Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
stb Bohrmaschinen 2012.indd 1
stb t13, stb t16, stb s16
Art.-Nr. 390 6803 941, 390 6803 946, 390 6803 949,
390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, 390 6804 949,
390 6805 941, 390 6805 946, 390 6805 949
Ständerbohrmaschine
D
Original-Anleitung
Drill press
GB
Translation from the original instruction manual
Perceuse à montant
FR
Traduction du manuel d'origine
Trapano a braccio radiale
I
Traduction du manuel d'origine
Boremaskine
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Radialna wiertarka pionowa
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Sloupová Vrtačka
CZ
Překlad z originálního návodu
Stĺpová Vŕtačka
SK
Preklad originálu - Úvod
Puurpink
EST
Tõlge originaali manuaal
Urbjmašīnas Prese
LAT
Tulkojums no oriģinālā pamācību
Gręžimo Staklės
LIT
Vertimas iš originalaus instrukcija
Stĺpová Vŕtačka
SL
Preklad originálu - Úvod
Inhalt · Content · Sommaire
Ständerbohrmaschine
D
3–11
Original-Anleitung
Drill press
GB
12–19
Translation from the original instruction manual
Perceuse à montant
FR
20–27
Traduction du manuel d'origine
Trapano a braccio radiale
I
28–35
Traduction du manuel d'origine
Boremaskine
DK
36–42
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Radialna wiertarka pionowa
PL
43–51
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Sloupová Vrtačka
CZ
52–58
Překlad z originálního návodu
Stĺpová Vŕtačka
SK
59–65
Preklad originálu - Úvod
Puurpink
EST
66–72
Tõlge originaali manuaal
Urbjmašīnas Prese
LAT
73–79
Tulkojums no oriģinālā pamācību
Gręžimo Staklės
LIT
80–86
Vertimas iš originalaus instrukcija
Stĺpová Vŕtačka
SL
87–93
Preklad originálu - Úvod
U 2
17.02.12 09:34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach stb t16

  • Seite 1 Inhalt · Content · Sommaire Ständerbohrmaschine 3–11 stb t13, stb t16, stb s16 Original-Anleitung Drill press 12–19 Art.-Nr. 390 6803 941, 390 6803 946, 390 6803 949, Translation from the original instruction manual 390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, 390 6804 949, Perceuse à...
  • Seite 2 Fig. 1/stb t13 Fig. 2/stb t16 Fig. 3/stb s16 Fig. 4 Fig. 5.1 Fig. 5.2 stb Bohrmaschinen 2012.indd 2 17.02.12 09:34...
  • Seite 3: Hersteller

    Gerät vertraut. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- mit Ihrer neuen scheppach Maschine. satzteilen nur Original-scheppach-Teile. Ersatzteile er- halten Sie bei Ihrem Fachhändler . Hinweis •...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitsregeln

    in dieser Bedienungsanweisung haben wir stellen, die ihre • Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprü- sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m fen Sie vor dem Einschalten, daß Schlüssel und Ein- stellwerkzeuge entfernt sind. m Allgemeine sicherheitsregeln • Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, daß...
  • Seite 5: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Ständerbohrmaschinen

    ZusätZlicHe sicHerHeitsregeln Für für den Arbeitsvorgang benötigt werden. ständerBoHrmAscHinen • Bevor Sie mit dem Arbeitsvorgang beginnen, lassen Sie warnung: Zu ihrer eigenen sicherheit versuchen sie nicht, den Motor kurz anlaufen um zu überprüfen, ob der Boh- die Bohrmaschine zu benutzen, bevor sie nicht komplett mon- rer oder ein anderes Schneidwerkzeug nicht schlägt tiert ist und sie diese Anleitung komplett gelesen und ver- oder eine Vibration hervorruft.
  • Seite 6: Auspacken Und Überprüfen Des Inhalts

    • Achten Sie auf das Stromkabel: es darf nie zum An- heben der Maschine oder zum Entfernen des Steckers Inhalt/ Beschreibung/ Menge stb t13 stb t16 stb s16 gezogen werden, schützen Sie es vor scharfen Kanten, 11 Bohrfutterschutz mit Tiefenanschlag Öl und Überhitzung.
  • Seite 7: Einstellungen

    Normale Abnutzung und Gebrauch des Werkzeugs können nachträgliches Justieren notwendig machen. warnung: tisch und säule, Fig. 5.2 – 5.3 stb t16 / stb s16 Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor 1 Schieben Sie den Bohrtisch (3) mit der Zahnstange Sie Einstellarbeiten durchführen.
  • Seite 8 Winkelmesser zu verwenden. 1 Um den Tisch (3) in die geneigte Position zu bringen, tiefenanschlag Fig 10.2 (nur bei stb t16 und stb s16) lösen Sie die Tischarretierung (b) und stellen Sie den Der Tiefenanschlag ermöglicht es die Bohrtiefe zu begren- gewünschten Tischwinkel ein.
  • Seite 9: Wartung

