Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
Home Audio System
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT
4-539-415-51(1)
Mode d'emploi
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
FR
DE
NL
IT
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MHC-ECL77BT

  • Seite 1 4-539-415-51(1) Home Audio System Mode d’emploi Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT...
  • Seite 2 Pour les clients situés au Canada AVERTISSEMENT Le présent équipement est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicable Pour éviter les risques d’incendie, ne aux appareils radio exempts de licence. couvrez pas l’orifice de ventilation de L’exploitation est autorisée aux deux l’appareil avec des journaux ou des conditions suivantes : nappes, des rideaux, etc.
  • Seite 3 à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Guide des pièces et Autres opérations commandes ....... 5 Utilisation d’un composant audio facultatif ......25 Préparation Réglage du son......25 Changement de l’affichage ..26 Installation du système en sécurité ........9 Utilisation des minuteries ..26 Insertion des piles ....
  • Seite 5: Guide Des Pièces Et Commandes

    Guide des pièces et commandes Ce manuel explique comment exécuter les opérations principalement avec la télécommande. Il est également possible d’exécuter les mêmes opérations à l’aide des touches de l’unité dont les noms sont identiques ou ressemblants. Unité Modèles destinés à l’Amérique du Nord, à l’Europe, à...
  • Seite 6  Touche TUNING+/TUNING– Télécommande Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de votre choix. Touche  (précédent)/ (suivant) Appuyez sur cette touche pour sélectionner une plage ou un fichier. Touche  (arrière)/ (avant) Appuyez sur cette touche pour localiser un point dans une plage ou un fichier.
  • Seite 7  Prise AUDIO IN (modèles destinés  Touche FUNCTION à l’Amérique du Nord, à l’Europe, Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode. à la Russie et à l’Australie) Prises AUDIO IN L/R (modèles  Touche PLAY MODE/TUNING destinés au Moyen-Orient, à MODE l’Afrique et à...
  • Seite 8  Touche DISPLAY (page 26) Appuyez sur cette touche pour changer les informations sur l’affichage.  Touche SLEEP (page 26) Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt.  Touche TIMER MENU (page 10, 26) Appuyez sur cette touche pour régler l’horloge et la minuterie de lecture.
  • Seite 9: Préparation

    Préparation Installation du système en sécurité Pour MHC-ECL77BT Pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord  Vers le caisson de basses  Cordon d’antenne FM (à étendre  Vers le haut-parleur gauche horizontalement.)  Vers le haut-parleur droit  Antenne cadre AM (sauf pour le ...
  • Seite 10: Insertion Des Piles

    Avant de transporter le système Réglage de l’horloge Vérifiez qu’aucun disque n’est chargé Appuyez sur  pour allumer et qu’aucun périphérique USB n’est connecté, et débranchez le cordon le système. d’alimentation de la prise murale. Appuyez sur TIMER MENU pour sélectionner le mode de Insertion des piles réglage de l’horloge.
  • Seite 11: Disque

    Pour Appuyez Disque Changer de Plusieurs fois sur PLAY Lecture d’un CD/disque mode de MODE/TUNING MODE lecture tandis que le lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner la lecture normale (« FLDR » pour tous les fichiers MP3 Passez en mode CD. présents dans le dossier Appuyez sur CD.
  • Seite 12 Remarque sur la lecture de disques Répétez les opérations multisession des étapes 3 à 4 pour Le système peut lire des sessions continues programmer d’autres plages sur un disque lorsque celles-ci sont ou fichiers (64 plages ou enregistrées au même format de session que la première.
  • Seite 13: Tuner

    Préréglage des stations de radio Tuner Sélectionnez la station de Écoute de la radio votre choix. Appuyez sur TUNER MEMORY Sélectionnez la fonction tuner. pour sélectionner le mode de Pour le modèle destiné à l’Amérique mémorisation de tuner. du Nord Appuyez sur TUNER (ou plusieurs fois sur FUNCTION sur l’unité) pour sélectionner la fonction FM.
  • Seite 14: Périphérique Usb

    Pour utiliser le système comme Périphérique USB chargeur de batterie Vous pouvez utiliser le système Avant d’utiliser le comme chargeur de batterie pour les périphériques USB qui possèdent une périphérique USB fonction de recharge. Connectez le périphérique USB au Pour connaître les périphériques port (USB).
  • Seite 15: Usb

    Appuyez sur REC TO USB sur Transfert de musique à l’unité. partir d’un disque « READY » s’affiche à l’écran. Appuyez sur Vous pouvez transférer de la musique Le transfert démarre, puis à partir d’un disque (CD-DA ou MP3) « USB REC » apparaît sur l’écran. en utilisant les modes de transfert Ne retirez pas le périphérique USB suivants qu’offre ce système.
  • Seite 16: Lecture D'un Fichier

    Remarques Lecture d’un fichier ˎ Si vous débutez le transfert en mode de lecture aléatoire ou en boucle, le mode de lecture sélectionné est automatiquement Les formats audio que ce système changé en mode de lecture normale. peut lire sont MP3/WMA*. ˎ...
  • Seite 17 ˎ Les formats audio que vous pouvez Pour Appuyez écouter avec ce système sont les Changer de Plusieurs fois sur suivants : mode de PLAY MODE/TUNING ˋ MP3 : extension de fichier « .mp3 » lecture MODE tandis que le ˋ WMA : extension de fichier « .wma » périphérique USB Notez que même lorsqu’un nom de fichier est arrêté.
  • Seite 18 Pour annuler la lecture programmée Création d’un programme de Appuyez sur PLAY MODE/TUNING lecture (lecture programmée) MODE. Sélectionnez le mode USB. Pour supprimer la dernière étape de Appuyez sur USB. la liste du programme Appuyez sur CLEAR lorsque la lecture Sélectionnez le mode de est arrêtée.
  • Seite 19: Périphérique Bluetooth

    Périphérique BLUETOOTH Écouter de la musique sans fil sur un À propos de la périphérique BLUETOOTH technologie sans fil BLUETOOTH Vous pouvez écouter de la musique à partir de votre périphérique BLUETOOTH sur une connexion sans La technologie sans fil BLUETOOTH fil.
  • Seite 20 BLUETOOTH du périphérique BLUETOOTH. Par exemple, sélectionnez Le pairage est une opération « SONY:MHC-ECL99BT » ou qui permet à des périphériques « SONY:MHC-ECL77BT ». BLUETOOTH de s’enregistrer Si une clé de passe est requise sur mutuellement au préalable. Une le périphérique BLUETOOTH, entrez...
  • Seite 21 Connexion d’un smartphone Smartphones compatibles Smartphones intégrant la avec une touche (NFC) fonction NFC (SE : Android 2.3.3 ou supérieur, sauf Android 3.x) Lorsque vous touchez le système avec un smartphone compatible NFC, le système effectue automatiquement : Démarrez l’app ˋl’activation de la fonction « Connexion NFC facile »...
  • Seite 22 Pour lire de la musique sur un Écouter de la musique sur un smartphone compatible NFC périphérique BLUETOOTH Avec le smartphone, touchez la marque N sur le système pour établir Vous pouvez commander un la connexion BLUETOOTH. périphérique BLUETOOTH en Démarrez la lecture d’une source connectant le système et le audio sur le smartphone.
  • Seite 23: Réglage Des Codecs Audio Bluetooth

    Réglage des codecs Réglage du mode veille audio BLUETOOTH BLUETOOTH (sauf le modèle destiné à l’Amérique du Nord) Le mode veille BLUETOOTH permet au système de s’allumer automatiquement lorsque vous Appuyez sur BLUETOOTH établissez la connexion BLUETOOTH avec un périphérique BLUETOOTH. pour sélectionner la fonction BLUETOOTH.
  • Seite 24: Activation Ou Désactivation Du Signal Bluetooth

    Activation ou Utilisation de « SongPal » désactivation du signal via BLUETOOTH BLUETOOTH (sauf le modèle destiné à l’Amérique du Nord) Vous pouvez vous connecter au À propos de l’app système à partir d’un périphérique Une app dédiée à ce modèle est BLUETOOTH associé...
  • Seite 25: Autres Opérations

    Autres opérations Réglage du son Utilisation d’un Pour Appuyez composant audio Ajuster le Sur VOLUME +/–. volume facultatif Générer un Sur MEGA BASS. son plus Préparez la source audio. dynamique Connectez un composant audio Régler l’effet Plusieurs fois sur supplémentaire à la prise ou aux sonore EQ +/EQ –...
  • Seite 26: Changement De L'affichage

    Changement de Utilisation des l’affichage minuteries Ce système est doté de deux fonctions Pour Appuyez de minuterie. Si vous utilisez les deux minuteries en même temps, la Changer les Plusieurs fois sur minuterie d’arrêt a priorité. informations DISPLAY lorsque le système est sous Minuterie d’arrêt : l’affichage*...
  • Seite 27 Suivez la même procédure que l’étape 4 pour régler l’heure d’arrêt de la lecture. Sélectionnez la source de son. Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que la source sonore souhaitée s’affiche, puis appuyez Éteignez le système. Appuyez sur . Le système s’allume automatiquement avant l’heure prédéfinie.
  • Seite 28: Informations Supplémentaires

    ˎ Ce système prend en charge remède indiqué. uniquement la classe de stockage Si le problème persiste, adressez- de masse USB. vous au revendeur Sony le plus ˎ Ce système prend en charge proche. uniquement les périphériques USB formatés FAT (sauf exFAT).
  • Seite 29 « LOCKED » apparaît sur l’écran. sans fonctionnement, le réglage ˎ Contactez votre distributeur Sony de l’horloge ou le paramètre ou le site de réparation Sony agréé de la minuterie de lecture est local. automatiquement annulé. Effectuez à nouveau les opérations depuis le «...
  • Seite 30 La lecture met plus de temps à Bruits parasites, sautillement ou son commencer que d’habitude. déformé. ˎ Les disques suivants peuvent ˎ Éteignez le système, puis ralentir le temps nécessaire pour le reconnectez le périphérique USB. démarrage de la lecture : ˎ...
  • Seite 31 Le transfert a entraîné une erreur. La lecture ne démarre pas à la première plage. ˎ Voir « Informations sur les ˎ Sélectionnez le mode de lecture périphériques compatibles » (page 28). normale. ˎ Le périphérique USB n’est pas Les fichiers ne peuvent pas être lus. correctement formaté.
  • Seite 32 Périphérique BLUETOOTH Le son de votre périphérique BLUETOOTH est inaudible sur ce Impossible d’effectuer le pairage. système. ˎ Rapprochez le périphérique ˎ Augmentez le volume d’abord sur BLUETOOTH du système. votre périphérique BLUETOOTH, ˎ Le pairage peut être impossible si puis réglez le volume à...
  • Seite 33: Messages

    Pour réinitialiser le système aux Messages réglages d’usine Si le système ne fonctionne toujours DISC ERR pas correctement, réinitialisez-le aux Vous avez chargé un disque qui ne réglages d’usine. peut pas être lu. Débranchez et rebranchez le ERROR cordon d’alimentation, puis Il est impossible de transférer de la allumez le système.
  • Seite 34: Précautions

