Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hach POCKET COLORIMETER II Bedienungsanleitung

Hach POCKET COLORIMETER II Bedienungsanleitung

Aluminium (al) mangan, hr (mn) nitrat-stickstoff (no3––n) sauerstoff, gelöst (o2)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POCKET COLORIMETER II:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

59579-95
DOC022.72.00617.APR04
POCKET COLORIMETER II
Analysen-System
Bedienungsanleitung
Aluminium (Al)
Mangan, HR (Mn)
Nitrat-Stickstoff (NO
–N)
3
Sauerstoff, gelöst (O
)
2
© Hach Company, 2003. All rights reserved. Printed in Germany
ck/ph 04/04 1ed

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach POCKET COLORIMETER II

  • Seite 1 59579-95 DOC022.72.00617.APR04 POCKET COLORIMETER II Analysen-System Bedienungsanleitung Aluminium (Al) Mangan, HR (Mn) – Nitrat-Stickstoff (NO –N) Sauerstoff, gelöst (O © Hach Company, 2003. All rights reserved. Printed in Germany ck/ph 04/04 1ed...
  • Seite 2 Dieses Handbuch bezieht sich auf folgende Instrumente vom Typ Pocket Colorimeter II: Aluminium (Al) Kat. Nr. 58700-25 Mangan, HR (Mn) Kat. Nr. 58700-15 – Nitrat-Stickstoff (NO –N) Kat. Nr. 58700-02 Sauerstoff, gelöst (O Kat. Nr. 58700-03 Die obengenannten Pocket Colorimeter II sind nicht mit anderen Pocket Colorimetern austauschbar. 1—2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise ....................1—7 Sicherheitsvorschriften..................1—7 Bedeutung der Hinweise ..................1—8 Warnsymbole.......................1—9 Betrieb ........................1—10 Gefahr.........................1—10 Gerätetasten und Display .................. 1—11 Gerätedeckel-Sicherungsschnur ..............1—12 Technische Daten ....................1—13 Aluminium ......................1—15 Messhinweise.....................1—15 Probenahme und Lagerung................1—22 Qualitätssicherung ....................1—23 Leistungsfähigkeit der Methode ..............1—25 Störungen......................1—28 Zusammenfassung der Methode ..............1—32 Reagenzien und Zubehör .................1—32 1—3...
  • Seite 4 Mangan ........................1—37 Messhinweise ....................1—37 Probenahme und Lagerung................1—42 Qualitätssicherung.................... 1—42 Standardkalibrierungs-Anpassung..............1—43 Leistungsfähigkeit der Methode ..............1—44 Störungen......................1—44 Zusammenfassung der Methode..............1—45 Reagenzien/Ersatzteile..................1—45 Nitrat-Stickstoff, HR ..................1—49 Messhinweise ....................1—49 Probenahme und Lagerung................1—59 Qualitätssicherung.................... 1—60 Leistungsfähigkeit der Methode ..............
  • Seite 5 Sauerstoff, gelöst, HR ..................1—69 Messhinweise.....................1—69 Probenahme und Lagerung................1—74 Qualitätssicherung ....................1—75 Leistungsfähigkeit der Methode ..............1—76 ✔ Referenz-Sekundärstandards (Spec ) zur Kontrolle des Messgeräts ..1—76 Standardkalibrierungs-Anpassung ..............1—78 Störungen......................1—79 Zusammenfassung der Methode ..............1—80 Reagenzien/Ersatzteile..................1—80 Bedienung .........................2—3 Tastenfunktionen ....................2—3 Menüfunktionen....................2—6 Einsetzen der Batterien ..................2—8 Fehlermeldungen ....................
  • Seite 6 Anwenderkalibierung ..................2—19 Übersicht ......................2—19 Eingabe einer vorbestimmten Kalibrierkurve ..........2—25 Bearbeitung einer anwenderdefinierten oder vom Hersteller programmierten Kalibrierkurve........2—28 Verlassen der Kalibrierebene ................2—30 Löschen einzelner Kalibrierpunkte..............2—31 Wiederherstellung der Werkskalibrierung ............ 2—32 Höchster/niedrigster Anzeigewert..............2—33 Zertifizierung ......................2—35 Bestellung ........................2—41 Garantie...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Arbeit mit Chemikalien Schutzbrillen zu tragen. Befolgen Sie die angegebenen Instruktionen. Waschen Sie Chemikalien, mit denen Sie in Berührung gekommen sind, sorgfältig ab. Sollten Sie weitere Fragen zu Chemikalien oder Verfahren haben, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Hach Vertretung. 1—7...
  • Seite 8: Bedeutung Der Hinweise

    Sicherheitshinweise Bedeutung der Hinweise Wenn mehrere Gefahrensituationen existieren, wird der Hinweis (GEFAHR, VORSICHT, ANMERKUNG) mit der höchsten Gefahrstufe beschrieben. GEFAHR Weist auf eine potenzielle oder bevorstehende Gefahrensituation hin, deren Nichtbeachtung zu ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. VORSICHT Weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, deren Nichtbeachtung zu kleineren oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 9: Warnsymbole

    Sicherheitshinweise Warnsymbole Beachten Sie bitte die am Gerät angebrachten Etiketten und Aufkleber. Bei Nichtbeachtung können Personenschäden oder Schäden am Gerät auftreten. Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheits- informationen in der Bedienungsanleitung hin. 1—9...
  • Seite 10: Betrieb

    Betrieb Gefahr Das Arbeiten mit chemischen Proben, Standards und Reagenzien ist mit Gefahren verbunden. Es wird dem Benutzer dieser Produkte empfohlen, sich vor der Arbeit mit sicheren Verfahrensweisen und dem richtigen Gebrauch der Chemikalien vertraut zu machen und alle entsprechenden Sicherheitsdatenblätter aufmerksam zu lesen. 1—10...
  • Seite 11: Gerätetasten Und Display

    Gerätetasten und Display Pos. Beschreibung -Taste POWER/BACKLIGHT (Einschalten/Displaybeleuchtung) -Taste ZERO/SCROLL (Nulleinstellung/Blättern) -Taste MENU (Auswahl des Betriebsmodus) Anzeige (Display) Messbereichs-Symbol (Kanal) Messbereichs-Symbol (Kanal) Menü-Symbol Symbol „Kalibrierung angepasst“ Batteriezustandsanzeige -Taste READ/ENTER (Mess- und Eingabe-Taste) 1—11...
  • Seite 12: Gerätedeckel-Sicherungsschnur

    Gerätedeckel-Sicherungsschnur Der Gerätedeckel des Pocket Colorimeter II dient zugleich als Lichtabschirmung (Lichtschutz-Adapter). Genaue Messungen einer Probe bzw. Blindwertküvette sind nur möglich, wenn sich der Deckel auf dem Gerät befindet. Zum Schutz vor Verlust sollte der Deckel mit der Sicherungsschnur am Gerätegehäuse befestigt sein (Abb.
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Lampe: Lichtaussendende Diode (LED) Detektor: Siliciumzelle Photometrische Genauigkeit: ±0,0015 Ext Filterbandbreite: 15 nm Wellenlänge: 528 nm Extinktionsbereich: 0 bis 2,5 Ext Größe: 3,2 x 6,1 x 15,2 cm Gewicht: 0,2 kg Küvetten: 1 cm (10 mL) und 25 mm (10 mL) Betriebsbedingungen: 0 –...
  • Seite 14 1—14...
  • Seite 15: Aluminium

