen. Bitte lesen Sie sie aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen.
  • Seite 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Hörsysteme dienen zur Verbesserung der Hörbarkeit und Sprachverständlichkeit in verschiedensten Hörsituationen. Die Hör- systeme können über das Zen-Programm verfügen, das dafür vor- gesehen ist, einen entspannenden Klanghintergrund (Musik/Rau- schen) zu bieten. Dieses Programm ist für Erwachsene gedacht, die diesen Klanghintergrund in Ruhe genießen möchten.
  • Seite 9 Gerätebeschreibung Die Hörsysteme verfügen über die WidexLink Technologie für die drahtlose Kommunikation zwischen den beiden Hörsystemen so- wie zwischen den Hörsystemen und den DEX Zubehörgeräten. Die Hörsysteme können über das Zen-Programm verfügen, das Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugt. Diese Signale werden Ihrer Hörminderung entsprechend angepasst.
  • Seite 10: Akustische Hinweise

    Akustische Hinweise Das Hörsystem kann so eingestellt sein, dass es bei Verwendung bestimmter Funktionen einen Hinweis von sich gibt. Hierbei kann es sich um Sprachmitteilungen oder Signaltöne handeln. Die Hin- weise können von Ihrem Hörgeräte-Akustiker auch deaktiviert werden. Funktionen Standard- Alternative einstellungen Einstellungen...
  • Seite 11 Batteriealarm Sprachmitteilung 4 Signaltöne/aus Partneralarm Sprachmitteilung Service-Erinnerung Sprachmitteilung Bitte beachten: Der Partneralarm ist nur bei CLEAR440 und CLEAR330 verfügbar.
  • Seite 12: Energieversorgung

    Energieversorgung Die empfohlene Energiequelle für Ihr Hörsystem: Zink-Luft-Batte- rie Typ 312. Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Sie beim Batteriekauf beraten. Die Batterie sollte vor dem auf der Verpackung angegebenen Haltbar- keitsdatum verwendet werden. Bitte werfen Sie verbrauchte Batte- rien nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie diese beim Neukauf wieder zum Hörgeräte-Akustiker oder direkt zu einer kommunalen Sammelstelle.
  • Seite 13 VORSICHT Verwenden Sie keine Batterien, auf denen Klebstoffreste oder andere Fremdkörper haften, da dies Funktionsstörungen des Hörsystems verur- sachen kann.
  • Seite 14 Schieben Sie den Batteriefachdeckel mit Hilfe des Nagelgriffs nach unten und öff- nen Sie ihn. Der Deckel darf dabei nicht zu weit nach hinten geklappt werden.
  • Seite 15 Legen Sie die Batterie so ein, dass das +-Zeichen auf der Batterie nach oben zeigt. Benutzen Sie unter Umständen den mitgelieferten Magnetstab, der das Einsetzen der Batterie erleichtern kann. Ist die Batterie korrekt eingelegt, lässt sich das Batteriefach anschließend wieder leicht schließen. Nehmen Sie den Batteriewechsel möglichst über einer weichen Unterlage vor, damit das Hörsystem keinen Schaden erleidet, wenn es Ihnen aus der Hand gleiten sollte.
  • Seite 16: Batteriealarm

    Batteriealarm Wenn die Batterie fast aufgebraucht ist, hören Sie einen akusti- schen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert (siehe Seite 10). Da das Entladeverhalten von Batterien – bedingt durch den Gebrauch – verschieden sein kann, empfehlen wir, immer eine Ersatzbatterie griffbereit zu haben.
  • Seite 17: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Der Deckel des Batteriefachs am Hörsystem dient auch als Ein-/ Ausschalter. Um das Hörsystem einzuschalten, schließen Sie den Batteriefach- deckel und schieben Sie ihn nach oben. Wenn das Hörsystem ein- geschaltet wurde, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert.
  • Seite 18 Um das Hörsystem auszuschalten, schieben Sie den Batteriefach- deckel nach unten. Bitte beachten: Um zu prüfen, ob das Hörsystem eingeschaltet ist, können Sie es auch in die hohle Hand nehmen. Wenn es pfeift, ist es eingeschaltet. Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen, und nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
  • Seite 19: Rechts/Links-Kennung

