Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MHC-EC50 Bedienungsanleitung
Sony MHC-EC50 Bedienungsanleitung

Sony MHC-EC50 Bedienungsanleitung

Mini hi-fi component system

Werbung

Mini HI-FI
Component System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
MHC-EC50
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
Außer Kunden in USA und
WARNUNG
Kanada
Bei diesem Gerät handelt
Um die Gefahr eines Brands oder
es sich um ein Laser-
elektrischen Schlags zu reduzieren,
Produkt der Klasse 1.
darf dieses Gerät weder Regen noch
Dieser Markierungsschild
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
befindet sich außen an der
Geräterückwand.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im
Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von
der Netzsteckdose ab.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie
z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Sicherer Anschluss der Anlage
Antennen
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln
fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden.
UKW-Wurfantenne
(Horizontal ausspannen.)
MW-Rahmenantenne
Stromversorgung
Bei Modellen mit Spannungswähler stellen Sie
VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der
örtlichen Netzspannung entspricht.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose
an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt,
nehmen Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab
(nur für Modelle mit Adapter).
Rechter Lautsprecher
Netzsteckdose
Mini HI-FI
Component System
Gebruiksaanwijzing
MHC-EC50
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
Behalve voor klanten in de VS en
WAARSCHUWING
Canada
Dit apparaat is
Stel het toestel niet bloot aan regen of
geclassificeerd als een
vocht om het risiko van brand of een
KLASSE 1 LASER
electrische schok te verlagen.
product. Deze aanduiding
bevindt zich aan de
Om de kans op brand te verkleinen mag u de
achterkant van het
ventilatieopeningen van het apparaat niet blokkeren
apparaat.
met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen
brandende kaarsen op het apparaat.
Om de kans op brand of een elektrische schok te
verkleinen, mag u geen voorwerpen met een vloeistof
erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
Sluit het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact. Als u een abnormaliteit in het apparaat
waarneemt, trekt u onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte,
zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Het systeem veilig aansluiten
Antennes
Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels
om te voorkomen dat ze ruis oppikken.
FM-draadantenne
(Strek deze horizontaal uit.)
AM-raamantenne
Voeding
Voor modellen met een spanningskeuzeschakelaar,
stel de VOLTAGE SELECTOR in op het voltage
van de plaatselijke netspanning.
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de stekker niet in het stopcontact past, moet
u de bijgeleverde verloopstekker verwijderen
(alleen voor modellen die voorzien zijn van een
verloopstekker).
Rechterluidspreker
Stopcontact
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
2-639-174-43(1)
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
DE
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
NL
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc
(CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe
auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutz-codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt
möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Zum Tragen dieser Anlage
1
Nehmen Sie alle Discs heraus, um den CD-
Mechanismus zu schützen.
2
Halten Sie CD  (Wiedergabe/Pause) am Gerät
gedrückt, und drücken Sie , bis „STANDBY"
erscheint.
3
Sobald „LOCK" erscheint, können Sie das Netzkabel
abziehen.
Nur den abisolierten Teil des Kabels einführen.
Einfarbig (Rot/)
Einfarbig (Schwarz/)
Lautsprecher
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an
der Unterseite der Lautsprecher an, um Verrutschen
zu verhüten.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
2-639-174-43(1)
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
NL
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Dit betreft de accessoires: Afstandsbediening
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de
ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat
niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd
met copyright-
beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Onlangs hebben platenmaastschappijen muziekdiscs
op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Dit systeem transportgereed maken
1
Verwijder alle discs ter bescherming van het cd-
loopwerk.
2
Houd de CD  (weergave/pauze) toets op het
apparaat ingedrukt, en druk op  totdat "STANDBY"
afgebeeld wordt.
3
Nadat "LOCK" afgebeeld wordt, kunt u de stekker uit
het stopcontact trekken.
Steek alleen het bloot gemaakte deel van het snoer erin.
Eenkleurig (Rood/)
Eenkleurig (Zwart/)
Luidsprekers
Plak de bijgeleverde antislipkussentjes aan de
onderkant van de luidsprekers om te voorkomen dat
deze bewegen.