    Sécurité Précautions ˎ Débranchez complètement le cordon d’alimentation de la prise murale s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue Disques POUVANT être lus sur ce période. Lorsque vous débranchez système le système, tenez toujours le cordon ˎ CD audio d’alimentation par la fiche.
  • Seite 35 ˎ Les périphériques BLUETOOTH doivent BLUETOOTH. être utilisés à une distance maximale ˎ Sony ne saurait être tenu pour d’environ 10 mètres (33 pieds) (sans responsable de quelque manière que ce obstacle) les uns des autres. Le rayon de soit pour tout dommage ou toute perte communication efficace peut se réduire...
  • Seite 36: Spécifications

    Puissance de sortie (référence) : Sorties 235 W + 235 W (par canal à 3 ohms, FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ 1 kHz) SPEAKERS (MHC-ECL77BT) : Accepte Caisson de basses : une impédance de 3 ohms Puissance de sortie (référence) : SUBWOOFER (MHC-ECL99BT 230 W (à 3 ohms, 100 Hz) seulement) : Accepte une...
  • Seite 37 Section tuner Section BLUETOOTH FM stéréo Système de communication : Modèle nord-américain : Version BLUETOOTH standard 3.0 Tuner superhétérodyne FM Sortie : Autres modèles : Classe de puissance BLUETOOTH Tuner superhétérodyne FM/AM standard 2 Antenne : Plage de communication maximum : Cordon d’antenne FM Ligne de visée env.
  • Seite 38: Généralités

    Quantité : 2 éléments 300 mm × 260 mm (7 5/8 po × 11 3/4 po × 10 1/4 po) Caisson de basses pour MHC-ECL99BT MHC-ECL77BT : Env. 193 mm × seulement 300 mm × 260 mm (7 5/8 po × Modèles destinés à l’Amérique du Nord, 11 3/4 po × 10 1/4 po) à...
  • Seite 39: Avis Concernant La Licence Et Les Marques Commerciales

    Microsoft autorisée. ˎ La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est soumise à une licence. Les autres marques et noms de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 40 Si espacio provisto abajo. Refiérase a ellos nota alguna anormalidad en la unidad, siempre que acuda a su distribuidor Sony desconecte la clavija principal de la toma en relación con este producto. de corriente de ca inmediatamente.
  • Seite 41 8) No instale el aparato cerca de fuentes Este símbolo es para alertar de calor como radiadores, rejillas al usuario sobre la presencia de salida de calor, estufas, u otros de una “peligrosa tensión” aparatos (incluidos amplificadores) sin aislar dentro de la caja que produzcan calor.
  • Seite 42 Tratamiento de las baterías y  R eoriente o reubique la antena de recepción. equipos eléctricos y electrónicos al  Aumente la separación entre el final de su vida útil (aplicable en la equipo y receptor. Unión Europea y en países europeos ...
  • Seite 43 Recientemente, algunas compañías producto. discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías Por medio de la presente Sony Corp. de protección de derechos de autor. declara que el equipo cumple con los Tenga en cuenta que, entre estos discos, requisitos esenciales y cualesquiera otras algunos no cumplen con el estándar...
  • Seite 44 Índice Guía de las diferentes partes y Otras operaciones controles ........7 Utilización de un componente de audio opcional ....26 Preparativos Ajuste del sonido ..... 26 Cambio de la visualización ..27 Conexión del sistema de forma segura ......10 Utilización de los temporizadores .......
  • Seite 45: Guía De Las Diferentes Partes Y Controles

    Guía de las diferentes partes y controles Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. Unidad Para los modelos para Norteamérica, Europa, Rusia y Australia...
  • Seite 46  Botón TUNING+/TUNING– Mando a distancia Púlselo para sintonizar la emisora deseada. Botón  (retroceder)/ (avanzar) Púlselo para seleccionar una pista o archivo. Botón  (rebobinado)/ (avance rápido) Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo. Mando a distancia: Botón PRESET+/PRESET–...
  • Seite 47  BLUETOOTH (página 21)  Botón REPEAT/FM MODE  Púlselo para seleccionar la  Púlselo para activar el modo de función BLUETOOTH. reproducción repetida (página  Manténgalo pulsado para activar 12, 17).  Púlselo para seleccionar el modo el emparejamiento BLUETOOTH en la función BLUETOOTH.
  • Seite 48: Preparativos

    Preparativos Conexión del sistema de forma segura Para MHC-ECL77BT Para el modelo para Norteamérica  Al altavoz de subgraves  Antena de cable de FM (Extiéndala  Al altavoz izquierdo horizontalmente.)  Al altavoz derecho  Antena de AM de cuadro (excepto ...
  • Seite 49: Inserción De Las Pilas

    Cuando transporte este sistema Ajuste del reloj Asegúrese de que no hay un disco Pulse  para encender el cargado ni un dispositivo USB conectado, y retire el cable de sistema. alimentación de la toma de corriente de la pared. Pulse TIMER MENU para seleccionar el modo de ajuste del reloj.
  • Seite 50: Disco

    Para Pulse Disco Cambiar el PLAY MODE/TUNING modo de MODE repetidamente Reproducción de un reproducción mientras el reproductor disco CD/MP3 está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“FLDR” para todos Seleccione la función CD. los archivos MP3 en Pulse CD. la carpeta del disco), reproducción aleatoria Ponga un disco.
  • Seite 51 Repita los pasos 3 al 4 para Nota sobre la reproducción de discos multisesión programar pistas o archivos El sistema puede reproducir sesiones adicionales, hasta un total de continuas de un disco cuando estas 64 pistas o archivos. están grabadas en el mismo formato de sesión que la primera sesión.
  • Seite 52: Sintonizador Escucha De La Radio

    Presintonización de emisoras de Sintonizador radio Escucha de la radio Sintonice la emisora deseada. Seleccione la función de Pulse TUNER MEMORY para sintonizador. seleccionar el modo de memoria del sintonizador. Para el modelo para Norteamérica Pulse TUNER (o FUNCTION en la unidad repetidamente) para seleccionar la función FM.
  • Seite 53: Dispositivo Usb Antes De Utilizar El Dispositivo Usb

    Para utilizar el sistema como Dispositivo USB cargador de batería Puede utilizar el sistema como Antes de utilizar el cargador de batería para dispositivos USB que tengan función de recarga. dispositivo USB Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). Para ver dispositivos USB La carga comenzará...
  • Seite 54: Transferencia De Música De Un Disco

    Pulse REC TO USB en la Transferencia de música unidad. de un disco Aparece “READY” en el visualizador. Pulse Puede transferir música de un disco Comienza la transferencia, (disco CD-DA o disco MP3) utilizando después aparece “USB REC” en el los modos de transferencia siguientes visualizador.
  • Seite 55: Reproducción De Un Archivo

    Notas Reproducción de un ˎ Si empieza a transferir en modo de archivo reproducción aleatoria o reproducción repetida, el modo de reproducción seleccionado cambiará automáticamente a reproducción normal. Los formatos de audio que se pueden ˎ La información CD-TEXT no se transfiere reproducir en este sistema son MP3/ en los archivos MP3 creados.
  • Seite 56 ˎ Las carpetas que no tengan archivos de Para Pulse audio serán saltadas. Cambiar el PLAY MODE/TUNING ˎ Los formatos de audio que puede modo de MODE repetidamente escuchar con este sistema son los reproducción mientras el dispositivo siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3” USB está...
  • Seite 57 Para cancelar la reproducción Creación de su propio programa programada (Reproducción de programa) Pulse PLAY MODE/TUNING MODE. Seleccione la función USB. Para borrar el último paso de la lista Pulse USB. del programa Pulse CLEAR cuando la reproducción Seleccione el modo de esté...
  • Seite 58: Dispositivo Bluetooth

    Escucha de música de un Dispositivo BLUETOOTH dispositivo BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbricamente inalámbrica BLUETOOTH Puede escuchar música de su BLUETOOTH es una tecnología dispositivo BLUETOOTH a través de inalámbrica de corto alcance que una conexión inalámbrica. permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales.
  • Seite 59 BLUETOOTH. El emparejamiento es una operación Por ejemplo, seleccione en la que los dispositivos BLUETOOTH “SONY:MHC-ECL99BT” o se registran entre sí de antemano. “SONY:MHC-ECL77BT”. Una vez realizada una operación de Si se requiere una clave de acceso...
  • Seite 60 Conexión de un smartphone con Notas ˎ Puede que esta aplicación no esté un solo toque (NFC) disponible para ser descargada en algunos países o regiones. Cuando toque el sistema con un ˎ Dependiendo de su smartphone, smartphone compatible con NFC, el puede utilizar la función NFC sin sistema automáticamente: instalar la aplicación.
  • Seite 61 Para reproducir música de un Escucha de música de un smartphone compatible con NFC dispositivo BLUETOOTH Toque con el smartphone la marca N en el sistema para establecer la Puede operar un dispositivo conexión BLUETOOTH. BLUETOOTH conectando el sistema y Comience la reproducción de una el dispositivo BLUETOOTH utilizando fuente de audio en el smartphone.
  • Seite 62: Ajuste De Los Códecs De Audio Bluetooth

    Ajuste de los códecs de Ajuste del modo de en audio BLUETOOTH espera de BLUETOOTH (excepto para el modelo para Norteamérica) El modo de en espera de BLUETOOTH permite al sistema encenderse automáticamente cuando usted Pulse BLUETOOTH para establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH.
  • Seite 63: Activación O Desactivación De La Señal Bluetooth

    Activación o desactivación Utilización de “SongPal” de la señal BLUETOOTH a través de BLUETOOTH (excepto para el modelo para Puede conectarse al sistema desde un Norteamérica) dispositivo BLUETOOTH emparejado, en todas las funciones, cuando Acerca de la aplicación la señal BLUETOOTH del sistema Tanto en Google Play como en App está...
  • Seite 64: Otras Operaciones

    Ajuste del sonido Otras operaciones Utilización de un Para Pulse componente de audio Ajustar el VOLUME +/–. volumen opcional Generar un MEGA BASS. sonido más Prepare la fuente de sonido. dinámico Conecte un componente de audio Ajustar el EQ +/EQ – opcional a la toma(s) AUDIO IN de efecto sonoro repetidamente hasta...
  • Seite 65: Cambio De La Visualización

    Cambio de la Utilización de los visualización temporizadores El sistema ofrece dos funciones Para Pulse de temporizador. Si utiliza ambos temporizadores, el temporizador de Cambiar la DISPLAY dormir tendrá prioridad. información repetidamente cuando de la el sistema está Temporizador de dormir: visualización* encendido.
  • Seite 66 Siga el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. Seleccione la fuente de sonido. Pulse / repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, después pulse Apague el sistema. Pulse . El sistema se encenderá automáticamente antes de la hora programada.
  • Seite 67: Información Adicional