    Hinweis: Für kleine Werkstücke, die nicht auf den Tisch Ursachen sind: gespannt werden können, nutzen Sie einen Maschinen- • Druckstellen, wenn Anschlußleitungen durch Fenster- schraubstock (optionales Zubehör). oder Türspalten geführt werden. Der Schraubstock muss am Tisch eingespannt oder fest- • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder geschraubt werden, um Verletzungen durch rotierende Führung der Anschlußleitung.
  • Seite 10 Typ: stb t13 (Art.-nr. 390 6803 941, 390 6803 946, 390 6803 949) stb t16 (390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, 390 6804 949) stb s16 (390 6805 941, 390 6805 946, 390 6805 949) Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Seite 11 Fehlersuche warnung: Vor der Fehlersuche schalten Sie die Maschine immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Fehler problem lösung Die Achse fährt zu schnell oder zu langsam in Federvorspannung ist falsch eingestellt. Einstellen der Vorspannung, siehe ihre Ausgangsposition zurück „Spindelrückholfeder".
  • Seite 12: General Notes

    • Specify our part numbers as well as the type and year Günzburger Straße 69 of construction of the device in your orders. D-89335 Ichenhausen stb t13 stb t16 stb s16 Technical Data deAr customer, Chuck size mm we wish you a pleasant and successful working experience...
  • Seite 13 m general Hints to rain. Do not operate them in an area with flammable liquids or gases. Keep work area well lighted. • KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at eXtension cords a safe distance from work area. When using a powertool at a considerable distance from •...
  • Seite 14: Unpacking And Checking Contents

    • To avoid injury from accidental starting, always unplug Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 drill press before installing or removing any drill bit, ac- stb t13 stb t16 stb s16 Content/ Description/ Amount cessory or attachment or making any adjustment. Base plate m proper use...
  • Seite 15 Fig. 5.2 – 5.3 stb t16 / stb s16 1 Lower table for additional clearance. 1 Slide the drilling table (3) with the toothed rack (5) 2 Work from left side of drill press.
  • Seite 16 Fig 10.2 (only for stb t16 and stb s16) in any case you should have read and understood the safety The depth stop enables the drilling of holes in the work- and operational instruction before attempting to operate this piece until a defined depth.
  • Seite 17: Single-Phase Motor

    column, clamp them to the table. Failure to do this could • Cuts resulting from running over the connecting ca- result in personal injury. ble. Note: for small pieces (A) that cannot be clamped to the • Insulation darnage resulting from forcefully pulling out table, use a drill press vise (Optional accessory).
  • Seite 18: Ec Declaration Of Conformity

    Typ: stb t13 (Art.-nr. 390 6803 941, 390 6803 946, 390 6803 949) stb t16 (390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, 390 6804 949) stb s16 (390 6805 941, 390 6805 946, 390 6805 949) Relevant EC directives:...
  • Seite 19 trouble shooting advice WARNING: turn switch off and always remove plug from the power source before trouble shooting. trouble problem remedy Quill returns too slowy or too quickly Spring has improper tension Adjust spring tension. See "Quill return spring". Chuck wiII not stay attached to spindle. It wiII Dirt, grease or oil on the tapered inside surface Using household detergent, clean the tapered falls off when trying to install.
  • Seite 20 • Avant d’utiliser l’appareil, lire les instructions d’utilisa- Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès tion pour vous familiariser avec la machine. pour le travail avec votre nouvelle machine Scheppach. • Pour ce qui concerne les accessoires, pièces d’usure et remarque pièces de rechange, n’utiliser que des pièces d’origine...
  • Seite 21 dans les présentes instructions d’utilisation tous les endroits • Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- concernant votre sécurité ont été marqués par: m terrupteur est sur arrêt lors du branchement de la fiche dans la prise de courant. m règles générales de sécurité •...
  • Seite 22: Déballage Et Vérification Du Contenu

    l’établi sur le sol. • Ne pas effectuer de travaux de montage ou de mar- • La perceuse est conçue pour l’utilisation à l’intérieur. quage sur la table pendant que la machine est encore • Protégez vos yeux (toujours porter des lunettes de pro- en marche.
  • Seite 23 Mandrin de serrage rapide gauche dans l’ensemble table et serrer. Poignées table et colonne, Fig. 5.2 – 5.3 stb t16 / stb s16 Protection mandrin de perçage 1 Glisser la table de perçage (3) avec la crémaillère (5) Protection de mandrin de perçage avec butée d...
  • Seite 24: Mise En Service

