Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 8020 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8020:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

We reserve the right to make
technical changes without notice.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Sous réserve de modification
technique.
www.burkert.com
© 2013 Bürkert SAS
Operating Instructions 1302/0_EU-ml 00419607
1. About this mAnuAl . ..........................................................3
2. intended use . .........................................................................5
3. bAsic sAfety informAtion .........................................6
4. GenerAl informAtion .....................................................9
5. description . ......................................................................... 10
6. technicAl dAtA .................................................................. 13
7. instAllAtion And commissioninG . .................... 22
8. mAintenAnce . ....................................................................... 35
9. Accessories . ....................................................................... 38
10. pAckAGinG, trAnsport ............................................... 39
11. storAGe ................................................................................... 39
12. disposAl of the device ............................................. 40
English
2
Type 8020
Flowmeter with paddle wheel
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
1.
AbouT This mAnuAl
This manual describes the entire life cycle of the device.
Please keep this manual in a safe place, accessible to all
users and any new owners.
this manual contains important safety information.
Failure to comply with these instructions can lead to
hazardous situations.
• This manual must be read and understood.
symbols used
danger
Warns against an imminent danger.
• Failure to observe this warning can result in death or in
serious injury.
Warning
Warns against a potentially dangerous situation.
• Failure to observe this warning can result in serious
injury or even death.
English
3
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 8020

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Type 8020 Flowmeter with paddle wheel We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modification technique. Operating Instructions www.burkert.com Bedienungsanleitung © 2013 Bürkert SAS Manuel d'utilisation Operating Instructions 1302/0_EU-ml 00419607 1. About this mAnuAl ............3 AbouT This mAnuAl This manual describes the entire life cycle of the device.
  • Seite 2: Intended Use

    • Failure to observe this warning can result in substantial instructions could present risks to people, nearby or minor injuries. installations and the environment. • The 8020 flowmeter is intended exclusively to measure note the flow rate of liquids. Warns against material damage. • This device must be protected against electromagne- •...
  • Seite 3: General Information

    English English DescripTion Description of the name plate Area of application The 8020 flowmeter is intended to measure the flow rate of FLOW:8020-FKM-PVDF neutral or slightly aggressive liquids free of solid particles. HALL LONG 12-36VDC construction OUT:OPENCOL.NPN/PNP S-N:21219...
  • Seite 4: General Data

    Available versions of the TechnicAl DATA electronic module operating conditions The electrical connection of all the devices is made through Ambient temperature -15 °C to +60 °C a male fixed connector. Air humidity < 80%, non condensated Protection rating IP65 acc. to EN 60529, female connector wired, plugged and tightened conformity to standards and...
  • Seite 5: Electrical Data

    Tab. 2: Dimension H [mm] of the 8020 depending on the DN of fitting S020 T fitting Welding Saddle Spigot, in tab with plastic radius, in stainless T fitting steel Welding Saddle Spigot, in...
  • Seite 6: Installation And Commissioning

    electrical connection Transistor output pulse output, NPN and PNP, open (Hall version) collector, max. 100 mA, frequency type of connector cable type up to 300 Hz, duty cycle 1/2 ±10% 2508 female connector For the Hall and Hall Low NPN output: 0,2-36 V DC (supplied), with order Power versions: PNP output: supply voltage...
  • Seite 7 installation of the fitting onto the Warning pipe risk of injury due to non-conforming commissioning. → Choose a fitting appropriate to the velocity and the Non-conforming commissioning may lead to injuries and flow rate of the fluid inside the pipe, refer to the graphs damage the device and its surroundings. at right (see Tab.
  • Seite 8 8020 on the Wiring s020 fitting danger → Insert nut 3 on fitting 5. risk of injury due to electrical discharge → Insert snap ring 2 into • Shut down and isolate the electrical power source groove 4. before carrying out work on the system.
  • Seite 9: Maintenance

    Pulse input on external instrument Terminal block of the 2508 0 V DC IN = pulse input on remote transmitter Power supply 12-36 V DC Remote transmitter Fig. 6: PNP wiring of the Hall version Fig. 8: NPN wiring of the Hall Low Power version 1 : V+ (12-36 V DC) 1 : Not connected 2 : NPN transistor output...
  • Seite 10: Accessories

    cleaning the flow sensor danger note risk of injury due to the nature of the fluid. • Respect the prevailing regulations on accident preven- the flow sensor may be damaged by the cleaning tion and safety relating to the use of aggressive fluids. liquid. • Use a cleaning product that is compatible with the Warning materials the flow sensor is made of. •...
  • Seite 11: Disposal Of The Device

