Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 14
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 24
Handleiding
NL
vanaf pagina 35
Z DBEE1600W M DS V1 0317

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx 00585

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 24 Handleiding vanaf pagina 35 Z DBEE1600W M DS V1 0317...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Diese aufmerksam durch- Sicherheitshinweise _____________________ 4 lesen und befolgen, um Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 8 Personen- und Sachschä- den zu vermeiden. Gerätefunktionen________________________ 8 Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 Bügelempfehlungen _____________________ 9 Vorsicht vor heißen Ober- Benutzung _____________________________ 9 fl...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren so- ■ wie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstanden haben.
  • Seite 5: Das Bügeleisen Darf Nicht Benutzt Werden, Falls

    Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, falls ■ es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Be- schädigung aufweist oder undicht ist. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt ■ wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 6 ■ Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf! Das Gerät abkühlen lassen, bevor der Wassertank wieder aufgefüllt wird. ■ Das angeschlossene Netzkabel darf keine Stolpergefahr darstellen. Das Netzkabel nicht unbeaufsichtigt vom Bügelbrett, Tisch o. ä. hängen lassen, wenn Kinder oder Tiere in der Nähe sind. Sie könnten das Gerät daran herunterziehen. Stromschlaggefahr ■...
  • Seite 7: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    ■ Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz- schluss (Brand) zu vermeiden. ■ Das Gerät auch bei kurzen Unterbrechungen immer auf dem Standfuß und nicht auf der Bügelsohle abstellen.
  • Seite 8: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Sprühdüse 2 Wassertank mit max-Mar- kierung (für die maximale Wassereinfüllmenge) 3 Regler für Dampf Dampf aus Dampf an Sprüh-Taste 5 Temperaturregler 6 Handgriff 7 Knickschutz des Netzka- bels 8 Standfuß 9 Temperatur-Kontrollleuchte 10 Bügelsohle Nicht abgebildet: Messbecher Gerätefunktionen •...
  • Seite 9: Bügelempfehlungen

    • Den Lieferumfang auspacken und auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät, Netzste- cker oder das Netzkabel Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht(!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. • Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befi...
  • Seite 10: Wassertank Füllen

    ■ Das Gerät während des Betriebs ausschließlich am Griff anfassen. ■ Das Gerät immer erst an einer kleinen, unauffälligen Kleidungsstelle austesten. ■ Achtung Brandschäden! Niemals zu lange auf einer Stelle bügeln. Niemals die heiße Bügelsohle auf dem Stoff oder einem anderen hitzeempfi ndlichen Untergrund stehen lassen! ■...
  • Seite 11: Reinigung Und Aufbewahrung

    Bügeln ACHTUNG! ■ Beachten, dass synthetische Fasern, Nylon und Seide nicht mit Dampf gebügelt werden dürfen. Die Textilien können Schaden nehmen! ■ Zum Dampfbügeln muss ausreichend Wasser im Wassertank vorhanden sein. ■ Niemals den Dampf direkt gegen Menschen, Tiere oder Pfl anzen richten. Es kann zu schweren Verbrühungen kommen.
  • Seite 12: Entsorgung

    ■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungs- pads verwenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen. Wassertank leeren 1. Nach dem Bügeln den Regler für Dampf (3) auf Position (Dampf aus) und den Temperaturregler (5) auf Position MIN stellen. 2.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Bei der ersten Benutzung des Gerätes kann es auf Grund von Produktionsrückständen zur Geruchsentwicklung Geruchsentwicklung kommen. Dies ist jedoch ungefährlich und stellt sich im Laufe der Benutzung ein. Technische Daten Kundenservice / Artikelnummern: 00585 (blau) Importeur: 00586 (rot) DS Produkte GmbH Modellnummer: SW-1687-16 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220–...
  • Seite 14: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Symbols Intended Use __________________________ 14 Safety instructions: Safety Instructions ______________________ 15 Read these carefully and Items Supplied and Device Overview _______ 18 comply with them in order Device Functions _______________________ 18 to prevent personal injury Before Initial Use _______________________ 19 and damage to property.
  • Seite 15: Safety Instructions

    Safety Instructions This device may be used by children aged 8 ■ and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experi- ence and / or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.
  • Seite 16 tomer service department or a similarly qualifi ed person in order to avoid any hazards. CAUTION: hot surfaces! The bottom of the iron gets very hot during use. You should therefore only hold the device by the handle when you are operating it. Do not touch the bottom of the iron during or shortly after use.
  • Seite 17 ■ Never wind the mains cable around the device. ■ The device must be switched off when inserting or removing the mains plug. Always pull the mains plug and never the mains cable to disconnect the device from the mains power. ■...
  • Seite 18: Items Supplied And Device Overview