    Pour stb t16 et stb s16 régler la bague de butée (6) 1 Pour mettre la table (B) en position inclinée, le boulon sur 0 et la serrer avec la vis papillon (7). (Fig. 10.2) de centrage 90°...
  • Seite 25 à usiner de sorte qu’il fasse une découpe propre. Dans le cas d’une avance insuffisante il y a risque Butée de profondeur Fig 10.2 (uniquement pour stb t16 et stb d’échauffement du foret. s16) Quand l’avance est trop importante il y a danger de blo-...
  • Seite 26: Déclaration De Conformité Ce

    Les câbles de raccordement électrique doivent correspon- 390 6803 949) dre aux normes VDE et DIN en vigueur. Utilisez unique- stb t16 (390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, ment les câbles de raccordement dont la désignation est 390 6804 949) H 07 RN.
  • Seite 27 dépannage Avertissement: Avant la détermination des erreurs, toujours arrêter la machine et débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant. erreur problème solution L’axe se déplace trop rapidement ou trop Précontrainte du ressort est incorrecte Régler la précontrainte voir «ressort de rappel lentement dans sa position initiale broche».
  • Seite 28: Indicazioni Generali

    • Usare soltanto accessori, pezzi di ricambio e consu- mabili originali. E’ possibile trovare i pezzi di ricambio nota: presso il Suo distributore Scheppach. In base all’attuale normativa sulla responsabilità per dan- • Negli ordini indicare il nostro numero di riferimento no da prodotti difettosi, il costruttore dell’apparecchio non...
  • Seite 29 m istruzioni di sicurezza o prima che i suoi accessori tra cui lame e altri com- ponenti siano sostituiti, bisogna staccare la spina, in Avvertenze: Quando si utilizza un macchinario elettrico, bi- caso non si stia utilizzando la macchina. sogna seguire le seguenti indicazioni base di sicurezza, per •...
  • Seite 30 si muova, fissare in modo sicuro il banco di lavoro al ma di aver trovato e risolto il problema. pavimento. • Non effettuare alcun montaggio o lavoro di marcatura • Questo trapano è progettato esclusivamente per uso sul tavolo mentre la macchina è ancora in funzione. interno.
  • Seite 31: Istruzioni Di Montaggio

    Impugnatura Protezione mandrino portapunta tavola e colonna, Fig. 5.2 – 5.3 stb t16 / stb s16 Protezione mandrino portapunta 1 Fissare la tavola di foratura (3) con la barra dentata con blocco profondità...
  • Seite 32 6 Ruotare il cacciavite con la copertura per molla in sen- catore (g) deve mostrare la scala. so antiorario fino a quando la sporgenza non va nella protezione mandrino portapunta Fig. 7.2 (solo per stb t16 e scanalatura. Non rimuovere il cacciavite. stb s16)
  • Seite 33 Arresto di profondità Fig 10.2 (solo per stb t16 e stb s16) rottura del trapano stesso. L’arresto di profondità consente di limitare la profondità...
  • Seite 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    H 07 RN. 390 6803 949) Una dicitura del tipo di nome sull’allacciamento è pre- stb t16 (390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, scrizione. 390 6804 949) Il collegamento alla rete da parte del cliente come anche...
  • Seite 35: Schema Dei Guasti

    schema dei guasti Avvertenze: Nell’interesse dell’utente, occorre sempre scollegare la sega e scollegare la presa, prima di procedere ad interventi di manutenzione. disturbo possibile causa rimedio Gli assi tornano troppo velocemente o troppo La tensione della molla non è impostata Per impostare la tensione si veda “Molla di lentamente nella loro posizione di uscita.
  • Seite 36: Generelle Bemærkninger

    Læs brugsanvisningen for at blive bekendt med apparatet, før du anvender det. Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen Brug kun originale reservedele, både ved slid og reserve- GmbH dele. Reservedele kan fås hos din specialforhandler. Günzburger Straße 69 Angiv dine delnumre såvel som apparatets type og produk- D-89335 Ichenhausen tionsår på...
  • Seite 37 brændbare væsker eller gasser. Sørg for at arbejdsom- skader. rådet er veloplyst. • TÆNK SIKKERT. Sikkerhed er en kombination af al- • HOLD BØRN VÆK. Alle besøgende skal holdes i sikker mindelig sund fornuft og opmærksomhed, når værktøj afstand fra arbejdsområdet. anvendes.
  • Seite 38: Korrekt Brug