    Aluminium (0,02 bis 0,80 mg/L Al) Methode 8012 Aluminon Methode* Anwendungsbereich: Wasser und Abwasser Messhinweise • Wenn eine sofortige Analyse der Proben nicht möglich ist, sind die Hinweise im Kapitel Probenahme und Lagerung (Seite 1-22) zu beachten. • Um Messfehler durch im Glas absorbierte Verunreinigungen zu vermeiden, ist die Glasware vor der Verwendung mit 1:1 Salzsäure und VE-Wasser zu spülen.
  • Seite 16 Aluminium Hinweis: Das Pocket Colorimeter II ist zur Messung von Lösungen in Probenküvetten ausgelegt. das Messgerät direkt in die Probenflüssigkeit tauchen oder die Probe direkt in NIEMALS den Küvettenhalter füllen. 1—16...
  • Seite 17 Aluminium 50 mL Probe in einen Inhalt eines Ascorbin- Messzylinder füllen. säure Pulverkissens hinzufügen. Anmerkung: Zum Nachweis der Messzylinder verschließen und Messgenauigkeit ist anstelle durch Schwenken mischen bis der Probe eine das Reagenz vollständig gelöst 0,4 mg/L Aluminium- Standardlösung zu ist.
  • Seite 18 Aluminium Anmerkung: Inhalt eines AluVer 3 10 mL der Mischung in eine Wenn Aluminium vorhanden Aluminium Reagenz 10 mL-Küvette füllen ist, entwickelt sich eine Pulverkissens hinzufügen. (aufbereitete Probe). rötlich-orange Farbe. Messzylinder verschließen. Küvette verschließen. Anmerkung: Den Messzylinder eine Minute Unvollständig gelöstes Pulver schwenken bis das Reagenz ergibt uneinheitliche Messergebnisse.
  • Seite 19 Aluminium So viel der Mischung in ein Den Inhalt eines 10 mL der Mischung aus 50 mL Becherglas umfüllen, Bleichmittel 3 Reagenz dem Messzylinder in eine dass in dem Messzylinder Pulverkissens zu den 25 mL in zweite 10 mL Küvette füllen genau 25 mL verbleiben.
  • Seite 20 Aluminium HRS MIN SEC HRS MIN SEC POWER-Taste drücken, 15 Minuten warten. Innerhalb von 5 Minuten um das Gerät einzuschalten. nach Beendigung der 15-minütigen Reaktionszeit, Anmerkung: Überprüfen Sie, ob im Display Blindwertküvette von außen mg/L Al angezeigt wird. gut säubern und in den Hinweise zur Auswahl des Küvettenhalter einsetzen, richtigen Messbereich-Kanals...
  • Seite 21 Aluminium ZERO/SCROLL-Taste READ/ENTER-Taste Analysenküvette von drücken. außen gut säubern und in den drücken. Küvettenhalter einsetzen, Anzeige Display: - - - - Anzeige Display: - - - - wobei die Markierung der anschließend wird das anschließend 0.00. Küvette frontal zur Vorderseite Ergebnis in mg/L Aluminium Blindwertküvette entfernen.
  • Seite 22: Probenahme Und Lagerung

    5,0 N Natriumhydroxid auf pH 3,5 bis pH 4,5 eingestellt. Das Testergebnis wird um die Volumenzugaben wie folgt korrigiert: Proben-Endvolumen (mL) x Messwert (mg/L) -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Ist-Konzentration in der Probe (mg/L) Proben-Ausgangsvolumen (mL) Nähere Hinweise zum Aufschluss von Gesamt-Aluminium Proben sind Kapitel 1 des Hach-Handbuchs der Wasseranalyse zu entnehmen. 1—22...
  • Seite 23: Qualitätssicherung

    Aluminium Qualitätssicherung Standardaddition 1. Öffnen Sie eine Voluette Ampulle mit Aluminium Standard, 50 mg/L Al. 2. In drei 50 mL Messkolben werden jeweils 0,1 mL, 0,2 mL und 0,3 mL Standardlösung mit einer TenSette Pipette pipettiert und diese bis zur Markierung mit Probe aufgefüllt.
  • Seite 24 Aluminium Herstellung der Aluminium-Kalibrierstandardlösung 1. Öffnen Sie eine Voluette Ampulle mit Aluminium Standard, 50 mg/L Al. 2. Stellen Sie einen 0,4 mg/L Standard her, indem Sie mit einer TenSette-Pipette 0,4 mL des Aluminiumstandards aus der Voluette-Ampulle in einen 50 mL Messzylinder geben. Alternativ kann ein Standard von anderer Konzentration –...
  • Seite 25: Leistungsfähigkeit Der Methode

    Optimierungen sind die Toleranzbereiche und Werte, die auf den Analysezertifikaten zu früher erworbenen Spezifikationsstandards dokumentiert sind, nicht mehr gültig. Verwenden Sie daher bitte neue Standards - oder ordnen Sie etwaigen noch vorhandenen Standards mit Hilfe des Pocket Colorimeter II neue Werte zu. 1—25...
  • Seite 26 Aluminium Zur schnellen Überprüfung der Wiederholgenauigkeit der mit dem Pocket Colorimeter gewonnenen Messergebnisse sind Referenz- bzw. Sekundärstandards lieferbar. Nach einmaliger Messung dieser Standards können diese dann beliebig oft zur Kontrolle verwendet werden, um die Wiederholgenauigkeit des Geräts zu überwachen. Diese Standards gewährleisten weder eine bestimmte Reagenzienqualität noch garantieren sie die Genauigkeit des Messergebnisses.
  • Seite 27 Aluminium 2. Drücken Sie die -Taste. Anzeige Display „0.00“. ZERO 3. Küvette STD 1 in den Küvettenhalter einsetzen. Lichtschutz-Adapter aufsetzen. 4. Drücken Sie die -Taste. Notieren Sie den im Display angezeigten READ/ENTER Konzentrationswert. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 mit den Küvetten STD 2 und STD 3. 6.
  • Seite 28: Störungen

    Aluminium Störungen Störungen durch folgende Substanzen sind nicht zu befürchten, sofern die angegebene Konzentration nicht überschritten werden. Störende Störgrenzen Substanzen Alkalität 1000 mg/L als CaCO Azidität 300 mg/L als CaCO Eisen 20 mg/L Phosphate 50 mg/L Proben mit mehr Alkalinität müssen wie folgt behandelt werden: 1.
  • Seite 29 Aluminium Dieses Verfahren solange wiederholen, bis die Farbe von gelb nach farblos umschlägt. Anschließend mit der Durchführung des Tests fortfahren. Polyphosphate stören in jeder Konzentration, indem sie Minderfunde verursachen. Vor Durchführung der Analyse muss die Probe auf Polyphosphate untersucht werden. Störungen durch höhere Aziditätskonzentrationen (300 mg/L als CaCO ) können durch folgende Vorbehandlung beseitigt werden:...
  • Seite 30 Aluminium bekannter Fluoridkonzentration anhand der abgebildeten Grafik (siehe Seite 1—31) bestimmt werden. Die Fluorid-Interferenzgrafik hat folgende Bedeutung: 1. Die obere vertikale Achse oben in der Grafik stellt den in Schritt 13 der Verfahrensanweisung erzielten Aluminiummesswert dar. 2. Die horizontale Achse in der Graphik stellt die Fluoridkonzentration dar. Bildung des Schnittpunktes von Fluoridkonzentration und gemessener Aluminiumkonzentration.
  • Seite 31 Aluminium Abbildung 1 Fluorid-Interferenzgrafik 1—31...
  • Seite 32: Zusammenfassung Der Methode

