Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Decathlon ARF Montageanleitung Seite 6

Werbung

Ausrichten des Höhenleitwerks
Aligning the Horizontal Stabilizer
Entfernen Sie mit einem scharfen Messer die Folie über dem
Höhenleitwerksschlitz.
Schneiden Sie das Stück Leiste hinter dem Höhenleitwerksschlitz
heraus. Es ist gut aufzubewahren, da es später wieder eingeklebt
wird.
Using a modeling knife, cut away and remove the covering material from
over both sides of the stabilizer mounting slot in the fuselage.
Using a modeling knife and a ruler, carefully cut out the section of the
fuselage directly behind the horizontal stabilizer mounting slot.
IMPORTANT Save the piece that you cut out. It will be glued back into
place after installing the stabilizer.
Using a modeling knife, cut away and remove the covering material from
over the top and bottom of the two predrilled wing screw holes in the
wing. One hole is located in each wing panel, 1 - 5/8" out from the
centerline and 3/4" in front of the trailing edge.
Mit einem scharfen Messer die Folie über den Bohrungen der
Tragflächenbefestigungsschrauben auf der Tragfläche entfernen.
Diese Bohrungen befinden sich 42mm neben der Flächenmitte und
20mm vor der Endkante. Damit das Balsaholz etwas druckfester
wird geben Sie in die Löcher etwas dünnflüssigen Sekundenkleber.
Nach dem Trocknen des Sekundenklebers die Tragfläche mit
M 4x30 Innensechskantschrauben und Unterlegscheiben
befestigen. Vorsichtig anziehen, damit das Holz nicht
zusammengedrückt wird.
Drip several drops of thin C/A into the wing screw holes in the wing and
allow the C/A to fully cure. The C/A will harden the surrounding balsa,
making the mounting area stronger.
Place the wing into the wing saddle and secure it into place using two
M4 x 30 Socket-Cap Screws and two M4 flat washers.
IMPORTANT Don't overtighten the screws or you'll crush the wing.
They only need to be tightened lightly.
Schieben Sie das Höhenleitwerk in den Schlitz am Rumpf.
Darauf achten, dass die Endleistenmitte genau in der Rumpfmitte
liegt und mit einer Stecknadel fixieren. Die Vorderkante bleibt
beweglich.
Slide the stabilizer into the mounting slot and temporarily align it.
The stabilizer should be pushed forward completely and the inside edge
of the elevator halves should be centered from side to side with the
back of the fuselage.
When satisfied with the alignment, hold only the trailing edge of the
stabilizer in position using a T-Pin.
The front of the stabilizer should be able to pivot from side to side and
the back should stay firmly in place and aligned.
Richten Sie das Leitwerk wie auf den Zeichnungen dargestellt aus.
Sollte sich das Leitwerk nicht genau parallel zur Fläche ausrichten
lassen ( Maß C = C1 ), arbeiten Sie den Leitwerksschlitz mit
220-er-Schleifpapier etwas nach.
Use a ruler to carefully measure the distance between the tips of the
stabilizer and the tips of the wing. Pivot the front of the stabilizer until
both of these measurements are equal. When both measurements are
equal, the stabilizer is square to the wing.
When you are satisfied that the stabilizer is square to the wing, use a
pencil to draw a couple of marks on each side of the front of the
stabilizer where it and the fuselage sides meet, then use a couple of
pieces of masking tape to hold the stabilizer firmly in place and aligned.
With the stabilizer held firmly in place, look from the front of the airplane
at both the wing and the stabilizer.
When aligned properly, the stabilizer should be parallel to the wing.
If the stabilizer is out of alignment, remove it and use 220 grit sandpaper
with a sanding block to sand down the higher side of the stabilizer
mounting slot, then reinstall the stabilizer and check the alignment once
more. Repeat this procedure until you are satisfied with the alignment.

Werbung

loading