    ˎ Este sistema admite dispositivos Si el problema persiste, póngase en USB formateados con FAT solamente contacto con el distribuidor Sony (excepto exFAT). más cercano. ˎ Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este sistema.
  • Seite 68 ˎ Póngase en contacto con el de reproducción se cancela distribuidor Sony o taller de servicio automáticamente. Realice la Sony local autorizado. operación otra vez desde el principio.
  • Seite 69 El inicio de la reproducción demora Hay ruido, el sonido salta, o se más tiempo del normal. distorsiona. ˎ Los siguientes discos pueden ˎ Apague el sistema, después vuelva a aumentar el tiempo que lleva iniciar conectar el dispositivo USB. la reproducción;...
  • Seite 70 La transferencia produce un error. La reproducción no comienza desde la primera pista. ˎ Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” ˎ Ajuste el modo de reproducción al (página 29). modo de reproducción normal. ˎ El dispositivo USB no está No se pueden reproducir archivos. formateado correctamente.
  • Seite 71 Dispositivo BLUETOOTH El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no se puede escuchar en No se puede hacer el este sistema. emparejamiento. ˎ Suba el volumen en su dispositivo ˎ Acerque más el dispositivo BLUETOOTH en primer lugar, BLUETOOTH al sistema. después ajuste el volumen ˎ...
  • Seite 72: Mensajes

    Para reponer el sistema a los ajustes Mensajes de fábrica Si el sistema todavía no funciona DISC ERR debidamente, repóngalo a los ajustes Ha cargado un disco que no se puede de fábrica. reproducir. Desconecte y vuelva a conectar el ERROR cable de alimentación, y después No se puede transferir música a un...
  • Seite 73: Precauciones

    Seguridad Precauciones ˎ Si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte completamente el cable de alimentación Discos que PUEDE reproducir este de la toma de corriente de la pared. sistema Cuando vaya a desenchufar la unidad, ˎ...
  • Seite 74 ˎ Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser utilizando tecnología BLUETOOTH. utilizados dentro de aproximadamente ˎ Sony no se hace responsable de ninguna 10 metros (33 pies) (distancia sin forma de daños u otras pérdidas que obstrucciones) el uno del otro. La distancia puedan resultar por fugas de información...
  • Seite 75: Especificaciones

    Potencia de salida (referencia): Salidas 230 W (a 3 ohm, 100 Hz) FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ Otros modelos: SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Acepta Altavoces delanteros: impedancia de 3 ohm Salida de potencia (nominal): SUBWOOFER (MHC-ECL99BT 60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de solamente): Acepta impedancia de distorsión armónica total)
  • Seite 76 Sección USB Sección de BLUETOOTH Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima Sistema de comunicación: de 1,5 A BLUETOOTH estándar versión 3.0 Salida: Formatos de audio admitidos (discos MP3 BLUETOOTH Clase 2 potencia estándar y dispositivos USB solamente) Cobertura de comunicación máxima: Velocidades de bits compatibles: Línea de visión aprox.
  • Seite 77 Unidad de altavoz: 200 mm (8 pulg.), MHC-ECL99BT: Aprox. 3,1 kg (6 lb tipo cónico 13 3/8 oz) Impedancia nominal: 3 ohm MHC-ECL77BT: Aprox. 3,1 kg (6 lb Dimensiones (AN/AL/PR): 13 3/8 oz) Aprox. 280 mm × 304 mm × 290 mm Cantidad de la unidad principal: 1 pieza (11 pulg.
  • Seite 78: Aviso Sobre Licencia Y Marcas Comerciales

    ˎ La marca de la palabra BLUETOOTH® y logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier utilización de tales marcas por Sony Corporation está hecha bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marca son de sus propietarios respectivos.
  • Seite 79: Glosario

    Glosario ˎ DISCONNECT: Desconectar ˎ DISPLAY: Visualización ˎ DRM: Gestión de derechos digitales ˎ AAC: Codificación de audio ˎ DualDisc: Disco de dos caras avanzada ˎ DVD: Videodisco digital ˎ AM: Modulación de amplitud ˎ ANTENNA: Antena ˎ ENTER: Activar o ejecutar ˎ...
  • Seite 80 ˎ MANUAL: Manual ˎ RDS: Sistema de Datos por Radio ˎ MEGA BASS: Mega bajos ˎ READING: Leyendo ˎ MONO: Monoaural ˎ READY: Listo ˎ MP3: Capa de audio 3 ˎ REC TO USB: Grabar a USB ˎ MPEG: Grupo de expertos en ˎ...
  • Seite 81 ˎ USB: Puerto Serial Universal ˎ USB REC: Grabar a USB ˎ VBR: Velocidad de bits variable ˎ VOL MIN: Volumen mínimo ˎ VOLUME: Volumen ˎ WMA: Windows Media Audio...
  • Seite 82 Entsorgung von gebrauchten WARNUNG Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen Um die Brandgefahr zu reduzieren, und elektronischen Geräten decken Sie die Ventilationsöffnung (anzuwenden in den Ländern der des Gerätes nicht mit Zeitungen, Europäischen Union und anderen Tischdecken, Vorhängen usw. ab. europäischen Ländern mit einem Setzen Sie das Gerät keinen offenen separaten Sammelsystem für diese...
  • Seite 83 Ländern verkauft werden, und mit diesem Produkt möglicherweise in denen EU-Direktiven gelten. nicht wiedergegeben werden können. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Das Home Audio System ist zur 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen Wiedergabe von Musikquellen auf CDs zur Produktkonformität auf Grundlage...
  • Seite 84 Inhaltsverzeichnis Lage der Teile und Sonstige Operationen Bedienelemente ......5 Verwendung einer optionalen Audiokomponente ....25 Vorbereitungen Einstellen des Klangs ....25 Umschalten der Anzeige ..26 Sicherer Anschluss der Anlage ........8 Verwendung der Timer ... 26 Einlegen der Batterien ....9 Einstellen der Uhr ......
  • Seite 85: Lage Der Teile Und Bedienelemente

    Lage der Teile und Bedienelemente Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Gerät Für Nordamerika-, Europa-, Russland- und Australien-Modell Für Nahost-, Afrika- und Lateinamerika-Modell Info zur Kindersicherungsfunktion...
  • Seite 86: Fernbedienung

     Taste TUNING+/TUNING– Fernbedienung Dient zum Einstellen des gewünschten Senders. Taste  (Rückwärtssprung)/  (Vorwärtssprung) Dient zum Auswählen eines Tracks oder einer Datei. Taste  (Rückspulen)/  (Vorspulen) Dient zum Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder in einer Datei. Fernbedienung: Taste PRESET+/ PRESET–...
  • Seite 87  BLUETOOTH (Seite 20)  Taste OPTIONS ˋ Zur Wahl der BLUETOOTH- Dient dem Aufrufen oder Beenden Funktion drücken. der Optionsmenüs. ˋ Zum Aktivieren von BLUETOOTH-  Taste CLEAR (Seite 11, 18) Pairing in der BLUETOOTH- Funktion gedrückt halten. Dient zum Löschen des letzten Schritts in der Programmliste.
  • Seite 88: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Sicherer Anschluss der Anlage Für MHC-ECL77BT Für Nordamerika-Modell  Zum Subwoofer  FM-Wurfantenne (Horizontal  Zum linken Lautsprecher ausspannen.)  Zum rechten Lautsprecher  AM-Rahmenantenne (außer  Lautsprecherkabel (Rot/) Nordamerika-Modell)  Lautsprecherkabel (Schwarz/)  An eine Netzsteckdose  SUBWOOFER (nur MHC-ECL99BT) ...
  • Seite 89: Einlegen Der Batterien

    So tragen Sie diese Anlage Einstellen der Uhr Vergewissern Sie sich, dass keine Drücken Sie , um die Disc eingelegt und kein USB-Gerät angeschlossen ist, und ziehen Sie das Anlage einzuschalten. Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Drücken Sie TIMER MENU, um den Uhreinstellmodus zu Einlegen der Batterien wählen.
  • Seite 90: Disc

    Operation Drücken Sie Disc Wieder- REPEAT/FM MODE holungs- wiederholt, bis „REP Abspielen einer CD/MP3- wiedergabe “, „REP FLDR “ Disc wählen oder „REP ALL “ erscheint. Ändern des PLAY MODE/TUNING Wählen Sie die CD-Funktion. Wiedergabe- MODE wiederholt Drücken Sie CD. modus im Stoppzustand des Players.
  • Seite 91 Wiederholen Sie die Schritte 3 Hinweis zur Wiedergabe von Multisession-Discs und 4, um weitere Tracks oder Die Anlage kann fortlaufende Sessions Dateien (bis maximal 64) zu auf einer Disc abspielen, wenn sie im programmieren. selben Sessionformat wie die erste Session aufgezeichnet wurden.
  • Seite 92: Tuner

    Abspeichern von Radiosendern Tuner Hören von Stellen Sie den gewünschten Sender ein. Radiosendungen Drücken Sie TUNER MEMORY zur Wahl des Wählen Sie die Tuner-Funktion. Tunerspeichermodus. Für Nordamerika-Modell Drücken Sie TUNER (bzw. FUNCTION am Gerät wiederholt), um die FM- Funktion zu wählen. Für andere Modelle Drücken Sie PRESET+/PRESET–...
  • Seite 93 So rufen Sie einen voreingestellten Radiosender auf Wenn Sie einen Radiosender unter einer der Speichernummern 1 bis 4 registriert haben, wird der Radiosender durch einfaches Drücken der Taste TUNER MEMORY NUMBER (1 bis 4) aufgerufen, wenn die Tuner- Funktion gewählt wird. Wenn Sie einen Radiosender unter der Speichernummer 5 oder höher registriert haben, drücken Sie PLAY...
  • Seite 94: Usb-Gerät

    So benutzen Sie die Anlage als USB-Gerät Ladegerät Sie können die Anlage als Ladegerät Vor Gebrauch des USB- für USB-Geräte verwenden, die einen wiederaufladbaren Akku enthalten. Gerätes Schließen Sie das USB-Gerät an die Buchse (USB) an. Angaben zu kompatiblen USB-Geräten Der Ladevorgang beginnt, sobald finden Sie unter „Informationen über das USB-Gerät an die Buchse...
  • Seite 95: Übertragen Von Musik Von Einer Disc

    Drücken Sie REC TO USB am Übertragen von Musik Gerät. von einer Disc „READY“ erscheint auf dem Display. Drücken Sie Sie können Musik von einer Disc (CD- Die Übertragung beginnt, und DA-Disc oder MP3-Disc) übertragen, dann erscheint „USB REC“ auf dem indem Sie einen der folgenden Display.
  • Seite 96: Wiedergabe Einer Datei

    REC1-Übertragung Wiedergabe einer Datei Über- Ordner- Dateiname tragungs- name Die Audioformate MP3/WMA* können quelle von dieser Anlage wiedergegeben „MP3_REC1“ Wie Über- werden. tragungs- * Dateien mit dem Urheberrechtsschutz quelle DRM (Digital Rights Management (Digitale CD-DA „CD_REC1“ „TRACK001“* Rechteverwaltung)) können nicht mit dieser Anlage wiedergegeben werden.
  • Seite 97 So löschen Sie Audiodateien oder Operation Drücken Sie Ordner vom USB-Gerät Ändern des PLAY MODE/TUNING Wieder- MODE wiederholt Wählen Sie die USB-Funktion. gabemodus im Stoppzustand Drücken Sie USB. des USB-Gerätes. Sie können zwischen Schließen Sie das USB-Gerät an Normalwiedergabe die Buchse (USB) an.
  • Seite 98 So schalten Sie die Erstellen eines Programmwiedergabe ab eigenen Programms Drücken Sie PLAY MODE/TUNING (Programmwiedergabe) MODE. Wählen Sie die USB-Funktion. Dient zum Löschen des letzten Drücken Sie USB. Schritts in der Programmliste Drücken Sie CLEAR bei gestoppter Wählen Sie den Wiedergabe.
  • Seite 99: Bluetooth-Gerät

