Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MCM40-Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCM40-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MCM40..
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MCM40-Serie

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MCM40.. Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

      Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige  Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für  daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen  im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen  Anwendungen bestimmt. Das Gerät nur für haushaltsübliche  Verarbeitungs  m engen und -zeiten benutzen, siehe Abschnitt  „Rezepte/Zutaten/Verarbeitung“. Dieses Gerät ist zum Rühren, Kneten, Schlagen, Schneiden und  Raspeln von Lebensmitteln geeignet. Bei Verwendung des vom  Hersteller zugelassenem Zubehörs sind weitere Anwendungen  möglich. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen  bzw. Substanzen benutzt werden. Das Gerät nur mit Originalzubehör benutzen. Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des  Gerätes an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben. Sicherheitshinweise W Stromschlaggefahr Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden.
  • Seite 4 Sicherheitshinweise  Reparaturen am Gerät nur durch unseren Kundendienst vornehmen  lassen.  Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im  Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom  Netz getrennt werden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht  und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reini- gen stets vom Netz zu trennen. Bei Stromunterbrechung bleibt das  Gerät eingeschaltet und läuft nach der Unterbrechung wieder an.  Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten tauchen, nie unter fließendes  Wasser halten und nicht in der Spülmaschine reinigen. Vor Behe- bung einer Störung Netzstecker ziehen.  W Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge! Während des Betriebes nie in die Schüssel greifen. Zum Nachdrücken von Zutaten immer den Stopfer verwenden.  Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb noch kurze Zeit nach.  Werkzeug nur bei Stillstand des Antriebes wechseln. W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer / rotierenden Antrieb! Klingen des Universalmessers nicht mit bloßen Händen berühren.  Universalmesser nur am Kunststoff-Griffrand anfassen.  Bei Nichtgebrauch Universalmesser immer in der Zubehör-Schub- lade aufbewahren. Zum Reinigen eine Bürste benutzen. Besondere  Vorsicht beim Hantieren mit den Einsätzen! Form und Lage des  Einsatzes beim Einsetzen in die Trägerscheibe beachten. Träger- scheibe nur an den vorgesehenen Griffmulden anfassen. Nicht in  die Nachfüllöffnung greifen. Zum Nachschieben nur den Stopfer  verwenden.  W Verletzungsgefahr! Zubehör nie auf dem Grundgerät zusammenbauen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

      Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Werkzeuge neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. 8 Werkzeugträger Weitere Informationen zu unseren a Universalmesser Produkten finden Sie auf unserer b Schlagscheibe Internetseite. 9 Trägerscheibe für Scheibeneinsätze a Schneid-Einsatz A, grob Inhalt b Schneid-Einsatz B, fein c Raspel-Einsatz C, grob Bestimmungsgemäßer Gebrauch....3...
  • Seite 6: Trägerscheibe Und Scheibeneinsätze

    Bedienen  Trägerscheibe und Achtung! Bei Arbeiten in der Schüssel kann das  Scheibeneinsätze Gerät nur mit aufgesetzter Schüssel sowie  W Verletzungsgefahr durch aufgesetztem und festgedrehtem Deckel  scharfe Messer! eingeschaltet werden. Besondere Vorsicht beim Hantieren mit den  Universalmesser Scheibeneinsätzen! Form und Lage des  zum Zerkleinern, Hacken, Rühren  Einsatzes beim Einsetzen in die Träger- und Kneten. scheibe beachten. Trägerscheibe nur an  den vorgesehenen Griffmulden anfassen. W Verletzungsgefahr durch Nicht in die Nachfüllöffnung greifen. Zum  scharfe Messer! Nachschieben nur den Stopfer verwenden. Klingen des Universalmessers nicht mit bloßen Händen berühren. Universalmesser  Schneid-Einsatz A, grob nur am Kunststoffgriffrand anfassen. Drehschalter auf niedrige Drehzahl stellen.  Bei Nichtgebrauch Universalmesser immer  Zum Schneiden von Gurken und Karotten. in der Zubehör-Schublade ablegen. Schneid-Einsatz B, fein Schlagscheibe Drehschalter auf hohe Drehzahl stellen. ...
  • Seite 7: Reinigen Und Pflegen