    ■ Only switch on the steam when the water reservoir is fi lled with water as otherwise the water pump may be damaged and the useful service life of the device may be shortened. ■ Protect the device from heat, naked fl ames, extreme temperatures, persistent mois- ture, wet conditions and collisions.
  • Seite 19: Before Initial Use

    Before Initial Use ATTENTION! ■ Danger of suffocation from plastic fi lms and bags! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Water residues in the water reservoir are attributable to the fact that this device has been tested and do not constitute a defect. •...
  • Seite 20: Use

    ATTENTION! ■ Remove the mains plug from the plug socket after ironing or during lengthy breaks to prevent personal injury or damage to property. Never leave the iron unattended while it is connected to the mains power and keep children away from it. ■...
  • Seite 21: Spray Function

    2. Move the regulator for steam (3) to position (steam off). 3. Place the iron on the ironing board or on a stable, fl at, heat-resistant and moisture- resistant surface. 4. Insert the mains plug into a properly installed plug socket that is easily accessible. The device starts to heat up.
  • Seite 22: Cleaning And Storage

    Cleaning and Storage CAUTION! ■ Remove the mains plug from the plug socket before cleaning the device. ■ Allow the device to cool completely after use! ■ Never immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids! ■...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Odour produced idues the fi rst time you use the device. However, this is harmless and will cease as you use the device. Technical Data Customer Service / Product numbers: 00585 (blue) Importer: 00586 (red) DS Produkte GmbH Model number: SW-1687-16...
  • Seite 24: Explication Des Symboles Utilisés

    Contenu Explication des symboles utilisés Utilisation conforme _____________________ 24 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 25 Veuillez lire attentivement Composition et vue générale de l’appareil ___ 29 ces consignes de sécurité Fonctions de l’appareil ___________________ 29 et observez-les minutieu- Avant la première utilisation ______________ 29 sement afi...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à ■ partir de 8 ans et les personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous sur- veillance ou qu’elles ont été...
  • Seite 26 Si le cordon d’alimentation de l’appareil est en- ■ dommagé, faites-le réparer exclusivement par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne qualifi ée afi n d’éviter tout danger. Attention aux surfaces chaudes ! À l’utilisa- tion, la semelle du fer à repasser devient très chaude.
  • Seite 27: Risque D'électrocution

    Risque d’électrocution ■ Branchez l’appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire et mise à la terre. La prise doit rester facilement accessible même après le branche- ment de sorte à pouvoir rapidement couper l’alimentation de l’appareil. La tension du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l’appareil.
  • Seite 28 ■ Placez toujours l’appareil sur son support, même pour de brèves interruptions du travail, et non pas sur la semelle. Pour les interruptions plus longues débranchez la fi che de la prise. ■ Directement après le repassage, l’appareil encore chaud doit être maintenu à une distance minimale de 15 cm des murs, meubles et autres objets.
  • Seite 29: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l’appareil 1 Buse de pulvérisation 2 Réservoir d’eau avec mar- quage max (pour la quan- tité maximale de remplis- sage d’eau) 3 Régulateur vapeur : Arrêt vapeur Marche vapeur Touche de pulvérisation 5 Thermostat 6 Poignée 7 Protection anti-pincement du cordon...
  • Seite 30: Recommandations De Repassage

    • Déballez toutes les pièces fournies et assurez-vous que l’ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l’appareil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport. En cas d’endommagement de l’appareil, de l’adaptateur, de la fi che ou de son cordon d’alimentation, n’utilisez pas l’appareil et contactez le service après-vente.
  • Seite 31 ■ N’orientez jamais la vapeur directement vers des personnes, des animaux ou des plantes. Ceci pourrait entraîner de graves brûlures. ■ Durant son utilisation, il faut tenir l’appareil uniquement par sa poignée. ■ Avant de commencer le repassage, effectuez toujours un test sur une petite surface du vêtement, à...
  • Seite 32: Fonction Pulvérisation

    5. L’appareil commence son préchauffage. Le témoin lumineux de la température (9) s’allume pendant cette opération. Il s’éteint lorsque la semelle du fer (10) a atteint la température préréglée. Le fer est prêt pour le repassage. Repassage ATTENTION ! ■ Veuillez noter que les fi...
  • Seite 33: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement ATTENTION ! ■ Avant d’entreprendre tout nettoyage, retirez la fi che de la prise de courant. ■ Après l’utilisation, laissez refroidir complètement l’appareil ! ■ Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fi che dans l’eau ou dans tout autre liquide ! ■...
  • Seite 34: Dépannage