    Rechts/links-Kennung Wenn Sie auf beiden Seiten ein Hörsystem tragen, können Sie die Geräte anhand des farbigen Widex Logos unterscheiden: rot = rechtes Ohr, blau = linkes Ohr. Der Pfeil zeigt, wo sich das Logo befindet.
  • Seite 20: Einsetzen Des Hörsystems

    Einsetzen des Hörsystems Schließen Sie den Batteriefachdeckel komplett. Halten Sie das Hörsystem mit Daumen und Zeigefinger fest und schieben Sie es vorsichtig in den Gehörgang.
  • Seite 21 Lassen Sie das Hörsystem nun los und schieben Sie es mit der Fingerspitze vorsichtig weiter, bis es richtig sitzt. Das Gerät darf sich im Gehörgang nicht unan- genehm anfühlen. Das Einsetzen kann dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen. Sollte das Hörsystem nicht richtig passen oder sitzen und Irritatio- nen, Rötungen oder andere Beschwerden verursachen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 22: Herausnehmen Des Hörsystems

    Herausnehmen des Hörsystems Ziehen Sie das Hörsystem mit Daumen und Zeigefinger vorsichtig aus dem Ohr. Bewegen Sie das Hörsystem dabei ggf. leicht kreisförmig. Das Herausnehmen kann auch dadurch erleichtert werden, dass Sie das Ohr mit der anderen Hand leicht nach oben und nach hinten ziehen.
  • Seite 23: Einstellung Der Lautstärke

    Einstellung der Lautstärke Das Hörsystem passt die Lautstärke automatisch der akustischen Umgebung an. Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie auch die Möglichkeit, die Lautstärke bei Bedarf selbst einzustellen und das Hörsystem stumm zu schalten. Wenn Sie Ihr Hörsystem aus- und wieder einschalten oder das Hörprogramm wechseln, ist die Lautstärke automatisch wieder in der normalen Ausgangsstellung.
  • Seite 24 WARNUNG Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Hörsystem zu laut oder zu leise ein- gestellt ist oder der Klang verzerrt ist, oder auch wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgerä- te-Akustiker.
  • Seite 25: Partneralarm

    Stummschalten des Hörsystems mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Fernbedienungstaste zur Reduzierung der Laut- stärke so lange, bis Sie einen langen Signalton hören. Um die Schallwiedergabe wieder zu starten, drücken Sie kurz auf eine der Lautstärketasten. Partneralarm (Bitte beachten: Diese Funktion muss verfügbar und von Ihrem Hörgeräte-Akustiker aktiviert worden sein.) Wenn eines Ihrer beiden Hörsysteme vom Ohr fällt und/oder die Batterie aufgebraucht ist, hören Sie im anderen Hörsystem zweimal...
  • Seite 26: Hörprogramme