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 • For at forhindre skader ved utilsigtet start, skal du altid stb t13 stb t16 stb s16 tage stikket ud før du installerer eller fjerner boreho- Indhold/ Beskrivelse/ Mængde Bundplade veder, tilbehør eller anordninger eller foretager juste- Søjlebase...
  • Seite 39 Fig. 10.1–10.2 Bord og søjlebase, fig. 5.2 – 5.3 stb t16 / stb s16 Det kan blive nødvendigt at justere returfjederen på spin- 1 Lad borebordet (3) med tandstangen (5) glide på søj- delrøret, hvis spændingen gør, at spindelrøret returnerer...
  • Seite 40 10.2 (kun for stb t16 og stb s16) kerheds- og betjeningsanvisningerne, før du arbejder med Dybdestoppet muliggør boring af huller med en angivet maskinen.
  • Seite 41: Vedligeholdelse

    Før spindelrøret op og ned et par 390 6803 949) gange. stb t16 (390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, 390 6804 949) m elektrisk forbindelse stb s16 (390 6805 941, 390 6805 946, 390 6805 949)
  • Seite 42: Fejlfinding

    Godkendelsesorgan i henhold til bilag VII: intertek testing services shanghai Building No. 86, 1198 Qinzhou Road (North) Caohejing Development Zone Shanghai 200233, China Dato: ichenhausen, 26.01.2010 Underskrift werner Hartmann (administrende direktør) Fejlfinding ADVARSEL: sluk og tag altid stikket ud af stikkontakten før du påbegynder fejlfinding. Fejl problem udbedring...
  • Seite 43: Wskazówki Ogólne

    W zamówieniach należy podać nasze numery części, a • nieprawidłowej obsługi, także typ i rok produkcji urządzenia. • nieprzestrzegania instrukcji obsługi, stb t13 stb t16 stb s16 • napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieau- Dane techniczne toryzowanych fachowców, Rozmiar uchwytu •...
  • Seite 44: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    kraju. Jednakże, te informacje powinny umożliwić użyt- • BEZPIECZNA PRACA. Używać zacisków lub imadła kownikowi dokonanie pewnej oceny zagrożeń i ryzyka. w celu przytrzymywania obrabianego elementu, kiedy to pomocne. To jest bezpieczniejsze niż używanie rąk W tej instrukcji obsługi oznaczyliśmy miejsca, które i umożliwia swobodne obsługiwanie narzędzia oboma dotyczą...
  • Seite 45 • Przed użyciem przedłużacza, należy go zbadać pod • Używać specjalnych mocować dla niecodziennych ope- kątem luźnych lub wystających przewodów lub prze- racji w celu odpowiedniego utrzymania, poprowadzenia ciętej lub zużytej izolacji. i ustawienie obrabianego elementu. • Upewnić się, że wszystkie zaciski i blokady są mocno DODaTKOWE ZaSaDY BEZPIEcZEńSTWa dokręcone przed wierceniem.
  • Seite 46: Instrukcje Montażu

    W celu dołączenia i zamocowania jednostki kolumny, Rys. 2 Zawartość / Opis / Ilość stb t16 przykręcić trzy (lub 4) śruby (a) do płyty podstawy i dokrę- Płyta podstawy cić je za pomocą klucza. Stojak Stół do wiercenia Stół...
  • Seite 47 Umieścić trzpień obrotowy wiertarki ze stołem i płytą pod- luz jest normalny). stawy w osłonie i dokręcić 2 śruby z łbem z sześciokątnym Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą. gniazdkiem (c). Stół prostopadle do głowicy. Osłona uchwytu wiertła z ogranicznikiem głębokości, Umieścić precyzyjny okrągły stalowy pręt (A) lub wiertło o Rys.
  • Seite 48 Przechylanie stołu, Rys. 11.1, 11.2 Usuwanie uchwytu. Wskazówka: wyświetlacz pochylenia (a) służy wyłącznie Otworzyć zacisk uchwytu jak najszerzej, przekręcając tu- orientacji w celu przybliżonej regulacji kąta pochylenia. W leję uchwytu (A) w kierunku przeciwnym do ruchu wska- przypadku precyzyjnej pracy należy skorzystać z odpo- zówek zegara (patrząc z góry ).
  • Seite 49: Konserwacja

    Nie wolno używać uszkodzonych w ten sposób elek- równując je z miejscem wiercenia otworu. trycznych przewodów podłączeniowych, gdyż ze Włączyć wiertarkę przełącznikiem i pociągnąć do dołu względu na uszkodzenia izolacji są one bardzo nie- uchwyty podajnika z siłą wystarczającą na wywiercenie bezpieczne.
  • Seite 50: Deklaracja Zgodności We

    Typ: stb t13 (art.-Nr. 390 6803 941, 390 6803 946, 390 6803 949) stb t16 (390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, 390 6804 949) stb s16 (390 6805 941, 390 6805 946, 390 6805 949) Odpowiednie Dyrektywy WE: Dyrektywa Maszynowa WE 2006/42/EG, Dyrektywa Niskonapięciowa WE 2006/95/EWG,...
  • Seite 51: Porady Dotyczące Rozwiązywania Problemów

