Seite 1
₂ ₂ ₂ Invacare® XPO ™ XPO100, XPO100B Transportabel iltkoncentrator Brugsanvisning ......3 de Mobiler Sauerstoffkonzentrator Gebrauchsanweisung.
Seite 40
5.3 Verwendung des XPO Mobilkonzentrators... . 62 Inhaltsverzeichnis 5.4 Einstellen der Impulsdurchflussrate ....63 5.5 Überprüfen des Ladezustands des internen Akkus .
Invacare® XPO₂™ 1 Allgemein Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. 1.1 Symbole Der Markteinführungszeitpunkt für dieses Produkt ist in der CE-Konformitätserklärung angegeben. In diesem Handbuch werden Signalwörter verwendet, um auf Gefahren oder unsichere Praktiken hinzuweisen, die zu Konsultieren Sie die Gebrauchsanweisung.
Unterstützung ein- und ausatmen kann. den Impulsflussrateneinstellungen 1 bis 5 ausgestoßen. – VERWENDEN Sie das Gerät NICHT mit Der tragbare Konzentrator von Invacare kann vom Patienten anderen Sauerstoffkonzentratoren oder zu Hause, in einer medizinischen Einrichtung, einem Fahrzeug Sauerstofftherapiegeräten in parallel oder in oder anderen mobilen Umgebungen verwendet werden.
Invacare® XPO₂™ 1.3 Produktaufbau Ein/Aus-Knopf 1.3.1 Bedienfeld Verringerung B Knöpfe zur Steuerung der Durchflussrate Steigerung C Der XPO Konzentrator kann durch Drücken auf die Durchflussrate-Steuerknöpfe (+ oder -) auf die Ihnen verschriebene Durchflussrate eingestellt werden. Die eingestellte Durchflussrate wird durch eine blaue Anzeigenleuchte markiert.
Allgemein 1.3.2 Anzeigen, Warnungen und Alarme Einschaltanzeige Der XPO Konzentrator schaltet beim Einschalten alle Leuchten kurz ein und überprüft, ob irgendwelche Knöpfe festsitzen. Danach gibt das Gerät beim ersten Einschalten einen kurzen Signalton aus, um anzuzeigen, dass es betriebsbereit ist. Atemfeststellungsanzeige Der XPO Konzentrator gibt jedes Mal, wenn ein Einatmen festgestellt wird, eine definierte Menge an...
Akkupack bietet eine zusätzliche Betriebsdauer von bis zu 3,5 die Garantie aufheben: Stunden. Dieser zusätzliche Akkupack verfügt über seinen eigenen – Verwenden Sie ausschließlich von Invacare genehmigte Akkuladezustandsknopf B und seine eigene Ladeanzeige A, um den Netzteile. Ladezustand des Akkus anzuzeigen.
Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Typische Produktparameter Elektrische Anforderungen: Wechselstrom-Netzteil: 120VAC, 60Hz und 230VAC, 50Hz Gleichstrom-Netzteil: 11VDC, 6,5A Nennstromaufnahme: 3,8A bei 18VDC Schallpegel bei Einstellung 2: < 42,7dBA Höhenlage: Bis 3046m über dem Meeresspiegel Sauerstoffkonzentration*: 87% bis 95,6% nach anfänglicher Aufwärmphase (ca. 5 Minuten) Basierend auf einem Umgebungsdruck von 101kPa bei 21°C Auslöseempfindlichkeit Demand-Ventil: <...
Seite 47
Invacare® XPO₂™ Gewicht: 2,90kg; 0,54kg für zusätzlichen Akkupack Betriebszeit im Akkubetrieb: Einstellung 1 = 3:40h Einstellung 2 = 2:40h *Zeitangaben sind Richtwerte (Std:Min) Einstellung 3 = 2:00h Einstellung 4 = 1:40h Einstellung 5 = 1:20h Akkuladedauer: 4 Stunden Die Ladezeiten verlängern sich, wenn der Akku bei laufendem Gerät aufgeladen wird.
Produkt oder dem Sonderzubehör gehörende – Verwenden Sie KEINE Gleitmittel am Konzentrator, Gebrauchsanweisungen, Servicehandbücher oder die nicht von Invacare empfohlen wurden. Merkblätter, vollständig gelesen und verstanden haben. – Schilder mit der Aufschrift RAUCHEN VERBOTEN – Falls die Warnungen, Sicherheitshinweise und sollten gut sichtbar angebracht werden.