Grundlegende Bedienung
Vor Benutzung der Anlage
So benutzen Sie die Fernbedienung
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
durch Verschieben
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie zwei R6-
Batterien (Größe AA) (nicht mitgeliefert) mit der Seite
 zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten
gezeigt.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
• Bei normalem Gebrauch sollten die Batterien etwa sechs Monate
lang halten.
• Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
So stellen Sie die Uhr
1
Schalten Sie die Anlage ein.
Drücken Sie  (Strom)
.
2
Wählen Sie den Uhreinstellmodus.
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET
an der
Fernbedienung. Wenn der aktuelle Modus auf
dem Display erscheint, drücken Sie /
an der Fernbedienung mehrmals zur Wahl von
„CLOCK", und drücken Sie dann ENTER
an der
Fernbedienung.
3
Stellen Sie die Zeit ein.
Linker Lautsprecher
Drücken Sie /
an der Fernbedienung
mehrmals, um die Stunden einzustellen, und drücken
Sie dann ENTER
an der Fernbedienung. Stellen
Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein.
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das
Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall
auftritt.
Basisbedieningen
Voordat u het systeem in gebruik
neemt
Het gebruik van de afstandsbediening
Schuif en verwijder het deksel van de batterijhouder
, en plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen (niet
bijgeleverd), op onderstaande wijze met de -zijde eerst
en met de polen in de juiste richting.
Opmerkingen over het gebruik van de
afstandsbediening
• Bij normaal gebruik hebben de batterijen een levensduur van
ongeveer 6 maanden.
• Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een
combinatie van verschillende batterijtypen.
• Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
De tijd instellen
1
Schakel het systeem in.
Druk op de toets  (aan/uit)
.
2
Kies de tijdinstelfunctie.
Druk op de toets CLOCK/TIMER SET
van de
afstandsbediening. Druk, als de huidige functie op
het display wordt weergegeven, herhaaldelijk op
de toets /
van de afstandsbediening
om "CLOCK" te kiezen en druk daarna op de toets
ENTER
van de afstandsbediening.
Linkerluidspreker
3
De tijd instellen.
Druk herhaaldelijk op de toets /
van
de afstandsbediening om het uurgetal in te stellen
en druk daarna op de toets ENTER
van de
afstandsbediening. Op dezelfde manier kunt u het
minuutgetal instellen.
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het
stopcontact trekt of als er een stroomstoring optreedt.
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Auswählen einer Signalquelle
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Stoppzustand des Players. Sie können Normalwiedergabe
Drücken Sie eine der folgenden Tasten (bzw.
(keine Anzeige für alle Discs oder „1 DISC" für eine
FUNCTION
mehrmals).
Disc oder „
" für alle MP3-Dateien im Ordner
auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF" für
Auswahl
Drücken Sie
Zufallswiedergabe aller Discs, „1 DISC SHUF" für
CD
CD
an der
Zufallswiedergabe einer Disc oder „
Fernbedienung.
Ordner-Zufallswiedergabe) oder Programmwiedergabe
Tuner
TUNER/BAND
.
(„PGM") wählen.
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen, wird bei der
Kassette
TAPE
an der
Wiedergabe der gleiche Vorgang wie bei der 1 DISC (SHUF)-
Fernbedienung.
Wiedergabe ausgeführt.
Komponente* (über
FUNCTION
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe
Audiokabel angeschlossen)
mehrmals, bis „AUDIO
• Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal
IN" erscheint.
wiederholt.
• „REP" und „SHUF" (Zufallswiedergabe aller Discs) können nicht
* Verfügt die Komponente über die Funktion AVLS (Automatische
gleichzeitig gewählt werden.
Lautstärkebegrenzung) oder BASS BOOST, schalten Sie die
• „REP1" zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei
Funktion aus, um Klangverzerrungen von den Lautsprechern zu
wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen.
vermeiden.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
• Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige
Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
Einstellen des Tons
• Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
• MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
So stellen Sie die Lautstärke ein
• Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung
„.MP3" wiedergeben.
Drücken Sie VOLUME +/– an der Fernbedienung (oder
• Falls die Disc Dateien mit der Dateierweiterung „.MP3" enthält, die
drehen Sie den Regler VOLUME am Gerät)
.
aber keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät möglicherweise
Rauschen, oder es tritt eine Funktionsstörung auf.
So fügen Sie einen Klangeffekt hinzu
• Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
Operation
Drücken Sie
– 150 Ordner (einschließlich Stammordner).