    Aluminium Zusammenfassung der Methode Der Aluminon Indikator verbindet sich mit dem Aluminium in der Probe, und es entsteht eine rot-orange Färbung. Die Intensität der Farbe ist proportional zur Aluminiumkonzentration. Ascorbinsäure wird zur Beseitigung von Eisen- störungen zugegeben. Das in Pulverform abgepackte AluVer 3 Aluminium Reagenz zeigt eine außergewöhnliche Stabilität und ist für Süßwasserproben einsetzbar.
  • Seite 33 Aluminium Zubehör Beschreibung Menge Kat. Nr. Becherglas, Polypropylen, 50 mL ........1 Stck..1080-41 Messzylinder, graduiert, 50 mL.........1 Stck..1896-41 Zusätzliche Reagenzien Aluminium Standardlösung, 100 mg/L Al .....100 mL ..14174-42 Aluminium Standardlösung, Voluette Ampulle, 50 mg/L Al, 10 mL......16 Stck..14792-10 Salzsäure, 6,0 N, 1:1 ............500 mL ..884-49 m-Nitrophenol Indikator Lösung, 10 g/L .......100 mL ..
  • Seite 34 Aluminium Beschreibung Menge Kat. Nr. Wasser, destilliert..............4 L ..272-56 Sonderzubehör pH Papier, pH 1 – 11 ..........5 Rollen/Pckg..391-33 sens ™ Einfaches tragbares pH-Messgerät, mit Elektrode ..............1 Stck..51700-10 Peleusball................1 Stck..14651-00 Pipette, serologisch, 2 mL ..........1 Stck..532-36 TenSette Pipette, 0,1 bis 1,0 mL ........
  • Seite 35 Aluminium Ersatzteile Beschreibung Menge Kat. Nr. Batterien, AAA, alkalisch ..........4 Stck..46743-00 Geräteabdeckung / Lichtschutz-Adapter ......1 Stck..59548-00 Küvette, 10 mL mit Schraubverschluss......6 Stck..24276-06 1—35...
  • Seite 36 Aluminium 1—36...
  • Seite 37: Mangan

    Subtrahieren Sie den so ermittelten Reagenzienblindwert vom Endergebnis oder führen Sie eine Anpassung des Reagenzienblindwertes durch. Hinweis: Das Pocket Colorimeter II ist zur Messung von Lösungen in Analysenküvetten ausgelegt. das Messgerät direkt in die Probenflüssigkeit tauchen oder die Probe direkt in NIEMALS den Küvettenhalter füllen.
  • Seite 38 Mangan, HR 10 mL Probe in eine 10 mL Inhalt eines Citratpuffer Inhalt eines Küvette füllen. Pulverkissens in die Küvette Natriumperjodat Pulverkissens geben (aufbereitete Probe). in die Küvette geben. Küvette verschließen und zum Küvette verschließen und zum Vermischen vorsichtig Vermischen vorsichtig schütteln.
  • Seite 39 Mangan, HR HRS MIN SEC HRS MIN SEC POWER-Taste drücken, 2 Minuten warten. 10 mL Probe in eine weitere 10 mL Küvette füllen um das Gerät einzuschalten. Anmerkung: Während der Reaktionszeit mit (Blindwert). Anmerkung: Schritt 5 fortfahren. Überprüfen Sie, ob im Display Küvette verschließen.
  • Seite 40 Mangan, HR ZERO/SCROLL-Taste Blindwertküvette von Nach Ablauf der außen gut säubern und in den drücken. 2-minütigen Reaktionszeit, Küvettenhalter einsetzen, Analysenküvette (aufbereitete Anzeige Display: wobei die Markierung der Probe) von außen gut säubern - - - - anschließend 0.0. Küvette frontal zur Vorderseite und in den Küvettenhalter Blindwertküvette entfernen.
  • Seite 41 Mangan, HR Tabelle Zur Umrechnung Multiplizieren mit des Messwerts von – 2,16 mg/L Mn mg/L MnO 2,88 mg/L Mn mg/L KMnO READ/ENTER-Taste Anmerkung: Die Umrechnungstabelle drücken. verwenden, um die Anzeige Display: - - - - Ergebnisse in andere anschließend wird das Einheiten zu konvertieren.
  • Seite 42: Probenahme Und Lagerung

    Mangan, HR Probenahme und Lagerung Die Proben werden in Kunststoffflaschen gelagert, die zuvor mit Säure ausgewaschen wurden. Mangan kann durch Reaktion mit Silicium (enthalten in Glasbehältern) verloren gehen. Zum Konservieren der Probe muss der pH-Wert mit Salpetersäure auf pH 2 oder niedriger eingestellt werden (ca.
  • Seite 43: Leistungsfähigkeit Der Methode

    Mangan, HR 4. Analysieren Sie jede aufgestockte Probe gemäß der Verfahrensanweisung. Die Mangankonzentration sollte pro 0,2 mL zugesetztem Standard um etwa 0,5, 1,0 bzw. 1,4 mg/L ansteigen. Standardlösungs-Verfahren Stellen Sie eine 10,0 mg/L Mangan Standard her. Die Lösung sollte täglich frisch angesetzt werden.
  • Seite 44: Störungen

    Mangan, HR Standardkalibrierungs-Anpassung Verwenden Sie zur Durchführung der Standardkalibrierungs-Anpassung den 10,0 mg/L Mangan Standard oder eine alternative Konzentration (siehe ”Standardkalibrierungs-Anpassung“, Seite 2—15). Störungen Störungen durch folgende Ionen sind bei Überschreitung der nachstehenden Konzentrationen möglich. Störende Störgrenzen Substanzen Calcium 700 mg/L Chlorid 70.000 mg/L Eisen...
  • Seite 45: Zusammenfassung Der Methode

    Mangan, HR Zusammenfassung der Methode Mangan oxidiert durch Zugabe von Natriumperjodat zu violettem Permanganat, nachdem die Probe mit Citrat gepuffert wurde. Die violette Färbung verhält sich direkt proportional zur Mangankonzentration. Wenn nur gelöstes Mangan bestimmt werden soll, muss die Probe vor Säurezugabe filtriert werden. Reagenzien/Ersatzteile Beschreibung Einheit...
  • Seite 46: Zusätzliche Geräte

