Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

P : 4- 9/ 22-28
P : 10-15 / 22-28
P : 16-28
www.gys.fr
73502-V5-04/06/13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS Magys 350-4

  • Seite 1 P : 4- 9/ 22-28 P : 10-15 / 22-28 P : 16-28 www.gys.fr 73502-V5-04/06/13...
  • Seite 2 FIG-1 MAGYS 350 MAGYS 350- - - - 4 4 4 4 MAGYS 350 MAGYS 350 ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑬ ⑬ ⑬ ⑬ MAGYS 350 GR MAGYS 350 GR MAGYS 350 GR MAGYS 350 GR ⑩ ⑩ ⑩ ⑩ ③...
  • Seite 3 FIG-4 ⑬ ⑬ ⑬ ⑬ ② ② ② ② ⑥ ⑥ ⑥ ⑥ ⑨ ⑨ ⑨ ⑨ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑩ ⑩ ⑩ ⑩ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ① ① ① ① ⑫ ⑫ ⑫ ⑫ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ③...
  • Seite 4: Alimentation Électrique

    MONTAGE ET DESCRIPTION DU POSTE (Fig 1) Mettre le tapis (uniquement pour le Magys 350-4) et les 4 anneaux de levage (avec leur rondelles). La bouteille de gaz se fixe à l’aide de 2 chaînes à insérer dans les encoches prévues à cet effet Attention : bien fixer la bouteille.
  • Seite 5 ⑫ Remplir le réservoir jusqu’à son niveau maximum (5,5L de contenance). Le liquide de refroidissement CORAGARD CS330 (ou équivalent), recommandé par GYS, doit impérativement être utilisé (plus d’information sur le site : http://www.aqua-concept-gmbh.eu ). L’utilisation de liquides de refroidissement autres, et en particulier du liquide standard automobile, peut conduire, par un phénomène d’électrolyse, à...
  • Seite 6 Delay : Fonction « point de chainette » 2 modes sont proposés pour faciliter le réglage du Commutateurs ⑫ : 20 positions pour le Magys 350-4 poste:« Manual » ou « Synergic ». et 350 GR et 30 pour le 450 WS.
  • Seite 7 MODIFICATION DES PARAMETRES D’USINE (FIG-5) : L’appareil contrôle la vitesse d’accostage, le burn back et le post gaz. Ces paramètres sont réglés en usine, il est tout de fois possible de les modifier directement sur la carte électronique. Attention : cette intervention doit être faite par un électricien qualifié.
  • Seite 8: Entretien

    Autorisation/interdiction des matériaux : (Fc2) Il est possible d’autoriser ou non l’utilisation des 3 choix de matériaux (Fe CO², FeCrNi ArCO², Aluminium). Pour entrer dans ce mode il suffit d’entrer dans le mode caché et d’appuyer 2 fois sur la touche 1. L’afficheur indique «...
  • Seite 9: Anomalies, Causes, Remèdes

    Fumées : Ne pas inhaler les gaz et fumées de soudage. Utiliser dans un environnement correctement ventilé, avec extraction artificielle si soudage en intérieur. Précautions Eviter toute opération de soudage : supplémentaires : - dans des lieux comportant des risques accrus de choc électrique, - dans des lieux fermés, - en présence de matériau inflammable ou comportant des risques d'explosion, doit toujours être soumise à...
  • Seite 10: Electricity Supply

    WITH earth and protected by a circuit breaker (32A and 1 differential 30mA. ) DEVICE PRESENTATION Put the rubber mat (only for the Magys 350-4) and the four ring eyes (with their lock washers). The gas bottle needs to be fastened with 2 chains in the holes at the back of the machine Attention: Fasten correctly the bottle.
  • Seite 11 (5,5L). The CORAGARD CS330 cooling liquid (or equivalent), recommended by GYS, must be used (more information in the website: www.aqua-concept-gmbh.eu). The use of any other cooling liquid, and especially the standard automobile liquid, can lead by electrolysis effect, to the accumulation of dumps in the cooling system, damaging it and even more by blocking the circuit.
  • Seite 12: Manual Mode

    Power adjustment switch ⑫: 20 positions for the 2 modes to make easier the setting up of the welding Magys 350-4, 350 GR and 30 for the 450 WS. unit: « Manual » or « Synergic ». Test function: The LED switches on when you push the button①.
  • Seite 13 MODIFICATION OF THE ORIGINAL PARAMETERS (FIG-4): The device controls the arcing speed, the burn back and the post gaz. These parameters are set up in the factory, but it is possible to modify them directly on the circuit board. Attention: this intervention must be done by a qualified electrician.
  • Seite 14: Maintenance