      Reinigen und Pflegen Achtung!   ■ Alle Teile reinigen. X „Reinigen und Schüssel entleeren bevor diese so voll  Pflegen“ siehe Seite 7 ist, dass das Schneid- oder Raspelgut die  Zitruspresse abnehmen: Trägerscheibe erreicht.   ■ Zitruspresse losdrehen und Schüssel  abnehmen. Zitruspresse   ■ Alle Teile reinigen. X „Reinigen und X Bild F Pflegen“ siehe Seite 7 Zum Auspressen von Zitrusfrüchten, z. B.  Orangen, Grapefruits und Zitronen. Reinigen und Pflegen   ■ Schüssel aufsetzen (Pfeil auf Schüssel  Das Gerät ist wartungsfrei. Gründliche Rei- auf Punkt am Gerät) und im Uhrzeiger- nigung bewahrt das Gerät vor Schäden und  sinn bis zum Anschlag drehen. erhält die Funktionsfähigkeit.
  • Seite 8: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen  Zitruspresse reinigen   ■ Restliche Werkzeuge in der Zubehör- Schublade verstauen. Alle Teile sind spülmaschinenfest.    ■ Schüssel aufsetzen. Auspresskegel am besten sofort nach    ■ Deckel mit Stopfereinsatz und Stopfer  Gebrauch von allen Seiten unter fließendem  aufsetzen. Wasser abspülen. So trocknen Rückstände  nicht an. Entsorgung Hilfe bei Störungen Entsorgen Sie die Verpackung  um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist  W Verletzungsgefahr! ent  s prechend der europäischen  Vor Behebung einer Störung Netzstecker  Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  ziehen. und Elektronikaltgeräte (waste  Grundgerät electrical  and electronic equip- Störung: ment – WEEE) gekennzeichnet.  Gerät arbeitet nicht mehr.
  • Seite 9: Rezepte / Zutaten / Verarbeitung