Seite 50
Invacare-Zubehör verwendet werden darf. oder Personenschäden: Zubehörteile von anderen Herstellern sind nicht – Das Gerät NICHT auseinander nehmen. von Invacare getestet worden und werden für die Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Verwendung mit Invacare-Produkten nicht empfohlen. Wartungspersonal durchgeführt werden. Keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Seite 51
Invacare® XPO₂™ WARNUNG! WARNUNG! Verletzungs- oder Todesgefahr Verletzungsrisiko So verhindern Sie Verletzungen oder Todesfälle aufgrund Es ist wichtig, dass Sie für Reisen und andere Situationen einer falschen Verwendung des Produkts: vorausplanen, wenn Ihnen möglicherweise kein – Strenge Aufsicht ist erforderlich, wenn dieser zusätzlicher Sauerstoff oder eine Stromquelle zur...
Seite 52
Steckdose passen, drehen Sie ihn und/oder Ihren Arzt. herum. Sollte der Stecker noch immer nicht passen, – Für eine optimale Leistung empfiehlt Invacare, jeden kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker. – Versuchen Sie NICHT, den Stecker in irgendeiner Konzentrator für mindestens 30 Minuten laufen zu...
Seite 53
Öffnungen des Geräts. die in diesem Handbuch beschrieben werden. – Invacare rät davon ab, den XPO Konzentrator im – Wenden Sie sich zur Wartung an Invacare oder Ihren Regen zu verwenden. – Der XPO Händler. Konzentrator ist nicht für den Betrieb zusammen mit einem Befeuchter vorgesehen.
Sicherheit 2.4 Hochfrequenzstörungen VORSICHT! Gefahr von Sachschäden Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die in IEC/EN 60601-1-2 So verhindern Sie Sachschäden durch angegebenen EMV-Grenzwerte. Diese Grenzwerte sind so Temperaturschwankungen: gewählt, dass ein ausreichender Schutz gegen elektromagnetische – Betreiben Sie das Gerät NICHT für einen längeren Interferenzen in einer typischen medizinischen Einrichtung gegeben Zeitraum bei Temperaturen unter 5°C oder über ist.
Invacare® XPO₂™ 2.5 Verreisen mit dem XPO Stellen Sie sicher, dass Sie eine von einem zugelassenen Arzt unterschriebene Erklärung auf einem Standardformular Vor der Reise (Artikel-Nr. 1154266), auf Briefpapier mit dem Briefkopf des Kontaktieren Sie Ihren Reiseveranstalter und/oder Reiseführer Arztes oder ein von der Fluglinie zugelassenes Formular mit sich bezüglich Ihrer Reisepläne und teilen Sie diesen mit, dass Sie...
Seite 56
Sicherheit Ankunft am Flughafen Erlauben Sie den Flugbegleitern, Ihren XPO Konzentrator zu kontrollieren, um sicherzustellen, dass das Gerät eine Erlauben Sie dem Sicherheitspersonal Ihren XPO Konzentrator FAA-Zulassung besitzt und an Bord verwendet werden darf. Dies zu kontrollieren, wenn Sie durch den Sicherheitscheck gehen. gewährleistet Ihre Sicherheit und die der anderen Passagiere Selbst dann, wenn Sie das Gerät gerade verwenden.
Seite 57
Invacare® XPO₂™ die Verwendung Ihres XPO Konzentrators geben. Eventuell steht Wenden Sie sich an die Flugbegleiter, wenn Sie Ihnen während der Reise keine Stromquelle zur Verfügung. Stellen Schwierigkeiten haben sollten, die Verbindung mit der Sie daher vor der Abreise sicher, dass Sie über genug Ladung zum Flugzeug-Steckdose herzustellen.
Invacare® XPO₂™ 4.3 Verwendungsort 4 Inbetriebnahme WARNUNG! 4.1 Auspacken Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden Zur Vermeidung von Verletzungen und Sachschäden Überprüfen Sie, ob der Karton oder sein Inhalt offensichtliche durch in der Luft befindlicher Verunreinigungen und/oder Schäden aufweisen. Benachrichtigen Sie bei sichtbaren Dämpfe und für eine optimale Leistung:...
Verwenden 5.2 Anschluss / Positionierung der Nasalkanüle 5 Verwenden GEFAHR! 5.1 Erste Schritte Verletzungs- oder Todesgefahr Die Kanüle kann Stolpern, Hinfallen oder andere Verletzungen verursachen, wenn sie inkorrekt platziert und befestigt wird. So verhindern Sie Verletzungen oder Todesfälle: – Die Kanüle MUSS ordnungsgemäß platziert und befestigt werden.
Invacare® XPO₂™ Invacare empfiehlt den XPO Konzentrator mit einer Kanüle DETAILZEICHNUNG "B" der Länge 1,2m zu verwenden. Der Schlauch ist wie unten zu sehen mit dem Sauerstoffauslass des XPO Konzentrators zu verbinden. Erneuern Sie die Nasenkanüle regelmäßig. Ermitteln Sie zusammen mit Ihrem Gerätehändler oder Arzt, wie häufig die Kanüle erneuert werden sollte.
