Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SICHERHEIT UND PRÄZISION
Türöffner-Systeme
Türsteuerungs-Systeme
BEDIENUNGS-ANLEITUNG
Seite 2
OPERATING INSTRUCTIONS
Page 7
MODE   EMPLOI
Page 12
ISTRUZIONI PER ´ ´ USO
Pag. 17
DIN / EN / ISO 9001
DIN / EN / ISO 9001
Codeschloß
495-107 / 495-117
495-108 / 495-118
Code lock
495-107 / 495-117
495-108 / 495-118
Serrure à combinaison digitale
495-107 / 495-117
495-108 / 495-118
serratura a combinazione digitale
495-107 / 495-117
495-108 / 495-118
00
D00122

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für effeff 495-117

  • Seite 1 Türsteuerungs-Systeme DIN / EN / ISO 9001 DIN / EN / ISO 9001 D00122 BEDIENUNGS-ANLEITUNG Codeschloß Seite 2 495-107 / 495-117 495-108 / 495-118 OPERATING INSTRUCTIONS Code lock Page 7 495-107 / 495-117 495-108 / 495-118 MODE   EMPLOI Serrure à...
  • Seite 2 Lieber effeff-Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Codeschloß und danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie mit Ihrer Wahl dem Fabrikat effeff Fritz Fuss entgegenbringen. Wir sind überzeugt, daß dieses Codeschloß Ihre Erwartungen erfüllen wird. Bitte lesen Sie unbedingt vor der Montage bzw. Inbetriebnahme die allgemeinen Hinweise, damit Sie sich mit der Handhabung des effeff- Codeschlosses vertraut machen können.
  • Seite 3 Codeschloß- Beschlägeschrauben bei. Die Länge der Befestigungsschrauben orientiert sich nach der Türblattstärke und nach dem bestellten Codeschloß-Typ. Codeschloß Bestell Nr. 495-107 / -108 495-117 / -118 Türblattstärke 38-50 mm 50-70 mm Beschlag oben 2 St. M 5 x 55 2 St. M 5 x 80 Beschlag unten 2 St.
  • Seite 4 Batterien die zur Auswahl stehen: 9 Volt Lithium-Batterieblock (Betriebszeit ca. 2 Jahre, bei täglich ca. 15 Betätigungen) 9 Volt Standard-Batterieblock (Betriebszeit ca. 1 Jahr, bei täglich ca. 15 Betätigungen) 9 Volt Akku-Block Funktionsprüfung L L Einschalten der Betriebsbereitschaft durch Betätigung der Taste “ ”...
  • Seite 5 Neufestlegung des Änderungscodes L L Einschalten der Betriebsbereitschaft durch Betätigung der Taste “ ” auf der Folientastatur. L L Die grüne LED-Anzeige blinkt zweimal kurz Eingabebereitschaftsanzeige. Aktuellen Änderungscode eingeben. L L Durch Drücken der Taste “ ” Programmiermodus einschalten. L L Gewünschten neuen Änderungscode über die Folientastatur eingeben.
  • Seite 6 Falscheingaben von Codezahlen - Sperrzeit 13 Sek. Wird eine falsche Codezahl eingegeben, erfolgt keine Freigabe der Tür. Desweiteren wird die Folientastatur für 13 Sek. elektronisch gesperrt (Sperrzeit). Erst nach Ablauf dieser Sperrzeit ist wieder eine komplett neue Eingabe möglich (siehe Bedienung des Codeschlosses). Batteriewechsel weitgehend verbrauchter...
  • Seite 7 The code lock,s spindle for the handle is envisaged for standard door locks with a follower width of 7 mm (model 495-107 / 495-117) or 8mm (model 495-108 / 495-118) . Special reduction bushes are enclosed to model 495-108 and 495-118 with the installation accessoires for a follower width of 8.5 mm or 9 mm.
  • Seite 8 Each packing unit includes 4 x 2 hardware screws. The length of the fixture screws in determined by the door leaf thickness and the code lock type ordered. Code lock ordering off 495-107 / -108 495-117 / -118 door leaf thickness 38-50 mm 50-70 mm Furniture top 2 pcs.
  • Seite 9 Batteries to choose from 9 volt lithium battery block (operating life approx. 2 year) 9 volt standard battery block (operating life approx. 1 year) 9 volt accumulator block Functional testing L L Switching-on of operational standby mode by actuating the key “ ”...
  • Seite 10 Changing the master code L L Actuate the system by pressing button “ ” on the key pad. The green LED will flash twice. L L Enter the old master code. L L Press button “ ” to actuate programming mode. L L Enter the new master code with a minimum of 2 and maximum number of 6 digits.