      Rezepte / Zutaten / Verarbeitung Rezepte / Zutaten / Verarbeitung Werk- Dreh- Zeit Rezepte/Zutaten/Verarbeitung zeug zahl Hefeteig niedrig /  ca. 1-2  hoch Min.   – max. 500 g Mehl   – 25 g Hefe oder 1 Päckchen Trockenhefe    – 225 ml Milch (Raumtemperatur)   – 1 Ei   – 1 Prise Salz   – 80 g Zucker   – 60 g Fett (Raumtemperatur)   – Schale einer ½ Zitrone (Zitronenaroma)  ...
  • Seite 134 ar – 7  ‫الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ الﺟﻬاﺯ‬   ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ G ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y  ‫يتم تﺣديد شرﻭﻁ الﺿﻣاﻥ لﻬﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﻣﻣﺛﻠﻧا‬ .‫اﻧﺯﻉ الﻘابﺱ الﻛﻬرباﺋﻲ‬   ■ .‫ﻓﻲ الدﻭلة التﻲ يتم ﻓيﻬا بيﻊ الﺟﻬاﺯ‬  ‫يﻣﻛﻧﻙ الﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻيﻝ ﻫﺫﻩ الشرﻭﻁ ﻣﻥ ﻗبﻝ‬  ‫ﻗم بﺈدخاﻝ سﻠﻙ التﻭﺻيﻝ الﻛﻬرباﺋﻲ ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻊ‬   ■  ‫الﻣﻭﺯﻉ الﺫﻱ اشتريت ﻣﻧﻪ الﺟﻬاﺯ. يرﺟﻰ إﺣﺿار‬ .‫ﺣﻔﻅ السﻠﻙ‬  ‫ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إيﺻاﻝ الشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ‬  ‫خﺯﻥ ﻛﻼﺏ العﺟيﻥ ﻭﻗرﺹ التﻘﻁيﻊ لﻭالﺋﺞ‬   ■ .‫ﻁارﺉ يﻐﻁيﻪ الﺿﻣاﻥ‬ .‫اﻷﻗراﺹ ﻓﻲ الﻭﻋاء‬ .‫خﺯﻥ بﻘية اﻷدﻭات ﻓﻲ درﺝ الﻛﻣاليات‬   ■ .‫ﻧﺣتﻔﻅ بﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃية تعديﻼت‬ .‫رﻛﺏ الﻭﻋاء‬   ■ .‫رﻛﺏ الﻭﻋاء ﻣﻊ ﻭليﺟة السدادﺓ ﻭالسدادﺓ‬   ■ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ...
  • Seite 136 ar – 5  ‫استخدام الﺟﻬاﺯ‬   .‫اﻧﻘﻝ ﻣﺣﻭر الدﻓﻊ إلﻰ الﻭﻋاء‬   ■ D ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y  ‫رﻛﺏ ﻛباسة العﺻر ﻋﻠﻰ ﻣﺣﻭر الدﻓﻊ )السﻬم‬   ■  ‫رﻛﺏ الﻭﻋاء )اﻧتبﻪ إلﻰ تﻼﻗﻲ السﻬم الﻣﻭﺟﻭد‬   ■  ‫الﻣﻭﺟﻭد ﻋﻠﻰ ﻛباسة العﺻر ﻓﻲ اتﺟاﻩ السﻬم‬  ‫ﻋﻠﻰ الﻭﻋاء ﻭالﻧﻘﻁة الﻣﻭﺟﻭدﺓ ﻋﻠﻰ الﺟﻬاﺯ( ﺛم‬  ‫الﻣﻭﺟﻭد ﻋﻠﻰ الﻭﻋاء( ﻭﻗم بﺈدارتﻪ ﻓﻲ اتﺟاﻩ‬  ‫ﻗم بﺈﺣﻛام تﺛبيتﻪ بﺈدارتﻪ ﻓﻲ اتﺟاﻩ دﻭراﻥ ﻋﻘرﺏ‬  ‫دﻭراﻥ ﻋﻘرﺏ الساﻋة. يﺟﺏ ﺃﻥ يﻛﻭﻥ الﺟﺯء‬  ‫الساﻋة ﻭﻣﻭاﺻﻠة ﺫلﻙ ﺣتﻰ يﺻﻝ إلﻰ ﻣﺻد‬  ‫البارﺯ ﻋﻠﻰ سﻠة الﻣﻧخﻝ ﻣستﻘرا ﻓﻲ الﻔتﺣة‬ .‫اﻹيﻘاﻑ‬ .‫الﻣﻭﺟﻭدﺓ ﻓﻲ ﻣﻘبﺽ الﻭﻋاء‬ .‫اﻧﻘﻝ ﻣﺣﻭر الدﻓﻊ إلﻰ الﻭﻋاء‬   ■ .‫رﻛﺏ ﻗﻣﻊ الﻛبﺱ ﻭاﺿﻐﻁﻪ‬   ■  ‫ﻗم بترﻛيﺏ الﻧﺻﻝ الﻣرﻏﻭﺏ ﻓﻲ الﻘرﺹ‬   ■  ‫لﻐرﺽ ﻛبﺱ الﻔﻭاﻛﻪ اﻧﻘﻝ الﻣﻔتاﺡ الدﻭار إلﻰ‬   ■  !‫الﺣاﻣﻝ. ﻭيراﻋﻰ شﻛﻝ ﻭﻭﺿعية الﻧﺻﻝ‬  ‫السرﻋة الﻣﻧخﻔﺿة ﻭاﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ الﻔﻭاﻛﻪ الﻣﻧﺻﻔة‬ D-5a ‫...
  • Seite 140 ar – 1  ‫االستعﻣاﻝ الﻣﻁابﻕ لﻠتعﻠيﻣات‬   ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﻗﺭﺍءﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺑﺩء ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﻭﺫﻟﻙ‬  ‫ﻟﻛﻲ ﺗﺣﺻﻠﻭﺍ ﻋﻠﻰ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺑﺷﺄﻥ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻋدم‬  ‫االلتﺯام بتﻁبيﻕ التعﻠيﻣات الخاﺻة باالستخدام الﺻﺣيﺢ لﻠﺟﻬاﺯ يترتﺏ ﻋﻠيﻪ ﻋدم تﺣﻣﻝ‬ .‫ﻣﻧتﺞ الﺟﻬاﺯ ﻷﻱ ﻣسﺋﻭلية ﻋﻥ اﻷﺿرار الﻧاتﺟة ﻣﻥ ﺟراء ﺫلﻙ‬  ‫ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣخﺻﺹ لتﺻﻧيﻊ الﻛﻣيات الﻣعتادﺓ ﻣﻥ االستخدام الﻣﻧﺯلﻲ ﺃﻭ ﻓﻲ االستخداﻣات‬  ‫الﻣشابﻬة لﻼستخدام الﻣﻧﺯلﻲ، ﻭليﺱ لﻼستخدام التﺟارﻱ. الﺟﻬاﺯ ﻣعد ﻭﻣخﺻﺹ ﻹﻋداد‬  ‫الﻛﻣيات الﻣﺄلﻭﻓة ﻓﻲ االستخدام الﻣﻧﺯلﻲ ﻭلﻠتشﻐيﻝ لﻠﻔترات الﻣعتادﺓ لﺫلﻙ، اﻧﻅر ﻣﻘﻁﻊ‬ .«‫»ﻭﺻﻔات/ﻣﻛﻭﻧات/ﻁريﻘة التﺣﺿير‬  ‫ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﺻالﺢ ﻭﻣﻧاسﺏ لتﻘﻠيﺏ ﻭﻋﺟﻥ ﻭﺿرﺏ ﻭتﻘﻁيﻊ ﻭبشر ﻣﻭاد ﻏﺫاﺋية. يﻣﻛﻥ‬  ‫إﺟراء تﻁبيﻘات ﺃخرﻯ بشرﻁ استخدام الﻣﻠﺣﻕ الﻣعتﻣد ﻣﻥ الﻣﻧتﺞ. ال يسﻣﺢ باستخدام‬...
  • Seite 141 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Seite 144 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 146 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001035956* 8001035956 960415...

Inhaltsverzeichnis