Verwenden 5.4 Einstellen der Impulsdurchflussrate Empfehlungen für die optimale Leistung FLUSSRATENEINSTELLUNGDURCHSCHNITTLICHES Betriebstemperatur: 5°C bis 35°C IMPULSVOLUMEN (BEI Relative Luftfeuchtigkeit: 15% bis 60% 20 ATEMZÜGEN PRO MINUTE) Temperaturbereich für -20°C bis 60°C Transport und Lagerung: 16 ml Bevor Sie das Gerät benutzten, warten Sie, bis es sich an einen 24 ml Temperaturbereich zwischen...
Invacare® XPO₂™ 5.5 Überprüfen des Ladezustands des internen Akkus Überprüfen Sie nach dem Ladevorgang und vor der ersten und jeder weiteren Verwendung des XPO Konzentrators, dass der interne Akku voll aufgeladen ist. Schalten Sie den XPO Konzentrator ein, indem Sie den Ein/Aus-Knopf A ungefähr eine Sekunde lang gedrückt halten.
Verwenden 5.6 Aufladen des internen Akkus Ein vollständig entladener Akku benötigt etwa drei bis vier Stunden, bis er wieder vollständig aufgeladen ist. Die Akkuladezustandsanzeige ist während des Ladevorgangs erleuchtet. Es wird empfohlen, den internen Akku so oft wie möglich aufzuladen, auch wenn er nur teilweise entladen ist. Um den internen Akku aufzuladen, gehen Sie folgendermaßen vor: •...
Invacare® XPO₂™ 5.7 Aufladen des zusätzlichen Akkus Detailzeichnung „A“ Schließen Sie das Wechselstrom- A oder Gleichstrom- B Netzteil am zusätzlichen Akkupack C an (Detailzeichnungen „A“ und „B“). Schließen Sie das andere Ende des Wechselstrom- A bzw. Gleichstrom- B Netzteils an einer geeigneten Stromquelle an.
Verwenden 5.8 Gleichzeitiges Aufladen des internen und Die Ladezustandsanzeige des internen Akkus ist während des zusätzlichen Akkupacks. des Ladevorgangs erleuchtet. Die Anzeigeleuchten der Akkuladezustandsanzeige des zusätzlichen Akkupacks sind während des Ladevorgangs NICHT erleuchtet. Sie können Ihren XPO Konzentrator verwenden, während der interne Akku und/oder der zusätzliche Akkupack geladen werden.
Invacare® XPO₂™ 5.9 Umgang mit der Akkuleistung Was Sie tun sollten Durch geschickt kombinierten Einsatz der Wechsel- und • Laden Sie beim Erhalt Ihres XPO Konzentrators den Gleichstromnetzteile und der Akkus des XPO Konzentrators internen Akku (und falls vorhanden, den zusätzlichen können Sie die Zeit außer Haus erheblich verlängern.
Seite 68
Verwenden • Lagern Sie auch keinen der Akkus in voll aufgeladenem Zustand (4 aufleuchtende Balken auf der Akkuladezustandsanzeige B), wenn Sie den XPO Konzentrator für einen Zeitraum von mehr als 1 Tag einlagern wollen. Laden oder entladen Sie den Akku auf nur 2 Balken (50% geladen).
Invacare® XPO₂™ Entnehmen Sie den XPO Konzentrator aus der Tragetasche. 6 Wartung Verwenden Sie einen feuchten Lappen oder Schwamm mit einem milden Reinigungsmittel, wie das Geschirrspülmittel Fairy ™ , um 6.1 Reinigung des Gehäuses das äußere Gehäuse vorsichtig zu reinigen.
Filter, wenn eine dieser Beschädigungen auftritt. Setzen Sie die Filterabdeckung wieder ein, indem Sie die Zapfen in die Öffnungen setzen und den Magnet D anhaften lassen. Verwenden Sie als Ersatzfilter für Ihren XPO Konzentrator nur den Invacare Filter mit der Artikel-Nr. 1157692. 1154326-E~01...
Invacare® XPO₂™ 6.3 Reinigung der Tragetasche Verwenden Sie ausschließlich die Invacare Tragetasche, Modell XPO150. VORSICHT! Gefahr von Sachschäden So verhindern Sie Beschädigungen des Produkts: – NICHT in der Waschmaschine waschen oder im Trockner trocknen. B = Schultergurt Konzentrator A aus der Tragetasche C.