  • Seite 11 Erroneous entry of code numbers disable time period 13 secs. If a wrong code number is entered, release of the door is not effected. Furthermore the membrane keypad is electronically disabled for 13 secs. (disable time). Only once this disable time has expired a completely new entry is possible again (see operation ot the code lock).
  • Seite 12 ´axe de la poignée est prévu pour des serrures standard avec un fouillot de 7 mm(modèle 495-107/495-117) ou de 8 mm (modèle 495- 108/495-118). Toutefois, avec des réducteurs joints, il peut être monté sur les serrures 495-108 et 495-118 dont le fouillot est de 8,5 mm ou de 9 mm.
  • Seite 13 La longueur des vis dépend de µépaisseur du battant et du type de la serrure à combinaison digitale commandée. Réf. Serrure à combinaison digitale: 495-107 / -108 495-117 / -118 Epaisseur de porte 38-50 mm 50-70 mm En haut de la rosette...
  • Seite 14 Mode ‹ ‹ emploi et de programmation Mettre en place une pile de 9 V dans le logement prévu à cet effet sur le côté de la rosette intérieure qui est à ouvrir à µaide ‹un tournevis. Presser sur la pile pour µengager correctement sur le bornier à clip. La pile n,est pas comprise dans la fourniture.
  • Seite 15 Redéfinition du code ‹ ‹ accès à la programmation L L Mise en service par pression de la touche “ ” sur le clavier. La LED verte clignote brièvement deux fois de suite, signalant que le système est prêt à recevoir des données. L L Taper le code ‹accès à...
  • Seite 16 Ouverture de la porte (durée max. pour composer le code: 13 secondes) L L Mise en service par pression de la touche “ ” sur le clavier. La LED verte clignote brièvement deux fois de suite, signalant que le système est prêt à...
  • Seite 17 Caro cliente effeff, Avete fatto indubbiamente un ottima scelta: un sistema di controllo della porta a tastiera digitale effeff è una garanzia di qualità e siamo certi ne rimarrete soddisfatti. Leggete attentamente le istruzioni generali, µistallazione e µuso saranno estremamente facili.
  • Seite 18 µarticolo esatto come da tabella. Articolo della serratura a combinazione digitale: 495-107 / -108 495-117 / -118 Spessore porta 38-50 mm 50-70 mm Viti parte superiore della 2 pz 5 MA x 55...
  • Seite 19 Prova di funzionamento L L Premere il tasto “ ” sulla tastiera. Il LED verde si illuminerà brevemente due volte di seguito segnalando che il sistema è pronto a ricevere i comandi L L Premere il tasto “ ” (Situazione di partenza in stato di Reset stabilito in fabbrica) L L La maniglia è...
  • Seite 20 Programmazione del codice degli utilizzatori Per µutilizzo serratura a codice ci sono a disposizione 3 codici programmabili. La determinazione si effettua attraverso µindicazione dei collocamenti 1, 2 o 3 (vedi nostri esempi qui sotto). La 1. cifra del codice utente da programmare non deve corrispondere in nessun caso alla 1.
  • Seite 21 Reset In caso di cancellazione o dimenticanza del codice segreto, si può fare una operazione di Reset del sistema. La placca con la tastiera deve essere rimossa per poter premere il tasto Reset con un oggetto appuntito non metallico (vedi fig. a pag. 22). Dopo µoperazione di reset proseguire con Programmazione codice ‹entrata.
  • Seite 23 Montage bei Holztüren Montage bei Metalltüren Fitting into wood doors Fixint into metal doors Fixation dans le métal Fixation dans le bois Installazione su porte in Installazione su porte legno metalliche E E 10mm E E 6mm A=Holzbohrer A/B =Metallbohrer E E 10mm E E 6mm Wood borer...
  • Seite 24 Festlegung der Codeschloß-Ausführung oder Definition of the code lock version Definition de la serrure de codage selon Version Definizione del tipo della serratura Die Codetastatur wird immer auf der Außenseite montiert. The keypad is always mounted on the front side. Le clavier est toujours monté...

Diese Anleitung auch für:

495-108495-107495-118