– 255 MP3-Dateien.
Erzeugen eines
DSGX
am Gerät.
– 256 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.
dynamischeren Klangs
– 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
(Dynamic Sound Generator
• Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-
X-tra)
/Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.
Einstellen des Klangeffekts
EQ
.
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
• Beginnt die Disc mit einer CD-DA- (oder MP3)-Session, wird sie
Abspielen einer CD/MP3-Disc
als CD-DA- (oder MP3)-Disc erkannt und so lange abgespielt, bis
der Abtaster auf eine andere Session stößt.
• Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio)-
1
Wählen Sie die CD-Funktion.
Disc erkannt.
Drücken Sie CD an der Fernbedienung (bzw.
FUNCTION mehrmals)
.
2
Hören von Radiosendungen
Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie  (Öffnen/Schließen)
am Gerät, und
legen Sie eine Disc mit oben liegender Etikettenseite
1
Wählen Sie „FM" oder „AM".
auf die Disclade. Um weitere Discs einzulegen,
Drücken Sie TUNER/BAND
verschieben Sie die Disclade mit Ihrem Finger, wie
2
Wählen Sie den Abstimmmodus.
unten gezeigt.
Um die Disclade zu schließen, drücken Sie 
Drücken Sie TUNING MODE
(Öffnen/Schließen)
am Gerät.
„AUTO" erscheint.
3
Schließen Sie die Disclade nicht gewaltsam von
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Hand, weil dadurch das Gerät beschädigt werden
Drücken Sie +/– an der Fernbedienung (bzw.
kann.
TUNING + oder – am Gerät)
automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird.
So stoppen Sie den automatischen Suchlauf
Drücken Sie  (Stopp)
.
So stellen Sie einen Sender mit schwachem
Signal ein
Drücken Sie TUNING MODE
„MANUAL" erscheint, und drücken Sie dann +/– an der
Fernbedienung mehrmals (bzw. TUNING + oder – am
Gerät)
, um den gewünschten Sender einzustellen.
3
Wählen Sie eine Disc aus.
So reduzieren Sie statisches Rauschen bei
Falls die Discs gegenwärtig gestoppt sind, drücken
einem schwachen UKW-Stereo-Sender
Sie DISC SKIP an der Fernbedienung (bzw. DISC
Drücken Sie FM MODE
an der Fernbedienung
SKIP/EX-CHANGE am Gerät)
. Um Discs
mehrmals, bis „MONO" erscheint, um den Stereo-
während der Ausführung anderer Funktionen zu
Empfang abzuschalten und das statische Rauschen eines
wechseln, drücken Sie DISC 1 – 3
am Gerät.
schwachen UKW-Senders zu reduzieren.
4
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  (Wiedergabe)
(bzw. CD 
(Wiedergabe/Pause)
am Gerät).
Wiedergeben einer Kassette
Um andere Discs während der Wiedergabe
auszutauschen, drücken Sie DISC SKIP/EX-
Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung.
CHANGE
am Gerät.
1
Wählen Sie eine Bandfunktion.
Drücken Sie FUNCTION mehrmals (bzw. TAPE an
Operation
Drücken Sie
der Fernbedienung)
.
 (Pause)
Wiedergabe
an der
2
Legen Sie eine Kassette ein.
Fernbedienung (bzw. CD 
unterbrechen
am Gerät). Zum Fortsetzen der
Drücken Sie  (Stopp/Auswerfen)
Wiedergabe erneut drücken.
und legen Sie die Kassette in das Kassettenfach ein.
Vergewissern Sie sich, dass kein Banddurchhang
Wiedergabe stoppen  (Stopp)
.
vorhanden ist, um eine Beschädigung der Kassette
Auswählen eines
+/–
.
oder des Kassettendecks zu vermeiden.
Ordners auf einer
3
Starten Sie die Wiedergabe.
MP3-Disc
Drücken Sie  (Wiedergabe)
 (Sprung rückwärts/
Auswählen eines
Tracks oder einer
vorwärts) an der Fernbedienung
Operation
Drücken Sie
(  am Gerät)
Datei
.
 (Pause)
Wiedergabe
Aufsuchen eines
/ (Rückspulen/Vorspulen)
unterbrechen
Fortsetzen der Wiedergabe erneut
Punkts in einem
während der Wiedergabe
drücken.