Wartung 6.4 Wartungsplan Modell-Nr.: Serien-Nr.: BEI JEDER INSPEKTION Erfassung Tag des Service Erfassung Stand Betriebsstundenzähler Reinigung des/r Gehäusefilter/s NACH 4320 STD., ZWISCHEN PATIENTEN ODER JÄHRLICH, WELCHER FALL ZUERST EINTRITT Überprüfung Sauerstoffkonzentration*: BEI BEDARF Reinigung/Austausch des/r Gehäusefilter/s Reinigung/Austausch des HEPA-Auslassfilters* Reinigung/Austausch des Kompressor-Einlassfilters* 4320 Stunden entsprechen einer Verwendung von täglich 24 Std., 7 Tage die Woche, für 6 Monate...
Invacare® XPO₂™ • Die Entsorgung von Zubehörteilen, die nicht Bestandteil 7 Nach dem Gebrauch dieses Konzentrators sind, MUSS entsprechend der jeweiligen Entsorgungskennzeichnung erfolgen. 7.1 Lagerung • Entsorgen Sie nicht den internen oder den zusätzlichen Akkupack. Akkupacks sollten an Ihren Händler oder Lieferant Bewahren Sie den wieder verpackten Sauerstoffkonzentrator zurückgegeben werden.
Fehler erkennen und beheben 8 Fehler erkennen und beheben 8.1 Problembehandlung Sollte Ihr XPO mobiler Sauerstoffkonzentrator nicht richtig funktionieren, sehen Sie in der folgenden Tabelle für mögliche Ursachen und Lösungen nach. Wenden Sie sich nötigenfalls an Ihren Kundendienst. ALARM/WARNHINWEIS: SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG EINSCHALTANZEIGE...
Seite 75
Invacare® XPO₂™ ALARM/WARNHINWEIS: SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG ALARM BEI NICHT FESTGESTELLTEM ATEM: Stellen Sie sicher, dass die Kanüle richtig angeschlossen und nicht abgeknickt ist und dass Sie durch Ihre Nase atmen. Sollte der Alarm dennoch anhalten, Beim Einschalten ertönt ein ununterbrochener Der XPO Konzentrator hat über einen...
Seite 76
Fehler erkennen und beheben ALARM/WARNHINWEIS: SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG ALARM – AKKULADEZUSTAND NIEDRIG: Schließen Sie den XPO Konzentrator entweder an das zugehörige Wechsel- oder Gleichstromnetzteil bzw. am Zusatzakkupack an. Sollte keine andere Stromquelle zur Es ertönt ein einmaliger Signalton und die Verfügung stehen, wechseln Sie zu einer grüne 25%-Akkuanzeige blinkt schnell.
Seite 77
Invacare® XPO₂™ ALARM/WARNHINWEIS: SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG ALARM – GERÄT ZU HEISS/ZU KALT ZUM EINSCHALTEN: Ununterbrochener Signalton und leuchtende Der Konzentrator ist zu heiß oder zu kalt, um Lassen Sie den Konzentrator auf eine rote Alarmanzeige. Der Lüfter ist eingeschaltet zu werden.
Seite 78
Fehler erkennen und beheben ALARM/WARNHINWEIS: SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG ALARM – AKKU ZU HEISS/ZU KALT: Ununterbrochener Signalton und leuchtende Der interne Akku wurde während der Ziehen Sie die Stecker der Ladegeräte rote Alarmanzeige. Verwendung zu heiß oder zu kalt. heraus, insofern diese angeschlossen sind. Lassen Sie den Konzentrator auf eine Temperatur unter 35°C abkühlen bzw.
Seite 79
Invacare® XPO₂™ ALARM/WARNHINWEIS: SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG ALARM – BETRIEBSSTÖRUNG: Ununterbrochener Signalton und leuchtende Eine wurde Betriebsstörung des Konzentrators Schalten Sie den Konzentrator aus. rote Alarmanzeige. festgestellt. Schalten Sie den Konzentrator ein. Sollte der Alarm dennoch anhalten, wechseln Sie zu einer alternativen Die Durchflussanzeigen 3 und 4 leuchten.
Garantie 9 Garantie 9.1 Eingeschränkte Garantie – Europa und Australien Die Garantiebestimmungen sind Bestandteil der Allgemeinen Geschäftsbedingungen für die jeweiligen Länder, in denen dieses Produkt verkauft wird. Kontaktinformationen zur Invacare Niederlassung vor Ort finden Sie im Rückumschlag dieses Handbuchs. 1154326-E~01...
Seite 232
Invacare Corporation Florida One Invacare Way 2101 E. Lake Mary Blvd Elyria, Ohio USA Sanford, FL 32773 44036–2125 800–832–4707 440–329–6000 800–832–4707 Technical Services 440-329-6593 800-832-4707 EU Representative Canada 570 Matheson Blvd. E. Unit 8 Invacare Deutschland GmbH Mississauga, Ontario, L4Z 4G4 Invacare, Kleiststraße 49...