    Porady dotyczące rozwiązywania problemów OSTRZEŻENIE: przed rozpoczęciem rozwiązywania problemów należy wyłączyć maszynę i zawsze wyjąć wtyczkę za zasilania . Objawy Problem Środek zaradczy Tuleja powraca zbyt wolno lub Sprężyna ma nieodpowiednie naprężenie Ustawić naprężenie sprężyny. Zobacz „Sprę- zbyt szybko żyna powrotu tulei”. Uchwyt nie trzyma się...
  • Seite 52: Všeobecné Poznámky

    Výrobce: opotřebované díly a náhradní díly. Náhradní díly jsou dostupné u vašeho specializovaného prodejce. Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen • Ve vaší objednávce uveďte naše čísla dílů a typ a rok GmbH výroby zařízení. Günzburger Straße 69 stb t13 stb t16...
  • Seite 53 kých nebo mokrých prostředích. Nepoužívejte je v pro- nástroje, dokud se zcela nezastaví. storách s hořlavými kapalinami nebo plyny. Mějte pra- • NEPOŠKOZUJTE NAPÁJECÍ KABEL. Nepoužívejte coviště dobře osvětleno. kabel odpojený během činnosti. Nikdy nevytrhávejte • UDRŽUJTE Z DOSAHU DĚTI. Všechny návštěvy by kabel ze zásuvky.
  • Seite 54: Správné Používání

    Správné používání výrobek posílat zpět svému prodejci. Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 stb t13 stb t16 stb s16 Stroje testované dle cE vyhovují všem platným směr- Obsah/ popis/ množství Základní deska nicím Ec i všem relevantním směrnicím pro každý...
  • Seite 55: Pokyny K Montáži

    Snižte stůl na dostatečnou výšku. 1 Pracujte od levé strany sloupové vrtačky. Stůl a sloup, obr. 5.2 – 5.3 stb t16 / stb s16 2 Posuňte dorazové matice (A) dolů do jejich nejnižší 1 Posuňte stůl vrtačky (3) s ozubnicí (5) na sloup (2).
  • Seite 56 Hloubkový doraz (pouze pro stb t16 a stb s16) Hloubkový doraz umožňuje vrtání otvorů do obrobku do Natočení stolu, obr. 11.1, 11.2 definované hloubky. Seřiďte kroužek (6) pomocí stupni- Tip: Zobrazení...
  • Seite 57: Elektrické Zapojení

    Metoda stupnice hloubky Mazání. Poznámka: pro tuto metodu s vřetenem v jeho horní polo- všechna kuličková ložiska byla naplněna tukem ve výro- ze musí být špička vrtáku pouze lehce nad horní stranou bě. Žádné další mazání nářadí není nutné. obrobku. Periodicky mazejte drážky pera ve vřetenu a ozubnici.
  • Seite 58: Prohlášení O Shodě Es

    Prohlášení o shodě ES My, Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen prohlašujeme, že níže uvedený stroj se shoduje s příslušnými bezpečnostními a zdravotními požadavky směrnic EC, vypsanými níže, ve svém návrhu a konstrukci a ve verzi, kterou uvádíme do prodeje.
  • Seite 59 Výrobca: Všeobecné poznámky Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen • Po vybalení zariadenia, skontrolujte všetky diely pre GmbH prípadné dopravné škody. V prípade sťažnosti musíte Günzburger Straße 69 informovať dodávateľa. Neskôr prijaté sťažnosti, ne- D-89335 Ichenhausen budú potvrdené. • Skontrolujte, či je dodávka kompletná.
  • Seite 60: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    V tomto návode na obsluhu sme označili miesta, ktoré • POUŽITE DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO. Pozrite majú dočinenia s Vašou bezpečnosťou s týmto ozna- sa na príručku pre odporúčané príslušenstvo. Použitie čením: m nesprávneho príslušenstva môže spôsobiť nebezpe- čenstvo poranenia osôb. m Všeobecné Bezpečnostné Pokyny •...
  • Seite 61: Správne Použitie

    Správne použitie držaniu rúk, ktoré by mohlo spôsobiť náhly sklz vašej ruky do vrtáka. cE skúšané stroje spĺňajú platné Ec strojové smerni- • Neinštalujte alebo nepoužívať žiadnu vrtnú korunku, ce a tiež iné relevantné smernice pre každý stroj. ktorá presahuje 175 mm (7 „) na dĺžku, alebo presahuje Stroj musí...
  • Seite 62: Návod Na Montáž