Track oder einer
gedrückt halten und am
 (Stopp/Auswerfen)
Wiedergabe
Datei
gewünschten Punkt loslassen.
stoppen
Gerät.
Wiederholungs-
REPEAT
an der
Rück- oder
/
wiedergabe wählen
Fernbedienung mehrmals, bis
Vorspulen*
„REP" oder „REP1" erscheint.
* Drücken Sie unbedingt  (Stopp/Auswerfen)
nachdem das Band vollständig vor- oder zurückgespult worden ist.
Hinweis
Schalten Sie die Anlage nicht während der Wiedergabe oder
Aufnahme aus.
De weergavefunctie wijzigen
Een muziekbron kiezen
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit normale
Druk op de volgende toetsen (of druk herhaaldelijk op de
weergave (geen aanduiding voor alle discs, "1 DISC"
toets FUNCTION
).
voor een enkele disc, of "
" voor alle mp3-bestanden
in de map op de disc), willekeurige weergave ("SHUF"
Voor keuze van
Druk op de toets
voor alle discs, "1 DISC SHUF" voor een enkele
CD
CD
op de
disc, of "
SHUF*" voor alle tracks in de map), of
afstandsbediening.
geprogrammeerde weergave ("PGM").
Tuner
TUNER/BAND
.
* Bij weergave van een CD-DA-disc, is de uitvoering van
(SHUF) weergave identiek aan 1 DISC (SHUF) weergave.
Cassette
TAPE
op de
afstandsbediening.
Opmerkingen over herhaalde weergave
• Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer
Component* (aangesloten
FUNCTION
herhaald weergegeven.
met een audiokabel)
herhaaldelijk, totdat de
• U kunt niet gelijktijdig "REP" en "SHUF" (willekeurige weergave
aanduiding "AUDIO IN"
van alle discs) instellen.
• Met "REP1" wordt aangegeven dat een enkele track of bestand
verschijnt.
herhaald wordt weergegeven, totdat u daar een einde aan maakt.
* Als de component is voorzien van AVLS (Automatische volume-
Opmerkingen over weergave van mp3-discs
begrenzingsysteem) of de functie BASS BOOST, moet u deze
uitzetten om te voorkomen dat het geluid uit de luidsprekers
• Zorg ervoor dat op een mp3-disc geen andere soorten tracks of
vervormd wordt.
bestanden of onnodige mappen staan.
• Mappen zonder mp3-bestanden worden overgeslagen.
• Mp3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op
de disc geplaatst zijn.
Het geluid aanpassen
• Het systeem kan alleen maar mp3-bestanden met de extensie
".MP3" weergeven.
• Als op de disc bestanden staan met de extensie ".MP3" en die geen
Het geluidsvolume aanpassen
mp3-bestand zijn, kan het voorkomen dat het systeem ruis weergeeft
of niet naar behoren werkt.
Druk op de toetsen VOLUME +/– op de
• Het maximale aantal:
afstandsbediening (of draai aan de VOLUME-knop op
– mappen is 150 (inclusief de rootmap).
het apparaat)
.
– mp3-bestanden is 255.
– mp3-bestanden en mappen dat op een enkele disc kan staan is
Een geluidseffect toevoegen
256.
– mapniveaus (bestandsstructuur) is acht.
Om
Druk op de toets
• Compatibiliteit met alle mp3 codering-/brand-software, branders
Een meer dynamisch geluid te
DSGX
op het
en opnamemedia kan niet gewaarborgd worden. Mp3-discs die niet
produceren (Dynamic Sound
apparaat.
compatibel zijn, kunnen ruis of onderbroken muziek produceren of
kunnen in het geheel niet weergegeven worden.
Generator X-tra)
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
Een geluidseffect in te stellen
EQ
.
• Als de disc begint met een cd-da-sessie (of mp3-sessie), wordt het
herkend als een cd-da-disc (of mp3-disc), en de weergave wordt
vervolgd totdat een andere sessie bereikt wordt.
• Een disc met een combinatie van cd-formaten wordt herkend als een
Weergave van een cd/mp3-disc
cd-da-disc (audio-disc).
1
Kies de CD-functie.
Naar de radio luisteren
Druk op de toets CD op de afstandsbediening (of
herhaaldelijk op de toets FUNCTION)
.