    12. DisposAl of The Device → Dispose of the device and its packaging in an environ- mentally-friendly way. note damage to the environment caused by products contaminated by fluids. • Keep to the existing provisions on the subject of waste disposal and environmental protection. note Comply with the national and/or local regulations which concern the area of waste disposal.
  • Seite 12 Typ 8020 Durchfluss-Messgerät mit Flügelrad We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modification technique. Bedienungsanleitung www.burkert.com © 2013 Bürkert SAS Operating Instructions 1302/0_EU-ml 00419607 1. Die BeDienungsanleitung .........3 Die BeDienungsanleiTung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebens- 2. Bestimmungsgemässe VerwenDung....5...
  • Seite 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz dieses letzungen zur Folge haben. gerätes können gefahren für personen, anlagen in der umgebung und die umwelt entstehen. hInWeIS! • Das Durchfluss-Messgerät 8020 ist ausschließlich für warnt vor sachschäden! die Durchflussmessung in Flüssigkeiten bestimmt. • Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage • Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Stö- beschädigt werden.
  • Seite 14: Beschreibung

    • Achten Sie ebenso darauf, dass Sie elektronische Bauelemente nicht bei anliegender Versorgungsspan- nung berühren! deutsch deutsch BeschreiBung Beschreibung des Typenschilds Vorgesehener einsatzbereich Das Durchfluss-Messgerät 8020 ist für die Durchflussmessung FLOW:8020-FKM-PVDF neutraler oder leicht aggressiver Flüssigkeiten ohne Feststoff- HALL LONG 12-36VDC partikel bestimmt. OUT:OPENCOL.NPN/PNP aufbau S-N:21219...
  • Seite 15: Allgemeine Daten

    Verfügbare Versionen des Technische DaTen elektronikmoduls Betriebsbedingungen Alle Geräte werden über einen Gerätestecker angeschlossen. Umgebungstemperatur -15 °C bis +60 °C Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend Schutzart IP65 nach EN 60529, Buchse verkabelt, eingesteckt und festgezogen einhaltung von normen und richtlinien Durch folgende Normen wird die Konformität mit den EG- 12-36 V DC, 2 Transistor-...
  • Seite 16: Elektrische Daten

    Wasser, Wasser- und Umgebungstemperatur von 20 °C, Berück- sichtigung der Mindestein- und -auslaufstrecken, angepasste T-Fitting Edelstahl- Anschluss- Rohrleitungsabmessungen. Klebe- Schweiß- schelle oder Tab. 2: Abmessung H [mm] des 8020 je nach DN des stutzen mit Schweiß- Fittings S020 Radius stutzen Kunststoff DN65 167.0 190.5 172.5 167.0...
  • Seite 17: Installation Und Inbetriebnahme

    elektrischer anschluss Transistor-Ausgang Pulsausgang, NPN und (Hall-Version) PNP, offener Kollektor, max. typ des anschlusses kabeltyp 100 mA, Frequenz bis 300 Hz, Buchse Typ 2508 Hall und Hall Low Taktverhältnis 1/2 ±10% (mitgeliefert), mit Power-Versionen: NPN-Ausgang: 0,2-36 V DC Bestell-Nummer PNP-Ausgang: Betriebsspannung • abgeschirmt, max. 50 m 438811 Transistor-Ausgang (Hall Pulsausgang, NPN, offener...
  • Seite 18 WarnunG! hInWeIS! gefahr der Beschädigung des gerätes durch die Verletzungsgefahr durch nichteinhalten der Druck- umgebung! temperatur-abhängigkeit der Flüssigkeit. • Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Stö- • Je nach Fittingwerkstoff die entsprechende rungen, U.V.-Bestrahlung und bei Außenanwendung Flüssigkeits-Temperatur / -Druck-Abhängigkeit vor Witterungseinflüssen. berücksichtigen (siehe Tab. 1, 14). • Die Druckgeräterichtlinie 97/23/EG berücksichtigen. Um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, die Buchse einstecken und WarnunG!
  • Seite 19: Verkabelung

    8020 in ein Fitting Verkabelung s020 Gefahr! → Überwurfmutter 3 auf Verletzungsgefahr durch stromschlag! Fitting 5 setzen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Span- → Sprenging 2 in Rille 4 nung ab, und sichern Sie diese vor Wiedereinschalten! befestigen.
  • Seite 20: Wartung