    Mangan, HR Beschreibung Einheit Kat. Nr. Zusätzliche Geräte Küvette, 10 mL mit Schraubverschluss......6 Stck..24276-06 Zusätzliche Reagenzien Salzsäurelösung, 1:1, 6,0 N..........500 mL ..884-49 Mangan Standardlösung, 1000 mg/L Mn ............... 100 mL ..12791-42 Mangan Standardlösung Voluette Ampulle, 250 mg/L Mn, 10 mL ............16 Stck..14258-10 Salpetersäure, ACS ............500 mL ..152-49 Salpetersäure Lösung, 1:1 ..........500 mL ..2540-49 Natriumhydroxid Standardlösung, 5,0 N ....100 mL MDB* ..2450-32...
  • Seite 47 Mangan, HR Beschreibung Einheit Kat. Nr. Sonderzubehör Tropfpipetten, Kunststoff, 0,5 mL und 1,0 mL Graduierung.........20 Stck..21247-20 Erlenmeyerkolben, 250 mL..........1 Stck..505-46 Messkolben, volumetrisch, 1000 mL, Klasse A ....1 Stck..14574-53 pH Papier, 1 – 11 pH ..........5 Rollen/Pckg..391-33 Pipette, serologisch, 1 mL..........1 Stck.
  • Seite 48 Mangan, HR 1—48...
  • Seite 49: Nitrat-Stickstoff, Hr

    Nitrat-Stickstoff, HR – (0,4 bis 30,0 mg/L NO –N) Methode 8039 Cadmiumreduktionsmethode Anwendungsbereich: Wasser, Abwasser und Meerwasser* Messhinweise • Zur Erzielung optimaler Messgenauigkeit sollte für jede neue Reagenziencharge ein Reagenzienblindwert bestimmt werden. Führen Sie dazu das Verfahren unter Verwendung von VE-Wasser (statt Probe) durch. Subtrahieren Sie den so ermittelten Reagenzienblindwert vom Endergebnis oder führen Sie eine Anpassung des Reagenzienblindwertes durch.
  • Seite 50 Cadmiumreste zurückbleiben. Die angesetzten Proben enthalten Cadmium und müssen gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden. Hinweis: Das Pocket Colorimeter II ist zur Messung von Lösungen in Probenküvetten ausgelegt. das Messgerät direkt in die Probenflüssigkeit tauchen oder die Probe direkt in NIEMALS den Küvettenhalter füllen.
  • Seite 51 Nitrat-Stickstoff, HR Pulverkissen 10 mL Probe in eine Inhalt eines Küvette 1 Minute 10 mL-Küvette füllen. NitraVer 5-Reagenz- schütteln. Pulverkissens in die Küvette Anmerkung: Die Farbentwicklung wird von geben (aufbereitete Probe). der Dauer und Technik des Küvette verschließen. Schüttelvorgangs beeinflusst. Im Interesse optimaler Genauigkeit sollte eine Anwenderkalibrierung...
  • Seite 52 Nitrat-Stickstoff, HR HRS MIN SEC HRS MIN SEC POWER-Taste drücken, Küvette 5 Minuten 10 mL Probe in eine stehenlassen. weitere 10 mL-Küvette füllen um das Gerät einzuschalten. (Blindwert). Anmerkung: Anmerkung: Wenn Nitrat-Stickstoff Überprüfen Sie, ob im Display Küvette verschließen. vorhanden ist, entwickelt sich Kanal 1 angezeigt wird.
  • Seite 53 Nitrat-Stickstoff, HR ZERO/SCROLL-Taste Blindwertküvette von Analysenküvette von außen gut säubern und in den drücken. außen gut säubern und in den Küvettenhalter einsetzen, Anzeige Display: - - - - Küvettenhalter einsetzen, wobei die Markierung der anschließend 0.0. wobei die Markierung der Küvette frontal zur Vorderseite Küvette frontal zur Vorderseite Blindwertküvette entfernen.
  • Seite 54 Nitrat-Stickstoff, HR READ/ENTER-Taste Anmerkung: Küvette sofort nach Gebrauch drücken. gründlich ausspülen, um Anzeige Display: - - - - Metallpartikel zu beseitigen. anschließend wird das Anmerkung: Ergebnis in mg/L Nitrat- Zur Umwandlung der Stickstoff angezeigt. Ergebnisse in mg/L Nitrat – ) sind diese mit 4,4 zu Reagenzienblindwert vom multiplizieren.
  • Seite 55 Nitrat-Stickstoff, HR AccuVac Ampullen POWER-Taste drücken, 10 mL Probe in eine Blindwertküvette von um das Gerät einzuschalten. 10 mL Küvette füllen außen gut säubern und in den (Blindwert). Küvettenhalter einsetzen, Anmerkung: Überprüfen Sie, ob im Display wobei die Markierung der Küvette verschließen.
  • Seite 56 Nitrat-Stickstoff, HR ZERO/SCROLL-Taste Eine NitraVer5 Reagenz AccuVac Ampulle drücken. AccuVac-Ampulle mit Probe mehrmals 1 Minute Anzeige Display: - - - - füllen. schwenken. anschließend 0.0. Anmerkung: Anmerkung: Die Spitze muss eingetaucht Die Genauigkeit wird durch Blindwertküvette entfernen. bleiben, während sich die nicht gelöstes Pulver nicht AccuVac-Ampulle komplett beeinträchtigt.
  • Seite 57 Nitrat-Stickstoff, HR HRS MIN SEC HRS MIN SEC AccuVac Ampulle AccuVac Ampulle von Lichtschutz-Adapter 5 Minuten stehenlassen. außen gut säubern und in den aufsetzen. Küvettenhalter einsetzen. Anmerkung: Wenn Nitrat-Stickstoff vorhanden ist, entwickelt sich eine gelb-braune Farbe. 1—57...
  • Seite 58 Nitrat-Stickstoff, HR READ/ENTER-Taste Anmerkung: Zur Umwandlung der drücken. Ergebnisse in mg/L Nitrat Anzeige Display: - - - - – ) sind diese mit 4,4 zu anschließend wird das multiplizieren. Ergebnis in mg/L Nitrat- Stickstoff angezeigt. Reagenzienblindwert vom Messwert subtrahieren, um die Nitrat-Stickstoff- konzentration in mg/L zu erhalten.
  • Seite 59: Probenahme Und Lagerung

    Nitrat-Stickstoff, HR Probenahme und Lagerung Proben werden in saubere Glas- und Plastikflaschen gefüllt. Lagerung der Proben bei höchstens 4°C für maximal 48 Stunden. Gefüllte Proben vor der Analyse auf Raumtemperatur temperieren und mit 5,0 N Natriumhydroxid Standardlösung neutralisieren. Das Testergebnis um die Volumenzugabe korrigieren. Zur längeren Lagerung (bis max.
  • Seite 60: Qualitätssicherung

    Nitrat-Stickstoff, HR Qualitätssicherung Standardaddition - Methode mit PermaChem Pulverkissen 1. Öffnen Sie eine Voluette-Ampulle mit Nitrat-Stickstoff-Standard (hoher – Konzentrationsbereich), 500 mg/L NO –N. 2. Stellen Sie drei Aufstockungen her. In drei 10 mL Messkolben werden jeweils 0,1 mL, 0,2 mL und 0,3 mL Standardlösung mit einer TenSette-Pipette pipettiert und bis zur Markierung mit Probe aufgefüllt.
  • Seite 61 Nitrat-Stickstoff, HR Standardaddition - Methode mit AccuVac Ampullen 1. Füllen Sie drei graduierte 50 mL Mischzylinder mit je 50 mL Probenflüssigkeit. 2. In die drei Mischzylinder werden jeweils 0,2 mL, 0,4 mL bzw. 0,6 mL einer 1000 mg/L Nitrat-Stickstoff-Standardlösung mit einer TenSette-Pipette pipettiert.
  • Seite 62: Leistungsfähigkeit Der Methode