    Hörprogramme Standardmäßig ist in Ihrem Hörsystem ein Hörprogramm verfüg- bar. Beim Gebrauch einer Fernbedienung stehen Ihnen jedoch ver- schiedene Hörprogramme plus ein zusätzliches Zen+-Programm mit bis zu drei Zen-Stilen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung. Hauptprogramm Standardprogramm Musik...
  • Seite 27 Telefon Optimiert für Telefonate Die Induktionsspule wird auch Telefonspule genannt – daher die Abkürzung „T“. Dieses Programm sollten Sie wählen, wenn Sie nur über die Induktionsspule und nicht über die Hörgerätemikrofone („M“) hören möchten. Die Induktionsspule können Sie an Orten benutzen, an denen ein Ringleitungssystem installiert ist.
  • Seite 28 Programm- Hauptprogramm in einem Ohr und Zen, Fokus kombinationen hinten, Hörbereichs-Erweiterung, Telefon, T oder M+T im anderen Zen+ Spezielles Zen-Programm mit bis zu drei verschiedenen Zen-Stilen Die Zusammensetzung der Hörprogramme kann jederzeit von Ihrem Hörgeräte-Akustiker an Ihre Bedürfnisse und Wünsche angepasst werden.
  • Seite 29 Zen-Programme Die Hörsysteme können über die speziellen Zen-Programme verfü- gen, die Klänge und/oder Rauschen als Klanghintergrund erzeugen. Sie können die Zen-Programme auf zwei Arten verwenden: Zen ohne Mikrofonbetrieb oder mit Mikrofonbetrieb, so dass Umgebungsge- räusche und Zen-Klänge bzw. -Rauschen gleichzeitig gehört werden. VORSICHT Die Verwendung der Zen-Programme kann die Wahrnehmung von Um- gebungsgeräuschen, wie auch Sprache, stören.
  • Seite 30 VORSICHT Wenn Sie eine Abnahme der Lautstärke oder Ihrer Schalltoleranz feststel- len, Sprache nicht mehr klar wahrnehmen oder ein eventueller Tinnitus sich verschlimmert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker. Nutzen der Zen-Programme Die Zen-Programme können manchen Nutzern einen entspan- nenden Klanghintergrund bieten.
  • Seite 31 Hinweise zum Gebrauch Bitte beachten Sie die Empfehlungen Ihres Hörgeräte-Akustikers dazu, wann, wie und wie lange Sie die Zen-Programme nutzen soll- ten.
  • Seite 32: Programmwechsel

    Programmwechsel Wenn Ihr Hörsystem mit einer Fernbedienung geliefert wurde, haben Sie die Möglichkeit, zwischen den verschiedenen Hörpro- grammen zu wechseln. Drücken Sie dazu die Programmtaste der Fernbedienung. Wenn Sie das Hörprogramm wechseln, hören Sie einen akustischen Hinweis, es sei denn, diese Funktion wurde deaktiviert.
  • Seite 33: Zen

    Zen+ Um auf dieses Programm zu wechseln, halten Sie die Programm- taste der Fernbedienung über eine Sekunde lang gedrückt. Durch kurzen Druck auf die Programmtaste können Sie nun zwischen den verfügbaren Zen-Stilen wählen. Um das Zen+-Programm zu verlassen, halten Sie die Programm- taste wiederum über eine Sekunde lang gedrückt.
  • Seite 34: Pflege

    PFLEGE Zur Reinigung Ihres Hörsystems steht folgendes Zubehör zur Ver- fügung: 1. Tuch 2. Bürste 3. Langes Reinigungswerkzeug 4. Kurzes Reinigungswerkzeug Zusätzliche Reinigungswerkzeuge sind bei Ihrem Hörgeräte-Akus- tiker erhältlich.
  • Seite 35: Reinigung Des Hörsystems

    Reinigung des Hörsystems Damit das Hörsystem optimal funk- tioniert, muss es regelmäßig gerei- nigt werden, so dass es sauber und frei von Cerumen (Ohrenschmalz) und Schmutz ist. Reinigen Sie das Hörsystem nach jedem Tragen mit dem mitgelieferten Tuch. WARNUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Hörgeräts auf keinen Fall Wasser oder Reinigungsmittel, da dies Funktionsstörungen verursachen kann.
  • Seite 36 Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es an einem warmen und tro- ckenen Ort auf, lassen Sie das Batteriefach offen stehen und entfernen Sie ggf. die Bat- terie, damit das Gerät ausgelüftet wird und etwaige Feuchtigkeit verdunsten kann.
  • Seite 37 Überprüfen Sie nach jedem Tragen, ob der Schallauslass sowie die Mikrofon- und Belüftungsöffnungen verstopft sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. Die Positionen des Schallauslasses und der Belüftungs- und Mikrofonöffnungen sind von der Anatomie Ihres Gehörgangs abhängig. Eine Möglichkeit der Positionen sehen Sie in der folgenden Abbildung.
  • Seite 38: Reinigung Des Schallauslasses