    BLUETOOTH-Gerät Drahtloses Hören von Musik auf einem Info zur BLUETOOTH- BLUETOOTH-Gerät Funktechnologie Sie können Musik von Ihrem BLUETOOTH-Funktechnologie BLUETOOTH-Gerät über eine ermöglicht drahtlose Drahtlosverbindung hören. Datenübertragung zwischen Digitalgeräten über kurze Distanz. Die BLUETOOTH-Funktechnologie hat einen Wirkungsradius von etwa 10 m. Info zur BLUETOOTH-Anzeige Unterstützte BLUETOOTH-Version, Die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet...
  • Seite 100 Gerät durch. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres BLUETOOTH-Gerätes. Wählen Sie die Modellnummer des Gerätes auf dem Display des BLUETOOTH-Gerätes aus. Wählen Sie z. B. „SONY:MHC-ECL99BT“ oder „SONY:MHC-ECL77BT“. Falls ein Passkey am BLUETOOTH-Gerät erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.
  • Seite 101 Anschließen eines Smartphones Hinweise ˎ In manchen Ländern oder durch Berühren (NFC) Regionen steht diese Anwendung möglicherweise nicht für den Wenn Sie die Anlage mit einem NFC- Download zur Verfügung. kompatiblen Smartphone berühren, ˎ Je nach Ihrem Smartphone können Sie geschieht Folgendes automatisch: die NFC-Funktion verwenden, ohne die App zu installieren.
  • Seite 102 Tipp Hinweise ˎ Ist die Anlage mit keinem BLUETOOTH- Falls das Pairing und die BLUETOOTH- Verbindung fehlschlagen, gehen Sie wie Gerät verbunden, stellt sie die folgt vor. Verbindung automatisch mit dem letzten verbundenen BLUETOOTH-Gerät her, ˋ Starten Sie „NFC-Schnellverbindung“ wenn Sie  drücken. erneut, und bewegen Sie das ˎ...
  • Seite 103: Einstellen Der Bluetooth Audio-Codecs

    Einstellen der BLUETOOTH Einstellen des Audio-Codecs BLUETOOTH- Bereitschaftsmodus (außer Nordamerika-Modell) Der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus Drücken Sie BLUETOOTH, um ermöglicht es der Anlage, sich die BLUETOOTH-Funktion zu automatisch einzuschalten, wenn die wählen. BLUETOOTH-Verbindung mit einem „BT AUDIO“ erscheint auf dem BLUETOOTH-Gerät hergestellt wird. Display.
  • Seite 104: Ein- Oder Ausschalten Des Bluetooth-Signals

    Ein- oder Ausschalten Verwendung von des BLUETOOTH-Signals „SongPal“ über BLUETOOTH Sie können in allen Funktionen eine (außer Nordamerika-Modell) Verbindung mit der Anlage über ein gepaartes BLUETOOTH-Gerät Info zur App herstellen, wenn das BLUETOOTH- Signal der Anlage eingeschaltet Eine dedizierte App für dieses Modell ist.
  • Seite 105: Sonstige Operationen

    Sonstige Operationen Einstellen des Klangs Verwendung Operation Drücken Sie einer optionalen Einstellen der VOLUME +/–. Lautstärke Audiokomponente Erzeugen MEGA BASS. eines dyna- Bereiten Sie die Signalquelle mischeren Klangs vor. Sie können eine optionale Einstellen des EQ +/EQ – wiederholt, Audiokomponente über ein Klangeffekts bis der gewünschte analoges Audiokabel (nicht...
  • Seite 106: Umschalten Der Anzeige

    Umschalten der Anzeige Verwendung der Timer Die Anlage bietet zwei Operation Drücken Sie Timerfunktionen an. Bei gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der Umschalten DISPLAY wiederholt Ausschalttimer Vorrang. der Infor- bei eingeschalteter mationen im Anlage. Ausschalttimer: Display* Sie können mit Musik einschlafen. * Sie können zum Beispiel Informationen, Diese Funktion kann auch verwendet wie Tracknummer, Datei-/Ordnername,...
  • Seite 107 Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein. Wählen Sie die Signalquelle. Drücken Sie / wiederholt, bis die gewünschte Signalquelle erscheint, und drücken Sie dann Schalten Sie die Anlage aus. Drücken Sie . Die Anlage schaltet sich vor der vorgegebenen Zeit automatisch ein.
  • Seite 108: Zusatzinformationen

    überprüft und für gut befunden haben, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und schalten Sie die Anlage ein. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Falls „OVER CURRENT“ auf dem Display erscheint Eine Störung im Spannungspegel der Buchse (USB) ist erkannt worden.
  • Seite 109 Eine Disc kann nicht ausgeworfen Bedienung vergeht, wird werden, und „LOCKED“ erscheint auf die Uhreinstellung bzw. die dem Display. Wiedergabetimer-Einstellung ˎ Wenden Sie sich an Ihren Sony- automatisch aufgehoben. Führen Sie Händler oder eine lokale autorisierte den Vorgang erneut von Anfang an Sony-Kundendienststelle. durch.
  • Seite 110 Wiedergabestart dauert länger als Rauschen, Tonaussetzer oder gewöhnlich. Tonverzerrungen treten auf. ˎ Die folgenden Discs können die ˎ Schalten Sie die Anlage aus, und Zeit bis zum Wiedergabestart schließen Sie dann das USB-Gerät verlängern: wieder an. ˋeine Disc mit komplexer Ordner- ˎ...
  • Seite 111 Die Übertragung resultiert in einem Die Wiedergabe beginnt nicht. Fehler. ˎ Schalten Sie die Anlage aus, ˎ Siehe „Informationen über schließen Sie das USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann die kompatible Geräte“ (Seite 28). Anlage wieder ein. ˎ Das USB-Gerät ist nicht korrekt ˎ...
  • Seite 112 Tuner Es treten Tonaussetzer oder Tonschwankungen auf, oder die Starkes Brummen oder Rauschen ist Verbindung wird unterbrochen. vorhanden, oder es können keine ˎ Der Abstand zwischen der Anlage Sender empfangen werden. und dem BLUETOOTH-Gerät ist zu ˎ Schließen Sie die Antenne groß.
  • Seite 113 So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab So ändern Sie das AM- Abstimmraster (außer Diese Anlage verfügt über eine automatische Bereitschaftsfunktion. Nordamerika-, Europa- und Diese Funktion bewirkt, Russland-Modell) dass die Anlage nach etwa Das AM-Abstimmraster wurde 15 Minuten automatisch auf den werksseitig auf 9 kHz bzw.
  • Seite 114: Meldungen

    Meldungen Vorsichtsmaßnahmen DISC ERR Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs Sie haben eine nicht abspielbare Disc ˎ Audio-CD eingelegt. ˎ CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien) ERROR Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Sie können keine Musik zu dem USB- Discs Gerät übertragen, weil das USB-Gerät ˎ...
  • Seite 115 Zur Sicherheit Reinigung des Gehäuses ˎ Ziehen Sie das Netzkabel vollständig Reinigen Sie diese Anlage mit einem von der Netzsteckdose ab, wenn das weichen Tuch, das Sie leicht mit einer Gerät längere Zeit nicht benutzt werden milden Reinigungslösung angefeuchtet soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des haben.
  • Seite 116: Technische Daten

    Durchführung der Kommunikation mit Frontlautsprecher: BLUETOOTH-Technologie stets Sorgfalt Ausgangsleistung (Referenz): walten lassen. 235 W + 235 W (pro Kanal bei ˎ Sony übernimmt keinerlei Haftung für 3 Ohm, 1 kHz) Schäden oder andere Verluste, die aus Subwoofer: Datenlecks während der Kommunikation mit der BLUETOOTH-Technologie Ausgangsleistung (Referenz): entstehen.
  • Seite 117 Ausgänge AM-Tuner-Teil (außer Nordamerika- Modell): FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ Empfangsbereich: SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Europa- und Russland-Modell: Akzeptiert Lautsprecher mit einer 531 kHz – 1.602 kHz (9-kHz-Raster) Impedanz von 3 Ohm Afrika- und Nahost-Modell: SUBWOOFER (nur MHC-ECL99BT): 531 kHz – 1.602 kHz (9-kHz-Raster) Akzeptiert Lautsprecher mit einer 530 kHz –...
  • Seite 118: Allgemeines

    Modell: SS-WG919iP Vorsprüngen) (ohne Lautsprecher): Übrige Modelle: SS-WEC99BT MHC-ECL99BT: Ca. 193 mm × Lautsprechersystem: Subwoofersystem, 300 mm × 260 mm Bassreflex MHC-ECL77BT: Ca. 193 mm × Lautsprechereinheiten: 200 mm, 300 mm × 260 mm Konustyp Gewicht (ohne Lautsprecher): Nennimpedanz: 3 Ohm MHC-ECL99BT: Ca. 3,1 kg Abmessungen (B/H/T): MHC-ECL77BT: Ca.
  • Seite 119: Hinweis Zu Lizenz Und Markenzeichen

    Logos sind eingetragene Markenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser Zeichen durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. Die übrigen Markenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. ˎ Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
  • Seite 120 Verwijdering van oude batterijen, WAARSCHUWING elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in Om de kans op brand te verkleinen, de Europese Unie en andere mag u de ventilatieopeningen van het Europese landen met afzonderlijke apparaat niet afdekken met een krant, inzamelingssystemen) tafelkleed, gordijn, enz.
  • Seite 121 Echter, aangezien de kant met het Dit product werd geproduceerd door audiomateriaal niet voldoet aan de of in opdracht van Sony Corporation, Compact Disc (CD)-norm, wordt een 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 juiste weergave op dit apparaat niet Japan.
  • Seite 122 Inhoudsopgave Overzicht van de onderdelen Overige bedieningen en bedieningsorganen ....5 Een optionele audio- component gebruiken ..... 25 Voorbereidingen Regeling van het geluid ..25 De displayinformatie Het systeem goed aansluiten ... 8 veranderen....... 26 Batterijen plaatsen ....9 De timers gebruiken ....26 De klok instellen ......
  • Seite 123: Overzicht Van De Onderdelen En Bedieningsorganen

    Overzicht van de onderdelen en bedieningsorganen Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de bediening hoofdzakelijk met behulp van de afstandsbediening, maar u kunt de bedieningen ook uitvoeren met behulp van de toetsen op het apparaat die dezelfde of een soortgelijke naam hebben. Apparaat Modellen voor Noord-Amerika, Europa, Rusland en Australië...
  • Seite 124  TUNING+/TUNING–-toets Afstandsbediening Druk hierop om op een gewenste zender af te stemmen.  (spring-achteruit-)/  (spring-vooruit-)toets Druk hierop om een track of bestand te selecteren.  (versneld-achterwaarts-)/  (versneld-voorwaarts-)toets Druk hierop om een punt in een track of bestand te zoeken. Afstandsbediening: PRESET+/PRESET–-toets Druk hierop om een...
  • Seite 125  REPEAT/FM MODE-toets Afrika en Latijns-Amerika) Sluit hierop een externe ˋ Druk hierop om de herhaalde audiocomponent aan. weergavefunctie in te schakelen (pag. 10, 16).  BLUETOOTH (pag. 20) ˋ Druk hierop om de FM- ontvangstfunctie te selecteren ˋ Druk hierop om de (mono of stereo) (pag.
  • Seite 126: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Het systeem goed aansluiten Voor MHC-ECL77BT Voor model voor Noord-Amerika  Naar subwoofer  FM-draadantenne (horizontaal  Naar linkerluidspreker strekken.)  Naar rechterluidspreker  AM-raamantenne (behalve het model  Luidsprekerkabel (Rood/) voor Noord-Amerika)  Luidsprekerkabel (Zwart/)  Naar stopcontact  SUBWOOFER (alleen...
  • Seite 127: Batterijen Plaatsen