    Nitrat-Stickstoff, HR Standardlösungs-Verfahren Führen Sie das Verfahren mit einer 10,0 mg/L Nitrat-Stickstoff-Standardlösung anstelle der Probe durch. Zur Bestätigung der Messergebnisse sind Multi- Parameter-Standards beziehbar, die typische Abwasser-Konzentrationen ohne Verdünnung simulieren. Siehe Zusätzliche Reagenzien, Seite 1-66. Leistungsfähigkeit der Methode Erwartete Erfassungsgrenze –...
  • Seite 63: Referenz-Sekundärstandards (Spec ) Zur Kontrolle Des Messgeräts

    Spezifikationsstandards dokumentiert sind, nicht mehr gültig. Verwenden Sie daher bitte neue Standards - oder ordnen Sie etwaigen noch vorhandenen Standards mit Hilfe des Pocket Colorimeter II neue Werte zu. Zur schnellen Überprüfung der Wiederholgenauigkeit der mit dem Pocket Colorimeter gewonnenen Messergebnisse sind Referenz- bzw.
  • Seite 64 Nitrat-Stickstoff, HR Sollergebnis und Toleranz jedes Referenz-/Sekundärstandards sind in dem Analysezeugnis aufgeführt. Hinweis: Kontrollieren Sie, bevor Sie fortfahren, dass das Gerät auf den richtigen Messbereich eingestellt ist (siehe Seite 2-6). Verwendung der Referenz-Sekundärstandards 1. Standardprobe in den Küvettenhalter einsetzen. Markierung der Küvette frontal zur Vorderseite des Geräts ausrichten.
  • Seite 65: Störungen

    Nitrat-Stickstoff, HR Hinweis: Wenn das Gerät mit einer Benutzer-Eichung betrieben wird, müssen bei deren Verwendung jeweils die Standard-Messergebnisse zu dieser Benutzer-Eichung zugrunde gelegt werden. Störungen Bei diesem Verfahren wird der Nitrat- und Nitritgehalt der Probe gemessen. Nitrit ist in Oberflächenwasser in der Regel nicht in größeren Konzentrationen enthalten. Störungen können durch stark oxidierend bzw.
  • Seite 66: Zusammenfassung Der Methode

    Der Nitratgehalt der Probe wird durch Cadmium zu Nitrit reduziert. Nitrit-Ionen reagieren beim pH-Wert der Probe mit Sulfanilsäure zu einem intermediären Diazonium-Salz. Dieses verbindet sich mit Gentisinsäure zu einem gelb-braunen Produkt. Nähere Informationen sind dem Hach-Handbuch der Wasseranalyse zu entnehmen. Reagenzien und Zubehör...
  • Seite 67: Zusätzliches Zubehör

    Nitrat-Stickstoff, HR Beschreibung Menge Kat. Nr. Nitrat-Stickstoff Standardlösung, – – N 10 mL ..16 Stck..14260-10 Voluette Ampullen, 500 mg/L NO Natriumhydroxid Standardlösung, 5,0 N ....50 mL SCDB ..2450-26 Mischparameter-Standards, Ammoniak-Nitrat, Phosphat, CSB, Sulfat, TOC...........500 mL ..28331-49 Schwefelsäure, ACS............500 mL ..979-49 Wasser, destilliert..............
  • Seite 68 Nitrat-Stickstoff, HR Beschreibung Menge Kat. Nr. Peleusball................1 Stck..14651-00 Küvette, 10 mL mit Schraubverschluss......6 Stck..24276-06 Ersatzteile Batterien, AAA, alkalisch ..........4 Stck..46743-00 Geräteabdeckung / Lichtschutz-Adapter ......1 Stck..59548-00 1—68...
  • Seite 69: Sauerstoff, Gelöst, Hr

    Fremdkörpern in die Probe verhindert. Die Ampulle wird unter kontrollierten Bedingungen befüllt. Hinweis: Das Pocket Colorimeter II ist zur Messung von Lösungen in Probenküvetten ausgelegt. das Messgerät direkt in die Probenflüssigkeit tauchen oder die Probe direkt in NIEMALS den Küvettenhalter füllen.
  • Seite 70 Sauerstoff, gelöst, HR Einen blauen Eine AccuVac- Ampulle für Ohne die AccuVac-Ampulle Ampullendeckel mit Probe gelösten Sauerstoff, hoher umzudrehen, sofort den mit füllen. Messbereich, mit Probe füllen Probe gefüllten Ampullen- 10 mL Probe in eine (aufbereitete Probe). deckel, auf die Spitze setzen 10 mL Küvette füllen und ca.
  • Seite 71 Sauerstoff, gelöst, HR HRS MIN SEC HRS MIN SEC POWER-Taste drücken, 2 Minuten warten. Nach den 2 Minuten die AccuVac-Ampulle um das Gerät einzuschalten. Anmerkung: Der beim Füllen der AccuVac- 30 Sekunden schütteln. Anmerkung: Ampulle entgaste Sauerstoff Überprüfen Sie, ob im Display geht wieder in Lösung und mg/L O angezeigt wird.
  • Seite 72 Sauerstoff, gelöst, HR ZERO/SCROLL-Taste Blindwertküvette von AccuVac-Ampulle außen gut säubern und in den drücken. (aufbereitete Probe) von Küvettenhalter einsetzen, Anzeige Display: - - - - außen gut säubern und in den wobei die Markierung der anschließend 0.0. Küvettenhalter einsetzen. Küvette frontal zur Vorderseite Blindwertküvette entfernen.
  • Seite 73 Sauerstoff, gelöst, HR READ/ENTER-Taste Lichtschutz-Adapter aufsetzen. drücken. Anzeige Display: - - - - anschließend wird das Ergebnis in mg/L gelöstem Sauerstoff (O ) angezeigt. 1—73...
  • Seite 74: Probenahme Und Lagerung

    Sauerstoff, gelöst, HR Probenahme und Lagerung Bei der Analyse mit AccuVac-Ampullen für gelösten Sauerstoff in höheren Konzentrationen ist sorgfältig darauf zu achten, dass kein Luftsauerstoff in die Probe gelangt. Das wird erreicht, indem die AccuVac-Ampulle mit einem Ampullendeckel während des Zeitraums zwischen dem Öffnen der AccuVac- Ampulle und dem Auswerten verschlossen wird.
  • Seite 75: Qualitätssicherung

    In einigen Fällen kann eine Kalibrierung durch den Anwender bzw. die Verwendung eines selbst hergestellten Standards von gelöstem Sauerstoff jedoch behördlich oder gesetzlich vorgeschrieben sein. Das Pocket Colorimeter II bietet hierfür zwei Möglichkeiten. Zum einen kann die Kalibrierkurve unter Verwendung eines selbst hergestellten Standards von gelöstem Sauerstoff mit Hilfe der Standardkalibrierungs-Anpassung...
  • Seite 76: Leistungsfähigkeit Der Methode