    Reinigung des Schallauslasses Überprüfen Sie regelmäßig, dass der Schallauslass nicht durch Cer- umen verstopft ist. Sollte er verstopft sein, reinigen Sie ihn bitte folgendermaßen: Entfernen Sie Cerumen, das sich um den Schallauslass herum angesammelt hat, mit der kleinen Bürste oder dem Tuch.
  • Seite 39 WARNUNG Lässt sich der Schallauslass nicht vollständig reinigen, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf. Werkzeuge u.  Ä. dürfen keinesfalls in den Schallauslass gesteckt werden, weil sonst elektronische Teile des Hörsys- tems beschädigt werden.
  • Seite 40: Reinigung Der Mikrofonöffnungen

    Reinigung der Mikrofonöffnungen Hat sich um die Mikrofonöffnungen Cerumen oder Schmutz ange- sammelt, reinigen Sie sie bitte folgendermaßen: Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und halten Sie das Hörsystem so, dass der Deckel nach unten zeigt (siehe Abb.).
  • Seite 41 Führen Sie das kurze Reinigungs- werkzeug Nr. 4 von innen durch die Mikrofonöffnung am Batte- riefachdeckel (siehe Abb.). WARNUNG Haben Sie den Verdacht, dass Cerumen oder Schmutz durch die Mikro- fonöffnung ins Mikrofon hineingelangt sind, suchen Sie Ihren Hörgerä- te-Akustiker auf. Werkzeuge u. Ä. dürfen keinesfalls ins Mikrofon gesteckt werden.
  • Seite 42: Reinigung Der Belüftungsöffnung

    Reinigung der Belüftungsöffnung Hat sich in der bzw. um die Belüftungsöffnung herum Cerumen angesammelt, reinigen Sie sie bitte folgendermaßen: Entfernen Sie das Cerumen, indem Sie das lange Reinigungswerk- zeug Nr. 3 durch die Belüftungsöffnung schieben. WARNUNG Das Hörsystem funktioniert nur einwandfrei, wenn die Belüftungsöffnung frei von Cerumen ist.
  • Seite 43: Nanocare Tm …Cerumenschutz

    NANOCARE CERUMENSCHUTZ Der NanoCare Cerumenschutz ist ein Filter, der dabei hilft, den Hörer (Lautsprecher) vor Ohrenschmalz (Ceru men) zu schützen. Tragen Sie Ihr Hörsystem niemals ohne den NanoCare Cerumen- schutz. Das Cerumenschutz-Set besteht aus folgenden Teilen: 1. Haltestäbchen 2. Ziehhaken 3.
  • Seite 44 VORSICHT Ein Cerumenschutz ist nur für die einmalige Verwendung vorgesehen. Versuchen Sie nicht, einen gebrauchten Cerumenschutz zu reinigen oder wiederzuverwenden. Dies könnte das Hörsystem beschädigen oder dazu führen, dass sich der Cerumenschutz vom Hörsystem löst.
  • Seite 45: Wechsel Des Cerumenschutzes

    Wechsel des Cerumenschutzes Cerumenschutz entfernen: Stecken Sie den kleinen Ziehhaken des Haltestäbchens in den am Schallauslass angebrachten Cerumen- schutz ein. Ziehen Sie den gebrauchten Cerumenschutz heraus. 1. Belüftungsöffnung 2. Schallauslass 3. Gebrauchter Cerumenschutz...
  • Seite 46 Cerumenschutz einsetzen: Drehen Sie das Haltestäbchen um. Setzen Sie den neuen Cerumen- schutz am Schallauslass an und drücken Sie ihn vorsichtig hinein. Ziehen Sie das Haltestäbchen her- aus. Der neue Cerumenschutz löst sich dabei automatisch vom Hal- testäbchen. Drücken Sie das Hör- system mit leichtem Druck gegen eine flache Fläche, um sicherzu- stellen, dass der Cerumenschutz...
  • Seite 47 Werfen Sie das Haltestäbchen mit dem alten Cerumenschutz weg. Wie oft der Cerumenschutz gewechselt werden muss, ist individuell. Haben Sie Fragen zum Gebrauch des Cerumenschutzes, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 48 WARNUNG Falls der Cerumenschutz nicht richtig im Schallauslass sitzt, muss der Ce- rumenschutz entfernt und ein neuer eingesetzt werden. Sollte sich der Cerumenschutz einmal versehentlich vom Hörsystem lösen und im Ge- hörgang bleiben, gehen Sie bitte sofort zu Ihrem HNO-Arzt. Versuchen Sie niemals selbst, den Cerumenschutz aus dem Gehörgang zu entfernen.
  • Seite 49: Zubehör