    Kľuka strany a utiahnite ho. Rýchloupínacie skľučovadlo Svorka Tabuľka a piliere, Obr. 5.2 – 5.3 stb t16 / stb s16 10 Ochranná objímka 1 Posuňte vŕtací stôl (3) s ozubeným stojanom (5) na 11 Ochranná objímka s pilier (2). hlbokým dorazom 2 Nainštalujte stôl ukotvený...
  • Seite 63 V každom prípade by ste mali mať prečítané s porozumením bezpečnostný a obsluhujúci návod Hĺbkové tlačidlo, Obr. 10.2 (iba pre stb t16 a stb s16) pred použitím tohto produktu. Hĺbkové tlačidlo umožní vŕtanie dier v obrobku po defino- vanú...
  • Seite 64 1 So Spínačom „OFF“, prineste vrtnú korunku dole pokiaľ ky dostať sa do normálnej ventilácie motora. špička nie je rovnomerne so značkou. Sieťový kábel 2 Držte rukoväť pevne v tejto pozícii. 3 Otočte dolnú maticu {B) dole, aby ste dosiahli držadlo Aby ste zabránili šoku a hazardu s ohňom, ak je sieťový...
  • Seite 65: Es Prehlásenie O Zhode

    ES prehlásenie o zhode My, Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen prehlasujeme, že IHE stroje pomenované nižšie zodpovedajú IHE dôležitým bezpečnostným a hygienickým požiadavkám a ES pokynov nižšie uvedených a verzii IHE, ktorú sme uviedli na trh.
  • Seite 66: Üldised Märkused

    • Kontrollige saadetise täielikkust. • Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit, et Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen ennast sellega tuttavaks teha. GmbH • Kasutage ainult originaal varuosasid ja lisaseadmeid Günzburger Straße 69 ning ka kuluvaid- ja varuosasid. Varuosad on saadaval D-89335 Ichenhausen Teie kohaliku vahendaja juures.
  • Seite 67 • ÄRGE KASUTAGE OHTLIKUS KESKKONNAS. Ärge töö ajal masina vooluvõrgust lahti ühendamiseks. Ärge kasutage elektritööriista niiskes või märjas asukohas tõmmake kunagi juhet, et pistikut pesast eemaldada. või jätke vihma kätte. Ärge kasutage neid piirkonnas, • OLGE ALATI VALVEL. Ärge laske korduvast kasutamisest kus on tuleohtlikud vedelikud või gaasid.
  • Seite 68 Kohane kasutus Joon. 1 Joon. 2 Joon. 3 Sisu/kirjeldus/kogus stb t13 stb t16 stb s16 Põhja plaat ce testitud masinad vastavad kõikidele ec masinate Sammas juhtnööridele ja ka asjakohastele juhtnööridele, mis kehtivad Puurimise töölaud Masina pea igale masinale.
  • Seite 69 1 Laske lisa ruumi jaoks laud alla. 2 Töötage puurpingi vasakult küljelt. töölaud ja sammas, Joon. 5.2 – 5.3 stb t16 / stb s16 3 Liigutage ülemised mutrid (A) alla nende madalamaisse 1 Libistage puurimise töölaud (3) koos hammaslatiga (5) positsiooni ja lukustage paigale mutrivõtmega, et...
  • Seite 70 3 Pingutage mutrit. maha kukkumist kui see spindli küljest vabaneb. puurpingi kasutamine sügavuse piiraja, Joon 10.2 (ainult stb t16 ja stb s16) Sügavuse piiraja võimaldab töödetailis sisse puurida HoiAtus: Kui te ei ole sellise masinaga tuttav, võtke kindla sügavusega auke. Kohendage rõngast (6) kasutades kogenumate inimeste nõu kuulda.
  • Seite 71 (Art.-Nr. 390 6803 941, 390 6803 946, 390 6803 949) ja alla. Riiuli määrimiseks tooge võll alla ja lisage määret stb t16 (390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, 390 6804 949) võlli välispinnale. Liigutage võlli mõned korrad üles ja stb s16 (390 6805 941, 390 6805 946, 390 6805 949) alla.
  • Seite 72: Veateadete Nõuanded

    Informeeritud osapool Lisa VII mõistes: Intertek Testing Services Shanghai Building No. 86, 1198 Qinzhou Road (North) Caohejing Development Zone Shanghai 200233, China Kuupäev: Ichenhausen, 08/12/2009 Unterschrift Werner Hartmann (direktor) Veateadete nõuanded HOIATUS: Enne veateadete kontrollimist lülitage masin alati välja ja eemaldage juhe vooluvõrgust. Viga probleem Abinõu...
  • Seite 73 Ražotājs: • Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukcijas, lai ie- pazītu ierīci. Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen • Piederumiem, kā arī nolietoto daļu aizstāšanai un re- GmbH zerves daļām izmantojiet tikai oriģinālās daļas. Rezer- Günzburger Straße 69 ves daļas ir pieejamas pie tuvākā pārstāvja.
  • Seite 74: Vispārējas Piezīmes