1
2
Kies "FM" of "AM".
Een disc plaatsen.
Druk op de toets  (openen/sluiten)
Druk herhaaldelijk op de toets TUNER/BAND
op het
apparaat, en plaats een disc met de labelkant omhoog
2
Kies de afstemfunctie.
op de disclade. Als u nog meer discs wilt plaatsen,
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
moet u de disclade met uw vinger verschuiven, zoals
"AUTO" wordt afgebeeld.
hieronder weergegeven.
3
Stem af op de gewenste radiozender.
Druk op  (openen/sluiten)
op het apparaat om de
disclade dicht te doen.
Druk op de toets +/– op de afstandsbediening (of
TUNING + of – op het apparaat)
Doe de disclade niet dicht door er met uw vinger
op een radiozender stopt het scannen automatisch.
tegen aan te duwen, omdat dit tot storingen in het
apparaat kan leiden.
Stoppen van het automatisch scannen
Druk u op de toets  (stop)
.
Afstemmen op een radiozender met een
zwak signaal
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
"MANUAL" wordt afgebeeld, en druk daarna
herhaaldelijk op +/– op de afstandsbediening (of
TUNING + of – op het apparaat)
op de gewenste zender.
Het verminderen van statische ruis bij
3
Een disc uitkiezen.
ontvangst van een zwakke FM-stereozender
Als de discs in de stopstand staan, drukt u op DISC
Druk herhaaldelijk op de toets FM MODE
SKIP op de afstandsbediening (of op DISC SKIP/
afstandsbediening totdat de aanduiding "MONO"
EX-CHANGE op het apparaat)
. Om tijdens de
verschijnt om stereo-ontvangst uit te schakelen.
uitvoering van andere functies een andere disc te
kiezen, moet u op DISC 1 – 3
op het apparaat
drukken.
Een cassette weergeven
4
Weergave beginnen.
Druk op de toets  (weergave)
(of CD 
Gebruik voor de bediening de toetsen op het apparaat.
1
(weergave/pauze)
op het apparaat).
Kies de cassettefunctie.
Om tijdens weergave een andere disc te kiezen, moet
Druk herhaaldelijk op de toets FUNCTION (of TAPE
u op DISC SKIP/EX-CHANGE
op het apparaat
op de afstandsbediening)
.
drukken.
2
Plaats een cassette.
Druk op de toets  (stop/verwijderen)
Om
Druk op de toets
apparaat en plaats de cassette in de cassettehouder.
 (pauze)
Weergave tijdelijk te
op de
Zorg er voor dat er geen speling zit in de cassetteband
afstandsbediening (of CD 
stoppen
om schade aan de cassette en het cassettedeck te
op het apparaat). Druk nog een
voorkomen.
keer op de toets om de weergave
3
Weergave beginnen.
te hervatten.
Druk op de toets  (weergave)
Weergave te stoppen  (stop)
.
Een map op een
+/–
.
Om
Druk op de toets
mp3-disc te kiezen
Weergave tijdelijk
 (pauze)
Een track of bestand
 (achterwaartse
te stoppen
Druk nog een keer op de toets om de
te kiezen.
richting/voorwaartse richting) op
weergave te hervatten.
de afstandsbediening ( 
 (stop/verwijderen)
Weergave te
op het apparaat)
.
stoppen
apparaat.
Een positie in een
Houd tijdens weergave de toets
/
Versneld
/ (versneld achterwaarts/
track of bestand te
achterwaarts of
zoeken
versneld voorwaarts)
voorwaarts te
ingedrukt, en laat deze op de
spoelen*
gewenste positie los.
* Zorg ervoor dat u op de toets  (stop/verwijderen)
Herhaalde weergave
REPEAT
op de
het apparaat drukt als de band naar het einde is gespoeld of
te kiezen
afstandsbediening herhaaldelijk,
teruggespoeld.
totdat de aanduiding "REP" of
Opmerking
"REP1" verschijnt.
Schakel het systeem tijdens weergave of opname niet uit.
Umschalten der Anzeige
Zum Ändern
Drücken Sie
Informationen auf
DISPLAY
mehrmals bei
dem Display
1)
eingeschalteter Anlage.
SHUF*" für
Anzeigemodus (Uhr) DISPLAY
bei ausgeschalteter
Anlage
2)
. Die Uhrzeit wird acht
Sekunden lang angezeigt.