    ZUBEHÖR Für Ihr Hörsystem ist verschiedenes Zubehör erhältlich. RC-DEX Miniatur-Fernbedienung TV-DEX Für die drahtlose Audioübertragung vom Fernsehgerät und anderen Audioquellen M-DEX Für den Einsatz mit Mobiltelefonen sowie als erweiterte Fernbedienung PHONE-DEX Für Festnetz-Telefonate* FM+DEX Speziell für die flexible Signalübertragung an die Hörsysteme T-DEX Für die drahtlose Übertragung von Mobiltelefonaten...
  • Seite 50: Fehlersuche…Und…-Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Hier finden Sie einige Tipps für den Fall, dass Ihr Hörsystem nicht korrekt funktioniert. Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-Akustiker auf.
  • Seite 51 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem Das Hörsystem ist nicht Kontrollieren Sie, dass die ist völlig eingeschaltet. Batterie richtig eingesetzt stumm. ist, und schließen Sie den Batteriefachdeckel korrekt. Siehe Seite 17. Die Batterie ist verbraucht Setzen Sie eine neue Bat- / nicht funktionsfähig.
  • Seite 52 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem Der Schallauslass ist ver- Siehe Seite 38. ist zu leise. stopft. Der Gehörgang ist durch Suchen Sie Ihren Hausarzt/ Ohrenschmalz (Cerumen) HNO-Arzt auf. verstopft. Ihr Hörvermögen hat sich Suchen Sie Ihren Hörgerä- verändert. te-Akustiker auf. Das Hörsystem Der Gehörgang ist durch Suchen Sie Ihren Hausarzt/...
  • Seite 53 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem Das Hörsystem sitzt nicht Lassen Sie sich von Ihrem ist unangenehm richtig im Ohr. Hörgeräte-Akustiker zei- zu tragen. gen, wie das Hörsystem korrekt eingesetzt wird. Das Hörsystem passt nicht Suchen Sie Ihren Hörgerä- richtig. te-Akustiker auf.
  • Seite 54 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsysteme Das DEX Gerät wird Bringen Sie das DEX Gerät reagieren nicht außerhalb der Reichweite in Reichweite der Hörsys- auf Programm- verwendet. teme. wechsel oder Lautstärkejus- tierung über das DEX Zube- hörgerät. Die Kommunikation wird Gehen Sie auf Abstand zu durch starke elektromag- bekannten Störquellen.
  • Seite 55 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Schall Die Batterie in einem oder Wechseln Sie die Batterie bricht immer beiden Hörsystemen ist in einem oder beiden Hör- wieder ab bzw. verbraucht. systemen. ein oder beide Hörsysteme sind völlig stumm. Die Kommunikation wird Gehen Sie auf Abstand zu durch starke elektromag- bekannten Störquellen.
  • Seite 56: Allgemeine Handhabung

    AUFBEWAHRUNG UND ALLGEMEINE HANDHABUNG Ihr Hörsystem ist ein hochwertiges elektronisches Produkt; behan- deln Sie es daher stets sorgfältig. Bitte beachten Sie folgende Hin- weise, um die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern:...
  • Seite 57 VORSICHT • Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Wenn Sie es län- gere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus. • Während Sie das Hörsystem nicht tragen, bewahren Sie es im Etui, an einem trockenen Ort und für Kinder und Haustiere unzugänglich auf. •...
  • Seite 58: Warnhinweise…