    Bij verplaatsing van dit systeem De klok instellen Zorg ervoor dat geen disc is geplaatst Druk op  om het systeem en geen USB-apparaat is aangesloten, en trek de stekker van het netsnoer uit in te schakelen. het stopcontact. Druk op TIMER MENU om de klokinstelfunctie te Batterijen plaatsen selecteren.
  • Seite 128: Disc

    Drukt u op Disc De weerga- PLAY MODE/TUNING vefunctie te MODE herhaaldelijk Een cd/MP3-disc veranderen terwijl de speler in weergeven de stopstand staat. U kunt de normale weergave ("FLDR" voor alle MP3-bestanden Kies de CD-functie. in de map op de disc), Druk op CD.
  • Seite 129 Herhaal de stappen 3 t/m Opmerking over het weergeven van discs waarop meerdere sessies zijn 4 om aanvullende tracks of opgenomen bestanden te programmeren Het systeem kan continue sessies op tot een maximum van een disc weergeven wanneer ze zijn 64 tracks of bestanden.
  • Seite 130: Tuner

    Voorprogrammeren van Tuner radiozenders Luisteren naar de radio Stem af op de gewenste zender. Selecteer de tunerfunctie. Druk op TUNER MEMORY om Voor model voor Noord-Amerika de tunergeheugenfunctie te Druk op TUNER (of herhaaldelijk op FUNCTION op het apparaat) om de selecteren.
  • Seite 131 Op een voorkeurzender afstemmen Als u een zender hebt opgeslagen onder voorkeurzendernummer 1 tot en met 4, kunt u op de zender afstemmen door gewoon op TUNER MEMORY NUMBER (1 tot en met 4) te drukken terwijl de tunerfunctie is geselecteerd.
  • Seite 132: Usb-Apparaat

    Het systeem gebruiken als een USB-apparaat acculader U kunt het systeem gebruiken als een Alvorens een USB- oplader voor USB-apparaten die een oplaadbare functionaliteit hebben. apparaat te gebruiken Sluit het USB-apparaat aan op de  (USB-)poort. Zie "Informatie over compatibele Het opladen begint zodra het apparaten"...
  • Seite 133: Muziek Overbrengen Vanaf Een Disc

    Druk op REC TO USB op het Muziek overbrengen apparaat. vanaf een disc "READY" wordt afgebeeld op het display. U kunt muziek overbrengen vanaf een Druk op disc (CD-DA-disc of MP3-disc) door de Het overbrengen start, waarna volgende overdrachtfuncties van het "USB REC"...
  • Seite 134: Overdracht-Mapnaam Bestands- Bron

    REC1-overdracht Een bestand weergeven Overdracht- Mapnaam Bestands- bron naam Het audioformaat dat op dit systeem "MP3_REC1"* Hetzelfde kan worden weergegeven is MP3/ als de WMA*. overdracht- * Bestanden voorzien van bron auteursrechtenbescherming (DRM, Digital CD-DA "CD_REC1"* "TRACK001"* Rights Management) kunnen niet worden weergegeven op dit systeem.
  • Seite 135 ˎ De audioformaten waarnaar u met dit Drukt u op systeem kunt luisteren zijn de volgende: De weerga- PLAY MODE/ ˋ MP3: bestandsextensie ".mp3" vefunctie te TUNING MODE ˋ WMA: bestandsextensie ".wma" veranderen herhaaldelijk terwijl Merk op dat ook wanneer de het USB-apparaat in de bestandsnaam de juiste extensie heeft, stopstand staat.
  • Seite 136 Uitschakelen van de PROGRAM- Uw eigen programma weergavefunctie samenstellen (PROGRAM- Druk op PLAY MODE/TUNING MODE. weergavefunctie) De laatste stap op de Kies de USB-functie. programmalijst wissen Druk op USB. Druk in de stopstand op CLEAR. Selecteer de weergavefunctie. Druk herhaaldelijk op PLAY MODE/ TUNING MODE totdat "PROGRAM"...
  • Seite 137: Bluetooth-Apparaat

    BLUETOOTH-apparaat Draadloos luisteren naar muziek op een Over de draadloze BLUETOOTH-apparaat BLUETOOTH-technologie U kunt luisteren naar muziek op De draadloze BLUETOOTH-technologie uw BLUETOOTH-apparaat via een is een korteafstand-draadloze- draadloze verbinding. technologie die draadloze datacommunicatie mogelijk maakt tussen digitale apparaten. Draadloze BLUETOOTH-technologie werkt binnen Over de BLUETOOTH-indicator een bereik van ongeveer 10 meter.
  • Seite 138 BLUETOOTH-apparaat het display van het BLUETOOTH-apparaat. Paren is een bediening waarmee Bijvoorbeeld, selecteer BLUETOOTH-apparaten zich van "SONY:MHC-ECL99BT" of tevoren bij elkaar registreren. Wanneer "SONY:MHC-ECL77BT". een paringsbediening eenmaal is Als een wachtwoord gevraagd wordt uitgevoerd, hoeft dit niet opnieuw te door het BLUETOOTH-apparaat, voert worden gedaan.
  • Seite 139 ˎ Afhankelijk van de smartphone kunt Een smartphone met one-touch u de NFC-functie gebruiken zonder de (NFC) verbinden app te installeren. In dat geval kunnen de bedieningen en specificaties verschillen. Voor meer informatie, Wanneer u het systeem aanraakt met raadpleegt u de gebruiksaanwijzing een NFC-compatibele smartphone, zal van uw smartphone.
  • Seite 140 Muziek weergeven op een NFC- Luisteren naar muziek op een compatibele smartphone BLUETOOTH-apparaat Raak met de smartphone de met N gemarkeerd plek op het systeem aan U kunt een BLUETOOTH-apparaat om de BLUETOOTH-verbinding tot bedienen door het systeem en het stand te brengen.
  • Seite 141: De Bluetooth-Audiocodecs Instellen

    De BLUETOOTH- BLUETOOTH in de stand- audiocodecs instellen bystand zetten (behalve het model voor Noord- Amerika) De stand-bystand van BLUETOOTH stelt het systeem in staat om automatisch ingeschakeld te worden Druk op BLUETOOTH om wanneer u de BLUETOOTH-verbinding met een BLUETOOTH-apparaat tot de BLUETOOTH-functie te stand brengt.
  • Seite 142: Het Bluetooth-Signaal In- En Uitschakelen

    Het BLUETOOTH-signaal "SongPal" gebruiken via in- en uitschakelen BLUETOOTH (behalve het model voor Noord- Wanneer het BLUETOOTH-signaal van Amerika) het systeem is ingeschakeld, kunt u in alle functies een verbinding met Over de app het systeem tot stand brengen vanaf Voor dit model is een speciale app een gepaard BLUETOOTH-apparaat.
  • Seite 143: Overige Bedieningen

    Overige bedieningen Regeling van het geluid Een optionele audio- Drukt u op component gebruiken VOLUME +/–. geluidssterkte in te stellen Bereid de geluidsbron voor. MEGA BASS. Sluit een optionele audio- dynamischer component aan met behulp geluid te van een analoge audiokabel genereren (niet bijgeleverd) op de AUDIO IN-aansluiting(en) van het...
  • Seite 144: De Displayinformatie Veranderen

    De displayinformatie De timers gebruiken veranderen Het systeem kent twee timerfuncties. Bij gebruik van beide timers, heeft de slaaptimer voorrang. Drukt u op Slaaptimer: De informatie DISPLAY herhaaldelijk U kunt met muziek in slaap vallen. De op het terwijl het systeem is functie werkt zelfs als de tijd nog niet display te ingeschakeld.
  • Seite 145 Kies de geluidsbron. Druk herhaaldelijk op / tot de gewenste geluidsbron wordt afgebeeld, en druk daarna op Schakel het systeem uit. Druk op . Het systeem wordt automatisch ingeschakeld vóór het ingesteld tijdstip. Als het systeem reeds is ingeschakeld op de ingestelde begintijd, zal de weergavetimer niet in werking treden.
  • Seite 146: Aanvullende Informatie

    (USB-)poort. Schakel het apparaat uit en verwijder het USB-apparaat vanaf de (USB-)poort. Verzeker u ervan dat er geen probleem met het USB-apparaat is. Als de aanduiding op het display afgebeeld blijft, neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- dealer.
  • Seite 147 Een disc kan niet worden automatisch geannuleerd. Voer de uitgeworpen en "LOCKED" wordt bediening opnieuw uit vanaf het afgebeeld op het display. begin. ˎ Neem contact op met uw Sony- dealer of het plaatselijke, erkende Er is geen geluid. Sony-servicecentrum. ˎ Controleer de luidsprekeraansluitingen.
  • Seite 148 ˎ De bitsnelheid die werd gebruikt bij Het opstarten van de weergave duurt het opnemen van de bestanden was langer dan normaal. laag. Stuur bestanden gecodeerd ˎ De volgende discs kunnen de met een hoge bitsnelheid naar het benodigde voorbereidingstijd voor USB-apparaat.
  • Seite 149 ˎ Het USB-apparaat werd ˎ USB-opslagapparaten die zijn losgekoppeld of de voeding geformatteerd in een ander werd uitgeschakeld tijdens het bestandssysteem dan FAT16 of overbrengen. Wis het gedeeltelijk FAT32 worden niet ondersteund.* overgebrachte bestand en ˎ Als u een USB-opslagapparaat met voer het overbrengen opnieuw partities gebruikt, kunnen alleen uit.
  • Seite 150 Aansluiten is niet mogelijk. Ernstig gebrom, ruis of vervormd geluid is hoorbaar. ˎ Het BLUETOOTH-apparaat waarmee ˎ Als er obstakels zijn u een verbinding tot stand probeerde te brengen, biedt geen tussen het systeem en het ondersteuning voor A2DP en kan BLUETOOTH-apparaat, verwijdert of niet worden verbonden met het omzeilt u de obstakels.
  • Seite 151: Meldingen

    Houd  en EQ op het apparaat Meldingen ingedrukt totdat "RESET" wordt afgebeeld. Alle door de gebruiker DISC ERR geconfigureerde instellingen, U hebt een disc geplaatst die niet kan zoals voorkeurzenders, worden weergegeven. paringsregistratie-informatie, timer ERROR en klok, worden teruggesteld op de U kunt geen muziek overbrengen naar fabrieksinstellingen.
  • Seite 152: Voorzorgsmaatregelen