    Pulseingang am externen Instrument Klemmleiste des 2508 1 : V+ (12-36 V DC) 2 : NPN-Transistor-Ausgang 3 : 0 V DC 4 : nicht belegt 0 V DC Versorgungs- 12-36 V DC spannung Bild 5: Anschluss als NPN der Hall-Version Bild 7: Belegung des Gerätesteckers der Hall Low Power-Version Pulseingang am externen Instrument...
  • Seite 21: Wartung Und Reinigung

    reinigung des Durchfluss-sensors Gefahr! hInWeIS! Verletzungsgefahr aufgrund der art der Flüssigkeit! • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Der Durchfluss-sensor kann durch reinigungsmittel Unfallverhütung und der Sicherheit in Kraft sind und beschädigt werden. die sich auf die Verwendung gefährlicher Produkte • Ein mit den Werkstoffen des Durchfluss-Sensors kom- beziehen.
  • Seite 22: Entsorgung Des Gerätes

    12. enTsorgung Des geräTes → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. hInWeIS! umweltschäden durch teile, die durch Flüssigkeiten kontaminiert wurden! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestim- mungen einhalten! hinweis! Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. deutsch...
  • Seite 23: Symboles Utilisés

    Type 8020 Débitmètre à ailette We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modification technique. Manuel d'utilisation www.burkert.com © 2013 Bürkert SAS Operating Instructions 1302/0_EU-ml 00419607 1. À propos de ce manuel ..........3 À propos de ce manuel Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil.
  • Seite 24: Utilisation Conforme

    • Son non-respect peut entraîner des blessures légères présenter des dangers pour les personnes, les ou de gravité moyenne. installations proches et l'environnement. • Le débitmètre 8020 est exclusivement destiné à la remarque mesure du débit dans des liquides. met en garde contre des dommages matériels. • Protéger cet appareil contre les perturbations élec- •...
  • Seite 25: Informations Générales

    Le débitmètre 8020 est destiné à la mesure du débit de liquides neutres ou peu agressifs et exempts de particules solides. FLOW:8020-FKM-PVDF construction HALL LONG 12-36VDC OUT:OPENCOL.NPN/PNP L'appareil se compose d‘un module électronique et d‘un capteur de débit.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Versions disponibles du module caracTérisTiques électronique Techniques conditions en fonctionnement Tous les appareils se raccordent via une embase électrique mâle. Température ambiante -15 °C à +60 °C Humidité de l'air < 80%, non condensée Indice de protection IP65 selon EN 60529, avec connecteur câblé, enfiché...
  • Seite 27: Caractéristiques Électriques

    Tab. 2 : Dimension H [mm] du 8020 en fonction du DN du raccord S020 Raccord Manchon Collier de Manchon à en T à souder prise en souder ou avec charge Raccord à coller, en Manchon courbure, Collier de Manchon à...
  • Seite 28: Installation Et Mise En Service

    raccordement électrique Sortie transistor (version impulsion, NPN et PNP, Hall) collecteur ouvert, 100 mA type de connecteur type de câble max., fréquence jusqu'à Connecteur femelle Pour les versions Hall et Hall 300 Hz, rapport cyclique de 2508 (fourni), Low Power : 1/2 ±10% de référence de sortie NPN : 0,2-36 V DC •...
  • Seite 29 avertissement remarque risque de détérioration de l'appareil dû à risque de blessure en cas de non respect de la l'environnement dépendance température - pression du fluide. • Protéger l’appareil contre les perturbations électro- • Tenir compte de la dépendance température-pression magnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est ins- du fluide selon la nature des matériaux du raccord (voir tallé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques. Tab.
  • Seite 30 8020 sur le raccord câblage s020 danger → Insérer l’écrou 3 sur le risque de blessure par décharge électrique raccord 5. • Couper et consigner l'alimentation électrique avant → Clipser la bague de d'intervenir sur l'installation. butée 2 dans la rainure • Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité...
  • Seite 31: Maintenance

    Entrée impulsion sur l'instrument externe Bornier du 2508 0 V DC IN = entrée impulsion du transmetteur déporté Alimentation 12-36 V DC Transmetteur déporté Fig. 6 : Câblage en PNP de la version Hall Fig. 8 : Câblage en NPN de la version Hall Low Power 1 : V+ (12-36 V DC) 1 : Non connecté...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    entretien du capteur de débit danger remarque risque de blessure dû à la nature du fluide. • Respecter la réglementation en vigueur en matière le capteur de débit peut être endommagé par le de prévention des accidents et de sécurité relative à produit de nettoyage. l'utilisation de fluides agressifs. • Utiliser un produit de nettoyage compatible avec les matériaux composant le capteur de débit.
  • Seite 33: Élimination De L'appareil

    12. éliminaTion de l'appareil → Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. remarque dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides. • Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. remarque Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets.

Inhaltsverzeichnis