    Spezifikationsstandards dokumentiert sind, nicht mehr gültig. Verwenden Sie daher bitte neue Standards - oder ordnen Sie etwaigen noch vorhandenen Standards mit Hilfe des Pocket Colorimeter II neue Werte zu. Zur schnellen Überprüfung der Wiederholgenauigkeit der mit dem Pocket Colorimeter gewonnenen Messergebnisse sind Referenz- bzw.
  • Seite 77 Sauerstoff, gelöst, HR oft zur Kontrolle verwendet werden, um die Wiederholgenauigkeit des Geräts zu überwachen. Diese Standards gewährleisten weder eine bestimmte Reagenzienqualität noch garantieren sie die Genauigkeit des Messergebnisses. Zur Überprüfung der Messgenauigkeit des kompletten Pocket-Colorimeter-Systems ist eine Analyse echter Standardlösungen mit Hilfe der Reagenzien aus dem Eichsatz erforderlich. Referenz-/Sekundärstandards sollten NIEMALS zur Eichung des Geräts verwendet werden.
  • Seite 78: Standardkalibrierungs-Anpassung

    Sauerstoff, gelöst, HR 4. Drücken Sie die -Taste. Notieren Sie den im Display angezeigten READ/ENTER Konzentrationswert. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 mit den Küvetten STD 2 und STD 3. 6. Vergleichen Sie die angezeigten Ergebnisse mit früheren Messwerten, um die Wiederholgenauigkeit der Messung zu kontrollieren (falls es sich hierbei um Ihre ersten Messungen handelt, notieren Sie die Ergebnisse zum Vergleich mit späteren Messergebnissen).
  • Seite 79: Störungen

    Sauerstoff, gelöst, HR Störungen Störungen durch folgende Substanzen sind nicht zu befürchten, sofern die angegebene Konzentration nicht überschritten werden: Störende Störgrenzen Substanzen 10 mg/L* 10 mg/L* 10 mg/L* In Meerwasser vorkommendes Magnesium verursacht Minderbefunde. Enthält die Probe mehr als 50% Meerwasser, liegt die mit dieser Methode ermittelte Sauerstoffkonzentration um 25% unter der tatsächlichen Konzentration.
  • Seite 80: Zusammenfassung Der Methode

    Sauerstoff, gelöst, HR 2 – * Die Konzentrationen der Ionen Cr , Cu , Fe , Mn , Ni und NO in der Umge- bung bleiben in der Regel unterhalb der genannten Grenzwerte. Zusammenfassung der Methode Die AccuVac-Ampullen zur Messung gelösten Sauerstoffs im höheren Konzentrationsbereich enthalten ein Reagenz, das in der 14 mL Ampulle vakuumversiegelt ist.
  • Seite 81 Sauerstoff, gelöst, HR Beschreibung Einheit Kat. Nr. Zubehör Becherglas, 50 mL ..............1 Stck..500-41H Ampullenkappe, blau ............25 Stck..1731-25 Zusätzliche Reagenzien Spec✔ Sekundär Standards für gelösten Sauerstoff......27078-00 Sonderzubehör AccuVac Öffner ..............1 Stck..24052-00 Schraubverschlüsse für 10 mL Küvetten .......12 Stck..24018-12 Probenehmer zur Analyse mit AccuVac-Ampullen für gelösten Sauerstoffs....1 Stck.
  • Seite 82 Sauerstoff, gelöst, HR 1—82...
  • Seite 83 Kapitel 2 Bedienungsanleitung Pocket Colorimeter...
  • Seite 84 2—2...
  • Seite 85: Bedienung

    Bedienung Tastenfunktionen Taste Beschreibung Funktion -Taste Ein/Aus/Displaybeleuchtung POWER Zur Aktivierung der Displaybeleuchtung ist zunächst das Gerät einzuschalten. Anschließend die -Taste solange POWER gedrückt halten, bis die Display- beleuchtung erscheint. Zum Ausschalten der Displaybeleuchtung muss die Taste erneut betätigt und gedrückt gehalten werden.
  • Seite 86 Bedienung Taste Beschreibung Funktion Im Messmodus setzt diese Taste das Gerät ZERO/SCROLL Taste auf Null zurück. Im Menümodus dient sie zum Durchblättern der Menüfunktionen. Bei der Eingabe und Bearbeitung von Zahlenwerten lässt sich damit zu anderen Werten weiterschalten. -Taste Im Messmodus wird mit dieser Taste die READ/ENTER Bestimmung der Probe ausgelöst.
  • Seite 87 Bedienung Taste Beschreibung Funktion -Taste Zum Aufrufen und Verlassen des MENU Menümodus. Zum Aufrufen eines vom Anwender eingegebenen Verfahrens muss die Taste betätigt und ca. 5 Sekunden lang gedrückt gehalten werden. 2—5...
  • Seite 88: Menüfunktionen

    Bedienung Menüfunktionen Drücken Sie die -Taste, um die Menüfunktionen aufzurufen. MENU Umschalten zwischen Kanälen (Messbereichen) 1. Drücken Sie die -Taste. Im Display erscheint die Meldung „SEL“. Ein blinkender MENU Pfeil weist auf den aktuell ausgewählten Kanal (Messbereich). 2. Durch Drücken der -Taste kann zwischen den Kanälen hin- und READ/ENTER hergeschaltet werden.
  • Seite 89 Bedienung Abrufen gespeicherter Messwerte 1. Drücken Sie erst die -Taste, dann die -Taste, bis im Display die MENU ZERO/SCROLL Meldung „RCL“ erscheint. Das Gerät speichert automatisch die letzten 10 Messwerte. 2. Drücken Sie im RCL-Modus die -Taste, um die gespeicherten READ/ENTER Messwerte anzuzeigen (der letzte Messwert erscheint zuerst).
  • Seite 90: Einsetzen Der Batterien