    Voor uw veiligheid Voorzorgsmaatregelen ˎ Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als het apparaat gedurende een lange tijd niet gebruikt gaat worden. Discs die WEL met dit systeem kunnen Als u de stekker uit het stopcontact trekt, worden weergegeven moet u altijd de stekker vastpakken.
  • Seite 153 ˎ BLUETOOTH-apparaten moeten worden behulp van BLUETOOTH-technologie. gebruikt binnen een afstand van ongeveer ˎ Sony kan op geen enkele manier 10 meter (vrij van obstakels) van elkaar. aansprakelijk worden gesteld voor Het effectieve communicatiebereik kan...
  • Seite 154: Technische Gegevens

    Uitgangen Technische gegevens FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Hoofdapparaat Accepteert een impedantie van 3 ohm Versterker-gedeelte SUBWOOFER (alleen MHC-ECL99BT): Accepteert een impedantie van MHC-ECL99BT 3 ohm Model voor de Verenigde Staten: Voorluidsprekers: Cd-speler-gedeelte Uitgangsvermogen (referentie): Systeem: Compactdisc- en digitaal 235 W + 235 W (per kanaal bij audiosysteem 3 ohm, 1 kHz)
  • Seite 155 Tuner-gedeelte BLUETOOTH-gedeelte FM-stereo Communicatiesysteem: Model voor Noord-Amerika: BLUETOOTH-standaardversie 3.0 Superheterodyne FM-tuner Uitgang: Overige modellen: BLUETOOTH-standaardvermogens- Superheterodyne FM/AM-tuner klasse 2 Antenne: Maximaal communicatiebereik: FM-draadantenne In rechte lijn ongeveer 10 m AM-raamantenne (behalve het Frequentieband: model voor Noord-Amerika) 2,4 GHz-band (2,4000 GHz – FM-tuner-gedeelte: 2,4835 GHz) Afstembereik:...
  • Seite 156 (excl. luidsprekers): Overige modellen: SS-WEC99BT MHC-ECL99BT: Ong. 193 mm × Luidsprekersysteem: Subwoofersysteem 300 mm × 260 mm met basreflex MHC-ECL77BT: Ong. 193 mm × Luidsprekereenheid: 200 mm, conustype 300 mm × 260 mm Nominale impedantie: 3 ohm Gewicht (excl. luidsprekers): Afmetingen (b/h/d): MHC-ECL99BT: Ong. 3,1 kg Ong.
  • Seite 157: Licentie En Handelsmerken

    ˎ Het BLUETOOTH®-woordmerk en de BLUETOOTH®-logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan door Sony Corporation geschiedt onder licentie. Overige handelsmerken en handelsnamen zijn in eigendom van hun respectieve eigenaren. ˎ De N-markering is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc.
  • Seite 158 Smaltimento delle batterie (pile ATTENZIONE e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed Per ridurre il rischio di incendi, non elettroniche a fine vita (applicabile coprire l’apertura per la ventilazione in tutti i Paesi dell’Unione Europea e dell’apparecchio con giornali, tovaglie, negli altri Paesi europei con sistema tende, ecc.
  • Seite 159 Tuttavia, poiché il lato del materiale Questo prodotto è stato fabbricato audio non è conforme allo standard del da o per conto di Sony Corporation, Compact Disc (CD), la riproduzione su 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 questo prodotto non è garantita.
  • Seite 160 Indice Guida per parti e comandi ..5 Altre operazioni Uso di un componente audio opzionale ......... 25 Preparativi Regolazione del suono.... 25 Collegamento sicuro del Cambiamento del display ..26 sistema ........8 Uso dei timer ......26 Inserimento delle batterie ..9 Impostazione dell’orologio ..
  • Seite 161: Guida Per Parti E Comandi

    Guida per parti e comandi Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità che hanno nomi uguali o simili. Unità Per i modelli per il Nordamerica, l’Europa, la Russia e l’Australia Per i modelli per il Medio Oriente, l’Africa e l’America Latina Informazioni sulla funzione di protezione per bambini...
  • Seite 162  Tasto TUNING+/TUNING– Telecomando Premere per sintonizzare la stazione desiderata. Tasto  (ritorno indietro)/ (avanti) Premere per selezionare un brano o file. Tasto  (riavvolgimento)/ (avanzamento rapido) Premere per trovare un punto in un brano o file. Telecomando: Tasto PRESET+/PRESET– Premere per selezionare una stazione radiofonica preselezionata.
  • Seite 163  BLUETOOTH (pagina 20)  Tasto OPTIONS ˋ Premere per selezionare la Premere per entrare o uscire dai funzione BLUETOOTH. menu delle opzioni. ˋ Tenere premuto per attivare  Tasto CLEAR (pagina 11, 18) l’accoppiamento BLUETOOTH nella funzione BLUETOOTH. Premere per cancellare l’ultimo passo dall’elenco di Unità: Indicatore BLUETOOTH programmazione.
  • Seite 164: Preparativi

    Preparativi Collegamento sicuro del sistema Per MHC-ECL77BT Per il modello per il Nordamerica  Al subwoofer  Antenna FM a cavo (Allungarla  Al diffusore sinistro orizzontalmente.)  Al diffusore destro  Antenna AM a telaio (tranne il modello  Cavo del diffusore (Rosso/) per il Nordamerica) ...
  • Seite 165: Inserimento Delle Batterie

    Quando si trasporta questo Impostazione sistema dell’orologio Accertarsi che non ci sia un disco caricato e una periferica USB non Premere  per accendere il sia collegata e rimuovere il cavo di sistema. alimentazione dalla presa a muro. Premere TIMER MENU per selezionare il modo di Inserimento delle impostazione dell’orologio.
  • Seite 166: Disco

    Premere Disco Cambiare Ripetutamente PLAY il modo di MODE/TUNING Riproduzione di un disco riproduzione MODE mentre il CD/MP3 lettore è fermo. È possibile selezionare la riproduzione normale (“FLDR” per Selezionare la funzione CD. tutti i file MP3 nella Premere CD. cartella sul disco), la riproduzione in ordine Mettere un disco.
  • Seite 167 Per riprodurre la propria Nota sulla riproduzione dei dischi multisessione programmazione di brani o Il sistema può riprodurre sessioni continue file, premere . su un disco quando sono registrate nello La programmazione viene stesso formato della prima sessione. cancellata quando si esegue una Quando si incontra una sessione registrata delle seguenti operazioni: in un formato diverso di sessione, quella...
  • Seite 168: Sintonizzatore

    Preselezione delle stazioni Sintonizzatore radiofoniche Ascolto della radio Sintonizzare la stazione desiderata. Selezionare la funzione del sintonizzatore. Premere TUNER MEMORY per selezionare il modo di Per il modello per il Nordamerica memoria del sintonizzatore. Premere TUNER (o ripetutamente FUNCTION sull’unità) per selezionare la funzione FM.
  • Seite 169 Per sintonizzare una stazione radiofonica preselezionata Se una stazione radiofonica è stata registrata su un numero di preselezione da 1 a 4, la stazione radiofonica sarà sintonizzata premendo solo il TUNER MEMORY NUMBER (da 1 a 4) quando la funzione del sintonizzatore è...
  • Seite 170: Periferica Usb

    Per usare il sistema come un Periferica USB caricabatterie È possibile usare il sistema come un Prima di usare la caricabatterie per le periferiche USB che hanno una funzione ricaricabile. periferica USB Collegare la periferica USB alla porta (USB). Per le periferiche USB compatibili, La carica inizia quando la periferica vedere “Informazioni sulle periferiche USB è...
  • Seite 171: Trasferimento Della Musica Da Un Disco

    Premere REC TO USB Trasferimento della sull’unità. musica da un disco “READY” appare sul display. Premere È possibile trasferire la musica Il trasferimento si avvia, quindi da un disco (disco CD-DA o disco “USB REC” appare sul display. MP3) usando i seguenti modi di Non rimuovere la periferica trasferimento di questo sistema.
  • Seite 172: Riproduzione Di Un File

    Trasferimento REC1 Riproduzione di un file Sorgente Nome Nome del di trasferi- della file I formati audio che possono essere mento cartella riprodotti su questo sistema sono “MP3_REC1” Uguale alla MP3/WMA*. sorgente * I file con protezione del copyright DRM di trasferi- (Digital Rights Management (gestione mento...
  • Seite 173 Per cancellare i file o le cartelle Premere audio dalla periferica USB Cambiare Ripetutamente PLAY il modo di MODE/TUNING Selezionare la funzione USB. riproduzione MODE mentre la Premere USB. periferica USB è ferma. È possibile selezionare Collegare la periferica USB alla la riproduzione porta (USB).
  • Seite 174 Per annullare la riproduzione Creazione di una programmazione programmata (Riproduzione programmata) Premere PLAY MODE/TUNING MODE. Selezionare la funzione USB. Per cancellare l’ultimo passo Premere USB. dall’elenco della programmazione Premere CLEAR quando la Selezionare il modo di riproduzione è ferma. riproduzione. Premere ripetutamente PLAY MODE/TUNING MODE finché...
  • Seite 175: Periferica Bluetooth

    Periferica BLUETOOTH Ascolto della musica in modo wireless su una Tecnologia wireless periferica BLUETOOTH BLUETOOTH È possibile ascoltare la musica dalla La tecnologia wireless BLUETOOTH propria periferica BLUETOOTH tramite è una tecnologia wireless a corto una connessione wireless. raggio che consente la comunicazione dati wireless tra periferiche digitali.
  • Seite 176 Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso della propria periferica BLUETOOTH. Selezionare il numero del modello dell’unità sul display della periferica BLUETOOTH. Per esempio, selezionare “SONY:MHC-ECL99BT” o “SONY:MHC-ECL77BT”. Se la chiave di accesso è necessaria sulla periferica BLUETOOTH, inserire “0000”.
  • Seite 177 ˎ A seconda del proprio smartphone, è Connessione di uno smartphone possibile usare la funzione NFC senza ad un tocco (NFC) installare l’applicazione. In questo caso, le operazioni e le specifiche potrebbero variare. Per i dettagli, Quando si accosta il sistema ad uno consultare le istruzioni per l’uso dello smartphone compatibile con NFC, il smartphone.
  • Seite 178 Per riprodurre la musica su uno Ascolto della musica su una smartphone compatibile con NFC periferica BLUETOOTH Accostare lo smartphone al contrassegno N sul sistema per È possibile azionare una periferica stabilire la connessione BLUETOOTH. BLUETOOTH collegando il sistema e la Avviare la riproduzione di una periferica BLUETOOTH usando AVRCP.
  • Seite 179: Impostazione Dei Codec Audio Bluetooth

    Impostazione dei codec Impostazione del modo audio BLUETOOTH di attesa BLUETOOTH (tranne il modello per il Nordamerica) Il modo di attesa BLUETOOTH consente al sistema di accendersi Premere BLUETOOTH per automaticamente quando si stabilisce la connessione BLUETOOTH con una selezionare la funzione periferica BLUETOOTH.
  • Seite 180: Attivazione O Disattivazione Del Segnale Bluetooth

    Attivazione o Uso di “SongPal” tramite disattivazione del BLUETOOTH segnale BLUETOOTH (tranne il modello per il Nordamerica) Informazioni sull’applicazione È possibile collegarsi al sistema da Un’applicazione dedicata per questo una periferica BLUETOOTH accoppiata modello è disponibile sia su Google in tutte le funzioni quando il segnale Play che sull’App Store.
  • Seite 181: Altre Operazioni