    elektroinstrumentus mitrās vietās un nepakļaujiet lie- • NEIZMANTOJIET VADU NEPAREIZI. Neizmantojiet tus iedarbībai. Neizmantojiet tos vietās, kur atrodas vadu, lai darbības laikā atvienotu instrumentu. Nekad uzliesmojoši šķidrumi vai gāzes. Darba zonai ir jābūt neatvienojiet instrumentu no kontaktligzdas, velkot to labi apgaismotai. aiz vada.
  • Seite 75 1. att. 2. att. 3. att. Saturs/apraksts/daudzums stb t13 stb t16 stb s16 urbjmašīnas presi. Pamata plāksne Balsts m Pareiza izmantošana Urbšanas galds Iekārtas galva Robainais statīvs...
  • Seite 76 Pinoles atgriezes atspere, att. 10.1–10.2 Ja pinole atgriežas pārāk ātri vai pārāk lēni, iespējams, ir Galds un statnis, att. 5.2 – 5.3 stb t16 / stb s16 jānoregulē pinoles atgriezes atspere. 1 Uzbīdiet urbšanas galdu (3) ar rievoto statīvu (5) uz 1 Lai iegūtu papildu atstatumu, nolaidiet galdu.
  • Seite 77 šī produkta ekspluatācijas jums ir jāizlasa un jāizprot drošības un ekspluatācijas ins- Dziļuma aizturis, att. 10.2 (tikai stb t16 un stb s16) trukcija. Dziļuma aizturis ļauj urbt caurumus detaļā līdz noteiktam dziļumam.
  • Seite 78 Dziļuma skalas metode Visi lodīšgultņi ir ieeļļoti rūpnīcā. Pēc tam tiem eļļošana nav nepieciešama. Piezīme. Izmantojot šo metodi ar asi augšējā pozīcijā, Regulāri ieeļļojiet vārpstas un statīva ierievjus un gropes. urbja galam ir jāatrodas nedaudz virs detaļas augšdaļas. Lai ieeļļotu ierievjus, nolaidiet pinoli un ieeļļojiet vārpstu 1 Izslēdziet ierīci un nolaidiet urbi tiktāl, līdz indikators no trīša augšpuses.
  • Seite 79: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK atbilstības deklarācija Mēs, Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen, ar šo paziņojam, ka turpmāk minētās ierīces projekts, konstrukcija un tirgū izlaistā versija atbilst attiecīgajām tālāk norādītajām EC vadlīniju drošības un veselības aizsardzības prasībām. Ja iekārtai tiek veiktas modifikācijas, tās nesaskaņojot ar mums, šī deklarācija nav spēkā.
  • Seite 80 Gamintojas: • Naudokite tik originalias dalis priedams bei susidėvė- jusioms atsarginėms detalėms keisti. Atsarginių detalių Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen galima gauti iš jūsų tiekėjo. GmbH • Savo prašymuose pateikite detalių numerius bei sta- Günzburger Straße 69 klių surinkimo metus ir jos tipą.
  • Seite 81 se vietose, neleiskite staklėms sušlapti. Nenaudokite proto ir dėmesingumo kombinacija staklėms veikiant. staklių degių skysčių ir dujų aplinkoje. Dirbkite gerai m Bendri patarimai apšviestoje aplinkoje. • NEPRILEISKITE PRIE STAKLIŲ VAIKŲ. Visi lankytojai PRaIlGINIMO KaBElIaI turi laikytis saugaus atstumo iki darbo vietos. •...
  • Seite 82: Tinkamas Naudojimas

    įsitikinkite, kad velenas visiškai sustojo. 1 Pav. 2 Pav. 3 Pav. Turinys/ Aprašymas/ stb t13 stb t16 stb s16 • Siekiant išvengti sužeidimų dėl atsitiktinio įsijungimo, Kiekis visada išjunkite stakles prieš dedant ar nuimant grąž- 1 Pagrindo plokštė tus, priedus ar darant kitokius reguliavimo veiksmus.
  • Seite 83: Surinkimo Instrukcijos