    ; il est causé par les éventuels d’odeur résidus de production. Il est toutefois inoffensif et disparaît au cours de l’utilisation. Caractéristiques techniques Service après-vente / N° d’articles : 00585 (bleu) Importateur : 00586 (rouge) DS Produkte GmbH N° de modèle : SW-1687-16 Am Heisterbusch 1 Tension d’alimentation :...
  • Seite 35: Verklaring Van Symbolen

    Inhoud Verklaring van symbolen Doelmatig gebruik ______________________ 35 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsaanwijzingen __________________ 36 Lees deze aandachtig door Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 40 en houdt u zich hieraan om Apparaatfuncties _______________________ 40 lichamelijk letsel en materi- Vóór het eerste gebruik __________________ 40 ele schade te voorkomen.
  • Seite 36: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ■ vanaf 8 jaar en ook door personen met beperk- te lichamelijke, sensorische of geestelijke ver- mogens of personen die niet beschikken over ervaring en / of kennis, wanneer zij onder toe- zicht staan en instructies hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard...
  • Seite 37 Wanneer de aansluitleiding van dit apparaat ■ wordt beschadigd, moet deze door de fabrikant of klantenservice of een soortgelijk gekwalifi - ceerde persoon worden vervangen, om gevaren te voorkomen. VORZICHTIG: hete oppervlakken! De zool van het strijkijzer wordt tijdens het gebruik zeer heet.
  • Seite 38 Gevaar voor elektrische schok ■ Sluit het apparaat alleen aan op een contactdoos met aardingscontacten die is geïn- stalleerd volgens de voorschriften. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden geïsoleerd. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat.
  • Seite 39 ■ Direct na het strijken het nog hete apparaat neerzetten met een minimale afstand van 15 cm tot muren, meubelen en andere voorwerpen. Voorkomen van materiële schade en schade aan het apparaat ■ Strijk alleen op een stevige, vlakke en hitte- alsook vochtbestendige ondergrond. Wij adviseren het gebruik van een normaal in de handel verkrijgbare strijkplank.
  • Seite 40: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Sproeikop 2 Watertank met max-marke- ring (voor de maximale wa- tervulhoeveelheid) 3 Regelaar voor stoom: Stoom uit Stoom aan Sproei-knop 5 Temperatuurregelaar 6 Handgreep 7 Bescherming tegen afknel- len van het snoer 8 Standvoet 9 Temperatuur-controlelampje 10 Strijkzool Niet afgebeeld: maatbeker Apparaatfuncties...
  • Seite 41: Strijkadviezen

    ■ Waterresten in de watertank ontstaan daardoor dat dit apparaat werd gecontroleerd en zijn geen gebreken van het apparaat. • Pak de leveringsomvang uit en controleer of de deze volledig is (zie hoofdstuk “Leveringsomvang en apparaatoverzicht”) en geen transportschade heeft. Wanneer het apparaat, stekker of het netsnoer zijn beschadigd, gebruik het apparaat dan niet (!), maar neem contact op met de klantenservice.
  • Seite 42: Watertank Bijvullen

    ■ Probeer nooit kleding te strijken wanneer deze door iemand wordt gedragen. ■ Richt de stoom nooit direct op mensen, dieren of planten. Dit kan leiden tot ernstige verbrandingen. ■ Pak het apparaat daarom tijdens de werking uitsluitend beet bij de greep. ■...
  • Seite 43 5. Het apparaat begint met opwarmen. Daarbij brandt het temperatuur-controlelamp- je (9). Wanneer deze uitgaat, heeft de strijkzool (10) de ingestelde temperatuur be- reikt. Het strijkijzer is klaar voor gebruik. Strijken OPGELET! ■ Houd er rekening mee dat synthetische vezels, nylon en zijde niet worden gestreken met stoom.
  • Seite 44: Reinigen En Opbergen

    Reinigen en opbergen OPGELET! ■ Trek vóór elke reiniging de netstekker uit de contactdoos. ■ Het apparaat na gebruik volledig laten afkoelen! ■ Dompel het apparaat, het netsnoer en de netstekker nooit in water of andere vloei- stoffen! ■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of reini- gingspads.
  • Seite 45: Storingen Verhelpen

    Bij het eerste gebruik van het apparaat kan er wegens productieresten geringe geurontwikkeling ontstaan. Dit is Geurontwikkeling. echter ongevaarlijk en stopt na verloop van tijd tijdens het gebruik. Technische gegevens Klantenservice / Artikelnummers: 00585 (blauw) Importeur: 00586 (rood) DS Produkte GmbH Modelnummer: SW-1687-16 Am Heisterbusch 1 Spanningsvoorziening: 220–...

Diese Anleitung auch für:

00586Sw-1687-16

Inhaltsverzeichnis