    Metal selection (Fc2) This mode will allow you to select or de-select a specified combination of 3 types of metal (Fe CO², FeCrNi ArCO², Aluminium). To enter this mode, follow the instruction to enter hidden mode and press button 1 twice. The screen will display «...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Additional Avoid any welding operation undertaken in: precautions: - rooms where there is an increased risk of electric shocks, - Poorly ventilated rooms, - In the presence of flammable or explosive material, Use should always be approved by a "responsible expert", and made in presence of people trained to intervene in case of emergency.
  • Seite 16 Sicherung 30A Typ mA) angeschlossen werden. BESCHREIBUNG Legen Sie die Gummimatte (nur für die Magys 350-4) auf das Gerät und schrauben die 4 Kranösen (mit den dazugehörigen Unterlegscheiben) fest. Die Gasflasche wird mit zwei Ketten befestigt, die in die dafür vorgesehenen Befestigungsmöglichkeiten (Schlitze) eingehängt werden...
  • Seite 17 • Thermischer Schutz: die Kontrollampe ⑧ leuchtet auf wenn das Gerät in den Schutzmodus geht. Die Dauer der Kühlung (erzwungene Kühlung) besteht aus 10 Minuten Zyklen, abhängig von der Umgebungstemperatur bei der MAGYS 350-4 und aus 20 Minuten Zyklen (erzwungene Kühlung + Pumpe) bei der MAGYS 350 GR/450 WS.
  • Seite 18: Einschaltdauer - Umgebungsbedingungen

    Spannung angezeigt. DELAY : Funktion „Schweißpause“ Zwei Modi ermöglichen die Einstellung des Gerätes auf Stufenschalter ⑫ : 20 Stufen für die Magys 350-4, 350 „Manuell“ oder „Synergic“. GR und 30 Stufen für die 450 WS. Testfunktion: Die LED leuchten auf, wenn Sie diese Option ①...
  • Seite 19: Änderung Der Werksparameter (Abb-4)

    «MANUELL» MODUS Geräteeinstellung: - Schweißpannung über 2 Stufenschalter entsprechend der Blechdicke wählen. - Drahtvorschubgeschwindigkeit mittels Potentiometer anpassen. ÄNDERUNG DER WERKSPARAMETER (ABB-4) : Das Gerät kontrolliert die Drahtgeschwindigkeit, den Drahtrückbrand und die Gas-Nachströmung. Diese Parameter werden im Werk eingestellt, Sie können diese aber direkt auf der Platine ändern. Achtung : diese Änderung muss durch einen qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
  • Seite 20 Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich. • Nehmen Sie regelmäßig das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. • Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Netzzuleitung. Wenn diese beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Reparaturservice oder eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 21: Fehler, Ursachen, Lösungen

    Schweissrauch Die beim Schweißen entstehenden Gase und der Rauch sind gesundheitsschädlich. Der Arbeitsplatz sollte daher gut belüftet sein und der entstehende Rauch und die Gase müssen abgesaugt werden Weitere Hinweise Führen Sie Schweißarbeiten: - in Bereichen mit erhöhten elektrischen Risiken, - in abgeschlossenen Räumen, - in der Umgebung von entflammbaren oder explosiven Produkten, nur in Anwesenheit von qualifiziertem Rettungs- und/oder Fachpersonal durch.
  • Seite 22: Herstellergarantie

    • La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). En cas de panne, retournez l’appareil à la société GYS (port dû refusé), en y joignant : • Le présent certificat de garantie validé par le vendeur •...
  • Seite 23 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE MAGYS 350-4 ② ⑲ ⑲ ⑲ ⑲ ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ ⑩ ⑨ ⑨ ⑨ ⑨ ⑳ ⑳ ⑳ ⑳ ⑥ 22 22 22 22 ⑰ ⑭ ⑬ ⑯ ⑮ ① ⑫...
  • Seite 24 N° Désignation 350 GR 450 WS Charnière / Hinge / Scharnier 72005 56014 Poignée / Handle / Griff Bouton réglage de vitesse fil Ø 40/ Wire speed adjusting knob Ø 40/ Poti 73080 – 73081 - 73082 Drahtvorschubgeschwindigkeit Ø 40 Bouton SPOT/ SPOT button / SPOT Poti 73083 –...
  • Seite 25 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN MAGYS 350-4...
  • Seite 26 MAGYS 350 GR...
  • Seite 27 MAGYS 450 WS...
  • Seite 28 ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG Ampères Amps Ampere Volt Volt Volt Hertz Hertz Hertz Soudage MIG/MAG (MIG : Metal Inert Gas / MAG : Metal Active Gas) MIG/MAG Welding (MIG : Metal Inert Gas / MAG : Metal Active Gas) MIG/MAG Schweißen (MIG: Metal Inert Gas/ MAG: Metal Active Gas) Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique.

Diese Anleitung auch für:

Magys 350 grMagys 450 ws

Inhaltsverzeichnis