    Altre operazioni Regolazione del suono Uso di un componente Premere audio opzionale Regolare il VOLUME +/–. volume Produrre un MEGA BASS. Preparare la sorgente sonora. suono più Collegare un componente audio dinamico opzionale alla/e presa/e AUDIO IN sull’unità usando un cavo audio Impostare Ripetutamente analogico (non in dotazione).
  • Seite 182: Cambiamento Del Display

    Cambiamento del Uso dei timer display Il sistema offre due funzioni del timer. Se si usano entrambi i timer, il timer di autospegnimento ha la priorità. Premere Timer di autospegnimento: Cambiare le Ripetutamente È possibile addormentarsi con la informazioni DISPLAY quando il musica.
  • Seite 183 Selezionare la sorgente sonora. Premere ripetutamente / finché appare la sorgente sonora desiderata, quindi premere Spegnere il sistema. Premere . Il sistema si accende automaticamente prima dell’ora preimpostata. Se il sistema è acceso all’ora preimpostata, il timer di riproduzione non si attiverà. Non azionare il sistema dal momento in cui il sistema si accende fino a quando la riproduzione inizia.
  • Seite 184: Altre Informazioni

    USB formattate FAT Se il problema persiste, rivolgersi al (tranne exFAT). rivenditore Sony più vicino. ˎ Alcune periferiche USB potrebbero non funzionare con questo sistema. Se “PROTECT” appare sul display Scollegare subito il cavo di...
  • Seite 185 Un disco non può essere esplulso e dell’orologio o l’impostazione del “LOCKED” appare sul display. timer di riproduzione viene annullata ˎ Rivolgersi al rivenditore Sony o al automaticamente. Eseguire di nuovo centro di assistenza Sony autorizzato l’operazione dall’inizio. locale.
  • Seite 186 L’avvio della riproduzione richiede “SEARCH” si visualizza per un lungo più tempo del solito. periodo di tempo o ci vuole molto tempo prima che la riproduzione ˎ I seguenti dischi possono aumentare inizi. il tempo che ci vuole per avviare la riproduzione: ˎ...
  • Seite 187 I file o le cartelle audio sulla Sintonizzatore periferica USB non possono essere C’è forte ronzio o rumore o le stazioni cancellati. non possono essere ricevute. ˎ Controllare se la periferica USB è ˎ Collegare correttamente l’antenna. protetta dalla scrittura. ˎ...
  • Seite 188 Il suono salta o fluttua o viene persa Per ripristinare il sistema sulle la connessione. impostazioni di fabbrica ˎ Il sistema e la periferica BLUETOOTH Se il sistema non funziona ancora sono troppo lontani l’uno dall’altro. correttamente, ripristinare il sistema ˎ...
  • Seite 189: Messaggi

    Messaggi Precauzioni DISC ERR Dischi che questo sistema PUÒ È stato caricato un disco che non è riprodurre possibile riprodurre. ˎ CD audio ˎ CD-R/CD-RW (dati audio/file MP3) ERROR Non è possibile trasferire la musica Dischi che questo sistema NON PUÒ sulla periferica USB perché...
  • Seite 190 Riguardo alla sicurezza Pulizia del rivestimento esterno ˎ Scollegare completamente il cavo di Pulire questo sistema con un panno alimentazione dalla presa a muro se non morbido leggermente inumidito con una si intende usarlo per un lungo periodo soluzione detergente delicata. Non usare di tempo.
  • Seite 191: Dati Tecnici

    Modello per gli Stati Uniti: BLUETOOTH. Diffusore anteriore: ˎ Sony non può essere ritenuta responsabile Potenza di uscita (riferimento): in alcun modo per i danni o altra perdita 235 W + 235 W (per canale a 3 ohm,...
  • Seite 192 Antenna AM a telaio (tranne il Uscite modello per il Nordamerica) Sezione del sintonizzatore FM: FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ Gamma di sintonia: SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Accetta Modelli per il Nordamerica e il impedenza di 3 ohm Brasile: 87,5 MHz – 108,0 MHz SUBWOOFER (solo MHC-ECL99BT): (intervallo da 100 kHz) Accetta impedenza di 3 ohm Altri modelli: 87,5 MHz –...
  • Seite 193 Diffusori Sezione BLUETOOTH Sistema di comunicazione: Versione BLUETOOTH standard 3.0 Diffusore anteriore Uscita: Modelli per il Nordamerica, l’Europa, la Classe di potenza standard 2 Russia e l’Australia: SS-EC719iP BLUETOOTH Altri modelli: SS-ECL77BT Campo massimo di comunicazione: Sistema di diffusori: Sistema di diffusori a Linea visuale di circa 10 m 2 vie, bass reflex Banda di frequenza:...
  • Seite 194: Avviso Sulla Licenza E Sul Marchio Di Fabbrica

    (esclusi i diffusori): proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e MHC-ECL99BT: Circa 193 mm × qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation è su licenza. 300 mm × 260 mm Altri marchi di fabbrica e nomi di MHC-ECL77BT: Circa 193 mm ×...
  • Seite 195 ˎ “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per il collegamento all’iPod o all’iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità alle prestazioni standard Apple. Apple non può essere ritenuta responsabile del funzionamento del presente dispositivo o della relativa conformità...
  • Seite 196 Pozbywanie się zużytych baterii OSTRZEŻENIE i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, nie pozostałych krajach europejskich należy zakrywać otworu wentylacyjnego mających własne systemy zbiórki) urządzenia gazetami, serwetkami, Ten symbol umieszczony na zasłonami, itp. produkcie, baterii lub na jej Nie narażaj urządzenia na kontakt ze opakowaniu oznacza, że ten...
  • Seite 197 DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej Produkt ten został wyprodukowany stronie. Ponieważ jednak nagrany przez lub na zlecenie Sony Corporation, materiał dźwiękowy nie jest zgodny 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 ze standardem Compact Disc (CD), nie Japonia.
  • Seite 198 Spis treści Opis części i elementów Inne funkcje sterowania ......... 5 Korzystanie z opcjonalnego komponentu audio ....25 Kroki wstępne Regulowanie dźwięku ..... 25 Zmiana wyświetlenia ....26 Bezpieczne podłączanie urządzenia ......... 8 Używanie programatorów ..26 Wkładanie baterii ...... 9 Ustawianie zegara .....
  • Seite 199: Opis Części I Elementów Sterowania

    Opis części i elementów sterowania Niniejsza instrukcja omawia głównie czynności wykonywane przy użyciu zdalnego sterowania, jednak można je wykonać również przy użyciu przycisków na urządzeniu, opatrzonych takimi samymi lub podobnymi nazwami. Jednostka W przypadku modeli północnoamerykańskich, europejskich, rosyjskich i australijskich W przypadku modeli bliskowschodnich, afrykańskich i latynoamerykańskich...
  • Seite 200  Jednostka: Przycisk ENTER Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania: Przycisk Naciśnij, aby wprowadzić/ potwierdzić ustawienia.  Przycisk TUNING+/TUNING– Naciśnij, aby wyszukać wybraną stację. Przycisk  (przejście do tyłu)/ (przejście do przodu) Naciśnij, aby wybrać utwór lub plik. Przycisk  (przewijanie w tył)/...
  • Seite 201  Gniazdo AUDIO IN (w przypadku  Przycisk PLAY MODE/TUNING modeli północnoamerykańskich, MODE europejskich, rosyjskich i ˋ Naciśnij, aby wybrać tryb odtwarzania z płyty CD, płyty australijskich) MP3 lub z urządzenia USB Gniazda AUDIO IN L/R (strona 10, 17). (w przypadku modeli ˋ...
  • Seite 202: Kroki Wstępne

    Kroki wstępne Bezpieczne podłączanie urządzenia W przypadku MHC-ECL77BT W przypadku modelu północnoamerykańskiego  Do subwoofera  Antena przewodowa FM (Wysuwana  Do lewego głośnika poziomo.)  Do prawego głośnika  Antena ramowa AM (za wyjątkiem  Przewód głośnika (czerwony/) modelu północnoamerykańskiego) ...
  • Seite 203: Wkładanie Baterii

    Przenoszenie zestawu Ustawianie zegara Należy się upewnić, że w środku nie Naciśnij , aby włączyć ma płyty i nie podłączono urządzenia USB, a następnie odłączyć przewód zestaw. zasilający od gniazda. Naciśnij TIMER MENU, aby wybrać tryb ustawienia Wkładanie baterii zegara. Jeżeli pojawi się...
  • Seite 204: Odtwarzanie Płyty Cd/Mp3

    Naciśnij Płyta Zmienić tryb Kilkakrotnie PLAY odtwarzania MODE/TUNING MODE Odtwarzanie płyty CD/ w trybie zatrzymania odtwarzacza. Możesz wybrać normalne odtwarzanie („FLDR” dla wszystkich plików Wybierz funkcję CD. MP3 w folderze na Naciśnij CD. płycie), odtwarzanie losowe („SHUF” lub Włóż płytę. „FLDRSHUF”...
  • Seite 205 Aby odtworzyć program Uwaga dotycząca odtwarzania płyt wielosesyjnych składający się z utworów lub Urządzenie może odtwarzać ciągłe sesje na plików, naciśnij . płycie, jeśli są one zapisane w tym samym Program jest kasowany, gdy formacie sesji, co pierwsza sesja. Jeśli zostanie wykonana jedna z zostanie napotkana sesja zapisana w innym poniższych czynności:...
  • Seite 206: Słuchanie Radia

    Zapisywanie stacji radiowych w Tuner pamięci Słuchanie radia Wyszukaj wybraną stację. Wybierz funkcję tunera. Naciśnij TUNER MEMORY w celu wybrania trybu pamięci W przypadku modelu tunera. północnoamerykańskiego Naciśnij TUNER (lub kilkakrotnie naciśnij FUNCTION na urządzeniu), aby wybrać funkcję FM. W przypadku innych modeli Naciśnij kilkakrotnie TUNER (lub Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu), aby...
  • Seite 207 Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych Po wybraniu funkcji tunera, właściwą stację radiową przypisaną do jednego z numerów programów od 1 do 4 można dostroić naciskając TUNER MEMORY NUMBER (1 do 4). Stację radiową przypisaną do numeru programu 5 lub wyższego można wybrać...
  • Seite 208: Urządzenie Usb

    Wykorzystanie urządzenia jako Urządzenie USB ładowarki akumulatora Opisywany zestaw może być Przed rozpoczęciem wykorzystywany jako ładowarka akumulatorów w przypadku urządzeń użytkowania urządzenia USB z funkcją ładowania. Podłącz urządzenie USB do portu (USB). Ładowanie rozpoczyna się, gdy Informacje na temat zgodnych urządzenie USB zostanie podłączone urządzeń...
  • Seite 209: Przenoszenie Muzyki Z Płyty

    Naciśnij REC TO USB na Przenoszenie muzyki z urządzeniu. płyty Na wyświetlaczu pojawi się napis „READY”. Możesz przenosić muzykę z płyty Naciśnij (płyta CD-DA albo MP3) przy użyciu Rozpocznie się przesyłanie, po następujących trybów przenoszenia czym na wyświetlaczu pojawi się danych urządzenia.
  • Seite 210: Odtwarzanie Pliku