    Bedienung Einsetzen der Batterien Abbildung 1 zeigt das Einsetzen der Batterien. 1. Lösen Sie die Verriegelung und nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab. Auf der Batteriehalterung sind die richtigen Polaritäten angezeigt. 2. Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien wie angegeben in die Halterung ein, und schließen Sie das Batterienfach.
  • Seite 91 Bedienung Abbildung 1 Einsetzen der Batterien 2—9...
  • Seite 92 Bedienung 2—10...
  • Seite 93: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen im Display. Im folgenden finden Sie Hinweise zur Problemlösung. Beheben Sie die Fehler in der Reihenfolge, in der sie auf dem Display erscheinen. Die Adresse Ihrer zuständigen Hach Vertretung finden Sie unter Bestellungen/Reparaturservice (siehe Seite 2-41). Fehlermeldungen 1.
  • Seite 94 - oder -Taste gedrückt wird. READ/ENTER ZERO/SCROLL • Wenden Sie sich an den Hach-Kundendienst. Hinweis: Tritt im Laufe einer Messung der Fehler E-1 oder E-2 auf, so erscheint im Display die Meldung ”_.__“ (die Position des Dezimalpunkts ist verfahrensabhängig). Wird der Fehler E-1 oder E-2 bei der Nullwerteinstellung des Messgeräts angezeigt,...
  • Seite 95 Fehlermeldungen • Kontrollieren, ob die Konzentration der Standardlösung korrekt eingegeben wurde. • Wenden Sie sich an den Hach-Kundendienst. 5. E-6 Extinktionsfehler (Betriebsmodus „Anwenderkalibrierung“) Es liegt ein ungültiger Extinktionswert vor, oder es wurde versucht, eine Kurve aus weniger als zwei Punkten zu erstellen.
  • Seite 96 • Gerätedeckel (bzw. Lichtschutz-Adapter) auf einwandfreien Sitz prüfen. • Nullwert des Geräts durch Messung einer Blindwertküvette kontrollieren. Wenn der Fehler erneut auftritt, Nullwert des Geräts neu einstellen. • Wenden Sie sich an den Hach-Kundendienst. Hinweis: Nähere Informationen sind dem Kapitel „Höchster/niedrigster Anzeigewert“ auf Seite 2-33 zu entnehmen.
  • Seite 97: Standardkalibrierungs-Anpassung

    Standardkalibrierungs-Anpassung Das Pocket Colorimeter II ist werksseitig kalibriert, eine Kalibrierung durch den Anwender ist daher nicht erforderlich. Die Verwendung der werksseitigen Kalibrierung ist, sofern zulässig, unbedingt ratsam. Für den Fall abweichender behördlicher Vorschriften kann die Standardkalibrierungs-Anpassung verwendet werden. Mit dieser Funktion lässt sich die werksseitige Standardkalibrierungs-Kurve anhand eines bekannten Standards anpassen.
  • Seite 98 Standardkalibrierungs-Anpassung Wenn eine andere Konzentration verwendet wird oder keine Standard- konzentration angegeben ist: 6. Schritte 1–4 wiederholen. -Taste drücken, um zum Bearbeitungsmodus (Edit) zu gelangen. ZERO/SCROLL Werte mit der -Taste bearbeiten. Die jeweils zu bearbeitende Stelle READ/ENTER erscheint blinkend. Eingabe mit der -Taste ändern, dann durch ZERO/SCROLL Drücken der...
  • Seite 99 Standardkalibrierungs-Anpassung Zur Deaktivierung der Standardkalibrierungs-Anpassung: -Taste drücken. MENU -Taste drücken, bis im Display die Anzeige „SCA“ erscheint. ZERO/SCROLL 3. Nacheinander die Tasten drücken, bis im READ/ENTER ZERO/SCROLL Display „Off“ erscheint. -Taste drücken, um die Standardkalibrierungs-Anpassung zu READ/ENTER deaktivieren. Hinweis: Um die Standardkalibrierungs-Anpassung wieder zu verwenden, muss eine erneute Anpassung der Standardkalibrierung vorgenommen werden.
  • Seite 100 Standardkalibrierungs-Anpassung 2—18...
  • Seite 101: Anwenderkalibierung

    Anwenderkalibierung Übersicht Das Pocket Colorimeter II akzeptiert vom Anwender selbst erstellte Kalibrierkurven mit Extinktionswerten von 0 - 2,5. Vom Anwender erstellte Kalibrierkurven lassen sich für jeden Kanal (Bereich) eingeben, der nicht bereits mit einer werksseitigen Kalibrierkurve belegt ist. Diese Kanäle (Bereiche) werden auf Geräten mit einer einzigen Werkskalibrierung mit „abs“...
  • Seite 102 Anwenderkalibierung Um in den Anwenderkalibriermodus zu gelangen, drücken Sie die -Taste und MENU halten diese solange gedrückt (ca. 5 Sekunden lang), bis im Display die Meldung „USER“ gefolgt von der Meldung „CAL“ erscheint. Blättern Sie mit der -Taste durch die verfügbaren Funktionen. ZERO/SCROLL •...
  • Seite 103 Anwenderkalibierung Untermenüs „CAL“ und „Edit“ Im Kalibriermodus (CAL) lassen sich Standardwerte eingeben und Extinktionswerte messen. Der Bearbeitungsmodus (Edit) erlaubt die Eingabe von Standard- und Extinktionswerten. • Drücken Sie in dem Menü „USER“ die -Taste, um das CAL- READ/ENTER Untermenü aufzurufen. •...
  • Seite 104 Anwenderkalibierung Kalibrierverfahren mit Standardlösung Hinweis: Zur Nullwerteinstellung des Geräts im Rahmen der Kalibrierung kann VE-Wasser oder ein Reagenzienblindwert verwendet werden. Kalibrierungen mit VE-Wasser sind weniger genau, wenn sich der Reagenzienblindwert von VE-Wasser deutlich unterscheidet. VE-Wasser oder Reagenzienblindwert dienen im folgenden Kalibriervorgang zur Ermittlung der Nullkonzentration (S0).
  • Seite 105 Anwenderkalibierung 4. Drücken Sie die -Taste und halten Sie diese gedrückt bis im Display MENU nacheinander die Anzeigen „USER“ und „CAL“ erscheinen. Drücken Sie die -Taste, um den Kalibriermodus aufzurufen. READ/ENTER 5. Bei werksseitig kalibrierten Geräten erscheint im Display „S0“. Hinweis: Bei der Neukalibrierung eines werksseitig kalibrierten Messgeräts oder Bereichs kann die RES-Einstellung (Auflösung) nicht verändert werden.
  • Seite 106 Anwenderkalibierung 8. Drücken Sie nach erfolgter Eingabe des Reagenzblindwerts die -Taste. Anzeige Display: „A0“. READ/ENTER 9. Küvette mit Reagenzienblindwert oder VE-Wasser in den Küvettenhalter einsetzen. Lichtschutz-Adapter aufsetzen. 10. Drücken Sie die -Taste. Das Gerät nimmt eine Extinktionsmessung READ/ENTER vor und zeigt den Extinktionswert zu „S0“ an. 11.
  • Seite 107: Eingabe Einer Vorbestimmten Kalibrierkurve

    Anwenderkalibierung 15. Für die Kalibrierung werden nur zwei Punkte benötigt. Sollten weitere Standards erforderlich sein, drücken Sie die -Taste, bis im ZERO/SCROLL Display die Anzeige „Add“ erscheint. Wiederholen Sie zur Eingabe weiterer Standards die Schritte 11-14. 16. Drücken Sie zweimal die -Taste, um die neuen Einstellungen zu MENU übernehmen und zum Messmodus zurückzuschalten.
  • Seite 108 Anwenderkalibierung 2. Drücken Sie die -Taste und halten Sie diese so lange gedrückt, bis im MENU Display nacheinander die Anzeigen „USER“ und „CAL“ erscheinen. Blättern Sie mit der -Taste bis zur EDIT-Funktion. Drücken Sie die ZERO/SCROLL -Taste. READ/ENTER 3. Bei nicht kalibrierten Messgeräten bzw. Geräten mit Abs-Kanälen (Extinktionskanälen, -bereichen) erscheint die Meldung „RES“.
  • Seite 109 Anwenderkalibierung 6. Nach Eingabe eines neuen S0-Werts die -Taste drücken, um die READ/ENTER Eingabe zu bestätigen. Anzeige Display: „A0“. 7. Zur Eingabe des zu S0 gehörigen Extinktionswerts zunächst die -Taste drücken, um in den Bearbeitungsmodus zu gelangen. READ/ENTER Mit der -Taste den gewünschten Zahlenwert auswählen.
  • Seite 110: Bearbeitung Einer Anwenderdefinierten Oder Vom Hersteller Programmierten Kalibrierkurve