    WARNHINWEISE WARNUNG Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien ist gefährlich und kann zu ernsten Verletzungen führen und im äußersten Fall tödlich sein. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich einen Arzt auf.
  • Seite 59 • Aufgrund der geringen Größe der Batterien besteht eine große Ver- wechslungsgefahr mit Tabletten und dergleichen. Nehmen Sie Batte- rien und Hörsysteme niemals in den Mund (Verschluckungsgefahr und auch Nachahmungsgefahr bei Kindern!). • Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen und kontrollieren Sie, ob es intakt ist.
  • Seite 60 WARNUNG • Laden Sie die Batterie niemals auf und ersetzen Sie sie nicht durch einen falschen Batterietyp; die Batterie könnte sonst explodieren. • Überlassen Sie Ihr Hörsystem niemals anderen Personen; es könnte deren Gehör dauerhaft schädigen. • Bei der Wahl eines Hörprogramms bedenken Sie bitte die Situation, in der Sie sich befinden.
  • Seite 61 WARNUNG • Das Hörsystem ist aus modernem hautverträglichem Kunststoffma- terial hergestellt; allergische Reaktionen kommen deshalb so gut wie nie vor. Sollten Hautirritationen am Ohr oder im Gehörgang auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker. • Beim Gebrauch eines Hörsystems ist es wichtig, dass das Ohr regelmä- ßig belüftet wird.
  • Seite 62 • Wir empfehlen, regelmäßig ein Trockengerät zu verwenden, um Fehl- funktionen des Hörsystems zu vermeiden. • Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Räumen (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen). WARNUNG • Einige Strahlungsarten können dem Hörsystem schaden und dazu führen, dass es sehr heiß...
  • Seite 63 WARNUNG Interferenz mit aktiven Implantaten • Zur Vorsicht raten wir dazu, den Richtlinien und Empfehlungen der Hersteller von Defibrillatoren und Herzschrittmachern zum Gebrauch von Mobiltelefonen zu folgen: • Wenn Sie ein aktives implantiertes Gerät tragen, stellen Sie sicher, dass sich die drahtlosen Hörsysteme und deren drahtloses Zubehör (z.  B. Fernbedienung oder Kommunikationsgeräte) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Implantat befinden.
  • Seite 64 • Wenn Sie ein aktives Gehirnimplantat tragen, fordern Sie beim Herstel- ler des Implantats eine Risikobewertung an. Wenn Sie ein implantiertes Gerät tragen, raten wir dazu, sicherzustellen, dass sich Magnete (wie z. B. Autophone-Magnete, Hörsystem-Etuis, Ma- gnete in Werkzeugen) in einem Abstand von mindestens 15 cm zum Im- plantat befinden.
  • Seite 65 VORSICHT • Ihr Hörsystem wurde gemäß den internationalen Normen auf Interfe- renz getestet. Dennoch kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen wer- den, dass durch elektromagnetische Strahlung von anderen Geräten wie z. B. Alarmanlagen, Überwachungssystemen oder Mobiltelefonen unvor- hergesehene Störungen im Hörsystem auftreten können. •...
  • Seite 66: Nützliche Ratschläge

    NÜTZLICHE RATSCHLÄGE BITTE BEACHTEN: • Das Hörsystem kann das verlorene Hörvermögen zwar nicht wieder- herstellen oder eine organisch bedingte Hörminderung verhindern bzw. verbessern, es kann aber dabei helfen, das verbliebene Hörver- mögen optimal zu nutzen. Bedenken Sie dabei, dass es einige Zeit dau- ern kann, ehe Sie sich an das neue Hörsystem und die neue Art zu hören gewöhnt haben.
  • Seite 67: Gewöhnung An Die Hörsysteme