    Przenoszenie REC1 Odtwarzanie pliku Źródło Nazwa Nazwa przeno- foldera pliku Formaty audio, które mogą być szonych odtwarzane z poziomu opisywanego danych zestawu, to MP3/WMA*. „MP3_REC1” Taka sama, * Pliki z cyfrowym zabezpieczeniem jak źródło praw autorskich (DRM) nie mogą być danych odtwarzane przez opisywane urządzenie.
  • Seite 211 Usuwanie plików audio lub Naciśnij folderów z urządzenia USB Zmienić tryb Kilkakrotnie PLAY odtwarzania MODE/TUNING MODE Wybierz funkcję USB. w trybie zatrzymania Naciśnij USB. odtwarzania z urządzenia USB. Podłącz urządzenie USB do portu Możesz wybrać (USB). normalne odtwarzanie („FLDR” dla wszystkich Naciskając kilkakrotnie /...
  • Seite 212 Usuwanie ostatniego kroku z listy Tworzenie własnego programu programowania (Odtwarzanie Programu) W trybie zatrzymania odtwarzania naciśnij CLEAR. Wybierz funkcję USB. Naciśnij USB. Wybierz tryb odtwarzania. W trybie zatrzymania odtwarzacza naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE/ TUNING MODE, aż pojawi się napis „PROGRAM”. Wybierz numer wybranego pliku.
  • Seite 213: Urządzenie Bluetooth

    Urządzenie BLUETOOTH Bezprzewodowe słuchanie muzyki z Informacje dotyczące poziomu urządzenia technologii BLUETOOTH bezprzewodowej BLUETOOTH Istnieje możliwość słuchania muzyki z posiadanego urządzenia BLUETOOTH za pośrednictwem łączności BLUETOOTH to technologia bezprzewodowej. bezprzewodowa krótkiego zasięgu umożliwiająca bezprzewodowe przesyłanie danych pomiędzy urządzeniami cyfrowymi. Zasięg Informacje dotyczące wskaźnika działania technologii bezprzewodowej BLUETOOTH...
  • Seite 214 BLUETOOTH. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia BLUETOOTH. Wybierz numer modelu urządzenia na wyświetlaczu urządzenia BLUETOOTH. Na przykład, wybierz „SONY:MHC-ECL99BT” lub „SONY:MHC-ECL77BT”. Jeżeli wymagane jest wprowadzenie klucza dostępu z poziomu urządzenia BLUETOOTH, wpisz „0000”.
  • Seite 215 ˎ W przypadku niektórych smartfonów, Nawiązywanie połączenia ze z funkcji NFC można korzystać bez smartfonem jednym dotknięciem potrzeby instalowania wspomnianej aplikacji. W tym przypadku operacje (NFC) i specyfikacje mogą być inne. Szczegółowe informacje w instrukcji obsługi posiadanego smartfona. Po dotknięciu zestawu smartfonem zgodnym z funkcją...
  • Seite 216 Odtwarzanie muzyki z poziomu Słuchanie muzyki z poziomu smartfona zgodnego z funkcją NFC urządzenia BLUETOOTH Dotknij smartfonem znaku N na zestawie, aby nawiązać połączenie Istnieje możliwość obsługi urządzenia BLUETOOTH. BLUETOOTH po uprzednim nawiązaniu Z poziomu smartfona uruchom połączenia pomiędzy zestawem odtwarzanie źródła sygnału audio.
  • Seite 217: Ustawianie Kodeków Audio Bluetooth

    Ustawianie kodeków Ustawianie trybu audio BLUETOOTH gotowości BLUETOOTH (za wyjątkiem modelu północnoamerykańskiego) Tryb gotowości BLUETOOTH umożliwia automatyczne włączenie zestawu po nawiązaniu połączenia BLUETOOTH z Naciśnij BLUETOOTH, aby urządzeniem BLUETOOTH. wybrać funkcję BLUETOOTH. Naciśnij OPTIONS. Na wyświetlaczu pojawi się napis „BT AUDIO”. Naciśnij kilkakrotnie ...
  • Seite 218: Włączanie Lub Wyłączanie Sygnału Bluetooth

    Włączanie lub Korzystanie z „SongPal” wyłączanie sygnału za pośrednictwem BLUETOOTH funkcji BLUETOOTH (za wyjątkiem modelu Przy włączonym sygnale BLUETOOTH północnoamerykańskiego) zestawu, można nawiązać połączenie z zestawem z poziomu sparowanego Informacje na temat aplikacji urządzenia BLUETOOTH i korzystać z Dedykowana aplikacja dla wszystkich funkcji.
  • Seite 219: Inne Funkcje

    Inne funkcje Regulowanie dźwięku Korzystanie z Naciśnij opcjonalnego Ustawić VOLUME +/–. głośność komponentu audio Uzyskać MEGA BASS. bardziej Przygotuj źródło dźwięku. dynamiczny dźwięk Podłącz opcjonalny komponent audio do gniazd(a) AUDIO IN na Nastawić Kilkakrotnie urządzeniu, używając analogowego efekt EQ +/EQ –, aż zostanie przewodu audio (nie ma w dźwiękowy wyświetlony właściwy...
  • Seite 220: Zmiana Wyświetlenia

    Zmiana wyświetlenia Używanie programatorów Naciśnij System posiada dwie funkcje Zmienić Kilkakrotnie DISPLAY programatora. Jeżeli użyjesz obu informacje na przy włączonym programatorów, Programator Nocny wyświetleniu* zestawie. będzie miał pierwszeństwo. * Na przykład, możesz przeglądać informacje, takie jak numer utworu, Programator Nocny: nazwa pliku/foldera, tytuł...
  • Seite 221 Wykonaj te same czynności jak w kroku 4, aby ustawić godzinę, o której zostanie zakończone odtwarzanie. Wybierz źródło dźwięku. Naciskaj /, aż pojawi się odpowiednie źródło dźwięku, a następnie naciśnij Wyłącz system. Naciśnij . Urządzenie automatycznie włącza się przed ustaloną godziną. Jeśli sprzęt jest włączony o wyznaczonej godzinie, funkcja programator odtwarzania nie...
  • Seite 222: Informacje Dodatkowe

    środki zaradcze. ˎ Opisywany zestaw obsługuje tylko Jeżeli problem nie znika, skontaktuj urządzenia USB sformatowane w się z najbliższym dealerem Sony. formacie FAT (za wyjątkiem exFAT). ˎ Niektóre urządzenia USB mogą Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się nie współpracować z opisywanym napis „PROTECT”...
  • Seite 223 „LOCKED”. działanie programatora odtwarzania ˎ Należy skontaktować się ze zostaje automatycznie anulowane. sprzedawcą Sony lub lokalnym, Wykonaj ponownie operację od autoryzowanym serwisem Sony. początku. Na wyświetlaczu pojawi się napis Brak jest dźwięku.
  • Seite 224 Napis „SEARCH” jest wyświetlany Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej czasu niż zwykle. przez długi czas lub rozpoczęcie odtwarzania trwa długo. ˎ W przypadku następujących płyt czas ˎ Odczyt może zająć dużo czasu w odtwarzania może się wydłużyć: ˋpłyta zapisana ze złożoną następujących przypadkach: strukturą...
  • Seite 225 Nie można usunąć plików audio lub Tuner folderów na urządzeniu USB. Występuje mocny przydźwięk lub ˎ Sprawdź, czy urządzenie USB jest szum, albo brak jest możliwości zabezpieczone przed zapisem. odbioru stacji. ˎ Urządzenie USB zostało odłączone ˎ Podłącz właściwie antenę. lub odłączono źródło zasilania ˎ...
  • Seite 226 Dźwięk przeskakuje lub faluje, albo Aby zresetować system do dochodzi do zrywania połączenia. nastawień fabrycznych ˎ Zestaw i urządzenie BLUETOOTH Jeżeli system nadal nie działa znajdują się zbyt daleko od siebie. prawidłowo, przywróć system do ˎ Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody nastawień...
  • Seite 227: Komunikaty

    Komunikaty Środki ostrożności DISC ERR Płyty, które ten system MOŻE Załadowałeś płytę, której nie można odtwarzać odtworzyć. ˎ Audio CD ˎ CD-R/CD-RW (dane audio/pliki MP3) ERROR Nie można przesłać muzyki do Płyty, których ten system NIE MOŻE urządzenia USB, ponieważ urządzenie odtwarzać...
  • Seite 228 O bezpieczeństwie Czyszczenie obudowy ˎ Całkowicie odłączyć przewód sieciowy od Czyść system miękką ściereczką lekko gniazda sieciowego, jeśli urządzenie nie zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. będzie użytkowane przez dłuższy okres Nie używaj ostrych myjek, proszku do czasu. Gdy odłączasz urządzenie od sieci, szorowania ani rozpuszczalników takich jak zawsze chwytaj za wtyczkę.
  • Seite 229: Dane Techniczne

    Moc wyjściowa (referencyjna): w trakcie łączności z wykorzystaniem 235 W + 235 W (na kanał przy technologii BLUETOOTH. 3 omach, 1 kHz) ˎ Firma Sony nie ponosi żadnej Subwoofer: odpowiedzialności za szkody lub Moc wyjściowa (referencyjna): straty wynikłe z wycieków informacji w 230 W (przy 3 omach, 100 Hz) trakcie nawiązanej łączności z użyciem...
  • Seite 230 Wyjścia Sekcja tunera FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ Stereo FM SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Model północnoamerykański: Przyjmuje impedancję 3 omów Tuner superheterodynowy FM SUBWOOFER (tylko MHC-ECL99BT): Inne modele: Przyjmuje impedancję 3 omów Tuner superheterodynowy FM/AM Antena: Sekcja odtwarzacza CD Antena przewodowa FM Antena ramowa AM (za wyjątkiem System: System płyty kompaktowej i...
  • Seite 231 Kolumna głośnikowa Sekcja BLUETOOTH System łączności: Standard BLUETOOTH wersja 3.0 Głośnik przedni Wyjście: Modele północnoamerykańskie, Klasa mocy standardu BLUETOOTH 2 europejskie, rosyjskie i australijskie: Maksymalny zasięg łączności: SS-EC719iP Około 10 m w zasięgu wzroku Inne modele: SS-ECL77BT Pasmo częstotliwości: System głośników: Zestaw głośników Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –...
  • Seite 232: Uwaga Dotycząca Licencji I Znaku Towarowego

    ˎ Słowo i logotypy BLUETOOTH® MHC-ECL99BT: Ok. 193 mm × są zastrzeżonymi znakami 300 mm × 260 mm towarowymi, których właścicielem MHC-ECL77BT: Ok. 193 mm × jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma 300 mm × 260 mm Sony Corporation korzysta ze Masa (bez głośników): wspomnianych znaków w ramach MHC-ECL99BT: Ok.
  • Seite 233 ˎ Certyfikaty „Made for iPod” i „Made for iPhone” potwierdzają, że dane urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane ściśle pod kątem współpracy odpowiednio z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone oraz że jego producent oficjalnie zadeklarował zgodność ze standardami firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność...
  • Seite 236 ©2014 Sony Corporation Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

Mhc-ecl99bt

Inhaltsverzeichnis