    Stalas ir kolona, 5.2 – 5.3 Pav. stb t16 / stb s16 Įstatykite atsuktuvą į apatinę priekinę spyruoklės gal- 1 Uždėkite gręžimo stalą (3) su krumpliastiebe pavara vutės (C) įpjovą...
  • Seite 84 Gylio ribotuvas 10.2 Pav. (tik stb t16 ir stb s16) Stalo sukimas, 11.1, 11.2 Pav. Gylio ribotuvas leidžia gręžti skyles iki tam tikro gylio de- talėje.
  • Seite 85 (Art.-Nr. 390 6803 941, 390 6803 946, 390 6803 949) stb t16 (390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, 390 6804 949) Periodiškai sutepkite juostas ir įpjovas velene ir krum- stb s16 (390 6805 941, 390 6805 946, 390 6805 949) pliastiebyje.
  • Seite 86 Gedimų lokalizavimo lentelė Dėmesio: vardan saugumo visada išjunkite stakles ir ištraukite kištuką iš tinklo prieš pradedant priežiūros procedūras. Gedimas Galima priežastis Pagalba Velenas sugrįžta per lėtai arba per greitai Netinkamas spyruoklės įtempimas Reguliuokite spyruoklės įtempimą. Žiūrėkite „Veleno grąžinimo spyruoklė“ Griebtuvas nesilaiko ant veleno. Nešvarumai, tepalas ar alyva ant griebtuvo Naudodami naminės apyvokos valiklius arba veleno smailėjančių...
  • Seite 87: Splošna Opozorila

    Günzburger Straße 69 • Pri naročilu nadomestnih ali dodatnih delov navedite D-89335 Ichenhausen številko delov, ter tip in leto izdelave vašega stroja. stb t13 stb t16 stb s16 SPOŠTOVaNI KUPEc, Tehnični podatki želimo vam prijetno in uspešno delo z vašim novim stro- Glava mm jem.
  • Seite 88: Splošni Napotki

    izvijači. BREZ NADZORA. Izklopite elektriko. Ne zapuščajte • VZDRŽUJTE ČISTO DELOVNO POVRŠINO. Prepolna orodja, dokler se popolnoma ne ustavi. območja in delovna miza so vir nesreč. • NE POŠKODUJTE ELEKTRIČNEGA KABLA. Ne upo- • NE UPORABLJAJTE V NEVARNEM OKOLJU. Ne rabljajte električnega kabla za izklop stroja med obra- uporabljajte električnega orodja v vlažnem ali mokrem tovanjem.
  • Seite 89: Pravilna Uporaba

    Slika 1 Slika 2 Slika 3 Pravilna uporaba Vsebina/Opis/ Količina stb t13 stb t16 stb s16 Osnovna plošča Steber cE testirani stroji so skladni z vsemi veljavnimi Ec Miza za vrtanje Vrtalna glava smernicami za stroje, kot tudi vsemi smernicami za Zobata letev vsak posamezni stroj.
  • Seite 90 Povratna vzmet. Morda bo treba namestiti povratno vzmet, če je napetost Miza in steber, Slika 5.2 – 5.3 stb t16/ stb s16 vzmeti prevelika, in se vrtalni del vrne prehitro ali prepo- 1 Premaknite vrtalno mizo (3) z zobato lestvijo (5) na časi.
  • Seite 91 (malo gibanja je normalno). Ustavljalec globine, slika 10.2 (samo za stb t16 in 3 Pričvrstite zatični vijak. stb s16) Uporaba vrtalnika Ustavljalec globine omogoča vrtanje lukenj v obdelovanca...
  • Seite 92: Električni Priključki

    vrtenje. Možni vzroki so: Opozorilo: Preprečite, da bi se vam obdelovanec ali pod- • Kritične točke pri priključitvi, ko kabli tečejo skozi okna porni material iztrgala iz rok med vrtanjem tako, da ju ali vrzelih v vratih. namestite ob levo stran stebra. Če obdelovanec ali pod- •...
  • Seite 93 Radialni vrtalni stroj Tip: stb t13 (Art.-Nr. 390 6803 941, 390 6803 946, 390 6803 949) stb t16 (390 6804 941, 390 6804 946, 390 6804 948, 390 6804 949) stb s16 (390 6805 941, 390 6805 946, 390 6805 949) Podpis...
  • Seite 94 94 SLO stb Bohrmaschinen 2012.indd 94 17.02.12 09:34...
  • Seite 95 95 stb Bohrmaschinen 2012.indd 95 17.02.12 09:34...
  • Seite 96 stb s16 96 international stb Bohrmaschinen 2012.indd 96 17.02.12 09:34...
  • Seite 97 stb t13 international 97 stb Bohrmaschinen 2012.indd 97 17.02.12 09:34...
  • Seite 98 98 international stb Bohrmaschinen 2012.indd 98 17.02.12 09:34...
  • Seite 99 Fig. 5.3 Fig. 7.2 Fig. 10.2 Fig. 12 Fig. 8 Fig. 10.3 Fig. 13 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 11.1 Fig. 14 Fig. 7.1 Fig. 10.1 Fig. 11.2 stb Bohrmaschinen 2012.indd 99 17.02.12 09:34...
  • Seite 100 Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis! Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar.

Inhaltsverzeichnis