    Anwenderkalibierung Bearbeitung einer anwenderdefinierten oder vom Hersteller programmierten Kalibrierkurve 1. Drücken Sie die -Taste und halten Sie diese solange gedrückt, bis im MENU Display nacheinander die Anzeigen ”USER“ und ”CAL“ erscheinen. Blättern Sie mit der -Taste bis zur EDIT-Funktion. ZERO/SCROLL 2.
  • Seite 111 Anwenderkalibierung 4. Drücken Sie die -Taste. Im Display erscheint der aktuelle READ/ENTER Konzentrationswert für ”S0”. 5. Drücken Sie erneut die -Taste, um den S0-Wert zu bearbeiten. READ/ENTER Wählen Sie mit der -Taste den Zahlenwert aus und bestätigen Sie ZERO/SCROLL die Eingabe mit der -Taste.
  • Seite 112: Verlassen Der Kalibrierebene

    Anwenderkalibierung 9. Drücken Sie nach erfolgter Bearbeitung von A0 die -Taste, um die READ/ENTER neue Einstellung zu übernehmen. Im Display erscheint die Meldung "S1". 10. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7 für jedes Konzentrations- und Extinktionswertepaar aus der Kalibrierkurve. 11.
  • Seite 113: Löschen Einzelner Kalibrierpunkte

    Anwenderkalibierung Löschen einzelner Kalibrierpunkte 1. Wählen Sie einen Kanal (Messbereich), der anwenderspezifische Kalibrierpunkte enthält (siehe Seite 2-6). 2. Drücken Sie die -Taste solange, bis nacheinander die Meldungen ”USER“ MENU und ”CAL“ erscheinen. Drücken Sie die -Taste. READ/ENTER 3. Wählen Sie durch Drücken der -Taste den zu löschenden ZERO/SCROLL SX-Punkt aus (z.B.
  • Seite 114: Wiederherstellung Der Werkskalibrierung

    Anwenderkalibierung Wiederherstellung der Werkskalibrierung 1. Wählen Sie den Kanal (Bereich), für den die werksseitige Standardkalibrierung wiederhergestellt wird (siehe Seite 2-6). 2. Drücken Sie die -Taste und halten diese solange gedrückt, bis MENU nacheinander die Meldungen ”USER“ und ”CAL“ erscheinen. 3. Drücken Sie die -Taste, bis der Eintrag „dFL“...
  • Seite 115: Höchster/Niedrigster Anzeigewert

    Anwenderkalibierung Höchster/niedrigster Anzeigewert Bei Messgeräten mit Abs-Kanälen (Extinktionskanälen, -bereichen) sind der höchste und niedrigste Anzeigewert auf die Werte der Standards bezogen, die bei der Anwenderkalibrierung eingegeben wurden. Liegt der Messwert über oder unter dem höchsten/niedrigsten Standard der Anwenderkalibrierung, erscheint eine blinkende Zahl, die den Anwender auf die Über- bzw.
  • Seite 116 Anwenderkalibierung Beispiel 2 Es wurde folgende Standardkalibrierung vorgenommen: S0=1.00 S1=2.00 S2=4.00 Höchster Anzeigewert 4.00 Niedrigster Anzeigewert 1.00 Bei Programmen mit Hach-Kalibrierung sind der höchste und niedrigste Anzeigewert jeweils gleich den werksseitigen Kalibrierdaten und können nicht verändert werden. 2—34...
  • Seite 117: Zertifizierung

    Zertifizierung Die Hach Company bescheinigt, dass dieses Gerät sorgfältig getestet und überprüft wurde und bei Lieferung den angegebenen technischen Daten entspricht. Das Pocket Colorimeter wurde überprüft und gemäß den folgenden Gerätestandards zertifiziert: Immunität: EN 50082-1 (Generic Immunity Standard) per 89/336/EEC EMC: Ergänzende Testberichte durch die Hach Company, Entsprechung zertifiziert durch die Hach...
  • Seite 118 EN 55022 (CISPR 22) Emissions, Klasse B Grenzwerte FCC Teil 15 Klasse „A“ Grenzwerte: Ergänzende Testberichte durch Criterion Technology, Intellistor O.A.T.S. (NVLAP #0369), Entsprechung zertifiziert durch die Hach Company. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Richtlinien. Der Betrieb unterliegt folgenden Bedingungen: 1.
  • Seite 119 Zertifizierung Dieses Gerät erzeugt, verbraucht und strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie ab und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen im Handbuch installiert und betrieben wird, Störungen beim Funkverkehr verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebiet kann ebenfalls Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer diese Störung auf eigene Kosten beseitigen.
  • Seite 120 Zertifizierung 2—38...
  • Seite 121: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Für die Hach Company ist der Kundenservice für alle Produkte ein wichtiger Aspekt. Unter diesem Gesichtspunkt wurden die folgenden Informationen für Sie zusammengestellt. 2—39...
  • Seite 122 2—40...
  • Seite 123: Bestellung

    Bestellung Bestellungen/Reparaturservice Bitte wenden Sie sich an Ihre zuständige Hach Vertretung: Dr. Bruno Lange Dr. Bruno Lange Dr. Bruno Lange AG GmbH & Co. KG GES. MBH Willstätterstraße 11 Industriestraße 12 Juchstrasse 1 D-40549 Düsseldorf A-3200 Obergrafendorf CH-8604 Hegnau Tel.: +49 (0) 211 5288-0 Tel.: +43 (0) 2747 7412...
  • Seite 124: Garantie

    Verbrauchsmaterial wie z.B. chemische Reagenzien oder Verschleißteile wie Lampen und Schläuche sind von dieser Garantie ausdrücklich ausgenommen. Wenden Sie sich zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen bitte an die Hach Company oder Ihren Vertriebspartner. Eine Rücksendung von Produkten ist nur mit Zustimmung von Hach zulässig.
  • Seite 125 • Schäden, die auf den Einsatz von Produkten entgegen den Anweisungen der Hach Company zurückzuführen sind • Frachtkosten der Warenrücksendung an die Hach Company • Frachtkosten für Schnell- oder Expressversand von Ersatzteilen oder Produkten im Rahmen der sonstigen Gewährleistung •...
  • Seite 126 Garantie Die vorstehende Garantie stellt den Gesamtumfang der von der Hach Company auf ihre Erzeugnisse übernommenen Gewährleistung dar. Eine stillschweigende Mängelhaftung - z.B. die Zusage der handelsüblichen Beschaffenheit oder Eignung für einen bestimmten Zweck – wird ausdrücklich nicht übernommen. In einigen US-Bundesstaaten ist der Ausschluss stillschweigender Mängelhaftung nicht zulässig.

Inhaltsverzeichnis