    Gewöhnung an die Hörsysteme Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer hochmodernen Hör- systeme von Widex. Damit haben Sie den ersten Schritt getan, die Kommunikation mit Ihrer Umwelt zu verbessern. Vieles, was Sie ohne Hörsysteme nicht oder nur undeutlich hören konnten, ist jetzt wieder vollständig wahrnehmbar. Um die Gewöh- nung an das „neue“...
  • Seite 68 2. Schritt: Hören Sie Ihrem Freund oder Verwandten weiter mit Hörsystemen, aber geschlossenen Augen zu. Öffnen Sie dann die Augen. Merken Sie, wie viel mehr Informationen Sie erhalten, wenn Sie nicht nur zuhören, sondern auch zusehen? 3. Schritt: Kaufen Sie zwei Exemplare einer Tageszeitung. Bitten Sie einen Freund oder Verwandten, einen Artikel laut vorzulesen, während Sie denselben Artikel mitlesen.
  • Seite 69 • Wir nehmen den Schall zwar mit unseren Ohren wahr, doch die Verarbeitung geschieht erst im Gehirn. Ihr Gehirn wird eine Weile brauchen, bis es sich an das neue Klangbild, das die Hörsys- teme schaffen, gewöhnt hat. So ist es nicht ungewöhnlich, auf bestimmte Geräusche wie die eigenen Schritte, das Rascheln einer Zeitung oder das Summen des Kühlschranks zu reagie- ren, die Normalhörende als selbstverständlich hinnehmen und...
  • Seite 70 • Reservieren Sie bei einem Restaurantbesuch einen Tisch, der so weit wie möglich von Küche oder Bar entfernt ist. Auch Normal- hörende haben in einer lauten Umgebung Schwierigkeiten, ihr Gegenüber zu verstehen. Weitere hilfreiche Schritte, Übungsmaterial und Ratschläge finden Sie auf www.widex.com.
  • Seite 71: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT FCC ID: TTY-C4XP IC: 5676B-C4XP Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation.
  • Seite 72 This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 73 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only ope- rate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
  • Seite 74 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Seite 75 Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich die Geräte C4-XP, C3-XP und C2-XP in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: http://www.widex.com/doc...
  • Seite 76 Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Materialien, Komponenten und Stoffe, die giftig sein können und bei nicht fachgerechter Entsorgung dieser Geräte ein Risiko für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen. Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll. Hörsysteme, Zubehör und Batterien müssen zur sicheren Ent- sorgung bei Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker abgegeben werden.
  • Seite 77: Zusätzliche Programmübersichten

    ZUSÄTZLICHE PROGRAMMÜBERSICHTEN Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 78 Folgende Programme sind in Ihrem Hörsystem aktiv: Programm 1: Programm 2: Programm 3: Programm 4: Programm 5: Plus-Programm:...
  • Seite 79: Symbole…

    SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Labels, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
  • Seite 80 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes. Seriennummer Die Seriennummer des Produktes.* Vor Sonneneinstrahlung schützen Das Produkt vor Lichtquellen schützen und/oder das Pro- dukt von Hitze fernhalten. Vor Nässe schützen Das Produkt vor Feuchtigkeit schützen und/oder das Pro- dukt nicht dem Regen aussetzen. Untere Temperaturbegrenzung Tiefsttemperatur, der ein Produkt sicher ausgesetzt wer- den kann.
  • Seite 81 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Temperaturbegrenzung Temperaturgrenzwerte, denen ein Produkt sicher ausge- setzt werden kann. Bedienungsanleitung beachten Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Warnhinweise und Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen und muss vor Gebrauch des Produktes gelesen werden. Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden.
  • Seite 82 Symbol Bezeichnung/Beschreibung Achtung Die Richtlinie 1999/5/EG (F&TEE) identifiziert dieses Pro- dukt als ein Produkt der Geräteklasse 2 mit bestimmten Gebrauchseinschränkungen in manchen Ländern, in denen die CE-Kennzeichnung gilt. C-Tick-Kennzeichnung Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagneti- schen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.
  • Seite 84 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Anleitung Nr.: É[5qr0w6|f;;s;j] 9 514 0264 002 #02 WIDEX, WIDEX CLEAR, NANOCARE und DEX sind Marken der Widex A/S.

Diese Anleitung auch für:

C2-xpC3-xpClear 440Clear 330Clear 220

Inhaltsverzeichnis