(SHUF)-
1)
Sie können beispielsweise die CD/MP3-Discinformation
(Track- oder Dateinummer bzw. Ordnername) während der
Normalwiedergabe oder die Gesamtspielzeit im Stoppzustand des
Players anzeigen.
Bei ausgeschalteter Anlage leuchtet die Anzeige STANDBY
2)
auf.
Hinweise zu den Displayinformationen
• Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
– Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc je nach Wiedergabemodus.
– Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc.
– Restspielzeit für einen Track und eine MP3-Datei.
• Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
– Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten
MP3-Datei.
– Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2
noch Joliet im Erweiterungsformat folgen.
• Die folgenden Informationen werden angezeigt:
– ID3-Tag-Information für MP3-Dateien, wenn Tags der ID3-
Version 1 und 2 verwendet werden.
– bis zu 15 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben
(A bis Z), Ziffern (0 bis 9) und Sonderzeichen ('< > * + , – / @ [ \
] _).
Verwendung optionaler
Audiokomponenten
So schließen Sie einen optionalen
Kopfhörer an
Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES
am Gerät an.
So schließen Sie eine optionale
Komponente an
Schließen Sie zusätzliche Audio-Zuspielkomponenten
mit einem Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die
Buchse AUDIO IN
des Gerätes an. Verringern Sie
die Lautstärke an der Anlage, und wählen Sie dann die
mehrmals.
Funktion AUDIO IN.
mehrmals, bis
. Der Suchlauf hält
mehrmals, bis
am Gerät,
am Gerät.
am Gerät. Zum
am
am Gerät.
am Gerät,
De displayweergave veranderen
terwijl het
Voor het
Druk op de toets
veranderen van
Informatie op de
DISPLAY
herhaaldelijk bij
display
1)
ingeschakeld systeem.
Displayfunctie
DISPLAY
bij uitgeschakeld
(Tijd)
systeem
2)
. De tijd wordt gedurende
acht seconden weergegeven.
1)
U kunt bijvoorbeeld de informatie van een cd/mp3-disc zien, zoals
het track- of bestandsnummer of de naam van de map tijdens
normale weergave, of de totale weergavetijd als de speler in de
stopstand staat.
De aanduiding STANDBY
gaat branden als het systeem
2)
utigeschakeld wordt.
Opmerkingen over de informatie op de display
• De volgende gegevens worden niet afgebeeld:
– totale weergavetijd van een cd-da-disc, afhankelijk van de
weergavefunctie.
– totale weergavetijd van een mp3-disc.
– resterende weergavetijd van een track of een mp3-bestand.
• De volgende gegevens worden niet juist afgebeeld:
– verstreken weergavetijd van een mp3-bestand dat gecodeerd is
door middel van een variabele bitsnelheid (VBR).
– namen van mappen en bestanden die niet voldoen aan de norm
ISO9660 niveau 1, niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
• Het volgende wordt weergegeven;
– ID3-tag-informatie voor mp3-bestanden bij gebruik van ID3-tag
versie 1 en 2.
– maximaal 15 leestekens van de ID3-tag-informatie, waarvoor
hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen ('< > * + , – /
@ [ \ ] _) gebruikt worden.
Optionele geluidsapparatuur
gebruiken
Een optionele hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op het PHONES-aansluiting
op het apparaat.
Een optioneel apparaat aansluiten
Sluit een extra audiobroncomponent aan op de AUDIO
IN-aansluiting
van het apparaat met behulp van een
audiokabel (niet meegeleverd). Verlaag het volumeniveau
op het systeem en kies vervolgens de AUDIO IN-functie.
.
totdat
. Bij afstemming
totdat
om af te stemmen
op de
op het
op het apparaat.
op het apparaat.
op het
op het apparaat.
op

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MHC-EC50

  • Seite 1 Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die • MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie – Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten © 2006 Sony Corporation Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc Printed in China auf die Disc aufgezeichnet wurden.
  • Seite 2 Bereid de geluidsbron voor en druk daarna op de toets kan worden. • U moet contact opnemen met uw Sony-dealer of een Gewicht (zonder luidsprekers): VOLUME +/– (of draai aan de VOLUME-draaiknop stemmen op de gewenste radiozender.