Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
switel BCC 50 Bedienungsanleitung

switel BCC 50 Bedienungsanleitung

Babyphon mit walkie-talkie-funktion

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Babyphon
mit Walkie−Talkie−Funktion
Interphone bébé
avec fonctionnalité Walkie−Talkie
Sorveglia bebé
con funzione walkie−talkie
Babyphone
with Walkie−Talkie Function
BCC 50
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istrzioni per I'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel BCC 50

  • Seite 1 Babyphon mit Walkie−Talkie−Funktion Interphone bébé avec fonctionnalité Walkie−Talkie Sorveglia bebé con funzione walkie−talkie Babyphone with Walkie−Talkie Function BCC 50 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istrzioni per I’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 1 Übersicht, Vue d’ensemble, Panoramica, Overview BCC 50 SWITEL BCC 50 SWITEL...
  • Seite 4 Deutsch Francais Baby−Einheit Unité bébé Eltern−Einheit Unité parents Display Baby−Einheit Écran unité bébé Display Eltern−Einheit Écran unité parents VOX−Empfindlichkeitsregler Régleur de sensibilité VOX Mikrofon Microphone Ein/Ausschalter Interrupteur Menü−Down−Taste Touche de menu vers le bas Menü−Taste Touche de menu Stromversorgungsbuchse Prise d’alimentation Menü−Up−Taste Touche de menu vers le haut LC−Display...
  • Seite 5 Italiano English Unità bebè Transmitter unit Unità genitori Receiver unit Display unità bebè Display, transmitter unit Display unità genitori Display, receiver unit Regolatore di sensibilità VOX VOX sensitivity control Microfono Microphone Tasto di accensione/spegnimento On/Off switch Tasto menu in basso Scroll down button Tasto menu Menu button...
  • Seite 6: Sicherheitsinformation

    Geräte unter keinen Umständen selbst und führen Sie keine eige- nen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. SWITEL behält sich das Recht vor, im Rahmen der Produktverbesserung technische und optische Änderungen an den Geräten vorzunehmen.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Geräte, die veraltet sind oder ihre Lebensdauer überschritten haben, müssen an einem dafür vorgesehenen Sammelpunkt der öf- fentlichen Abfallentsorgung entsorgt werden. Akkus und Netzteile müssen vom Verkäufer oder an den dafür vor- gesehenen Sammelpunkten der öffentlichen Abfallentsorgung ent- sorgt werden. Verpackungsmaterialien müssen gemäß...
  • Seite 8 Die Batteriekontakte nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Falls die Geräte feucht geworden sind, entfernen Sie die Batterien und warten Sie, bis die Geräte vollständig getrocknet sind. 3 Packungsinhalt 1 Eltern−Einheit mit dazugehörigem Netzadapter 1 Baby−Einheit mit dazugehörigem Netzadapter 1 Akkupack für Eltern−Einheit 1 Bedienungsanleitung 1 Gürtelclip 4 Inbetriebnahme / Installation...
  • Seite 9 Akkupack vor dem ersten Gebrauch vollständig (d.h. mindestens 12−14 Std.) aufladen. Zum Laden muss der Ak- kupack nicht aus der Eltern−Einheit genommen werden. Bei Betrieb mit Netzadapter wird er automatisch geladen. Das Akku−Icon blinkt während des Ladevorgangs und hört auf zu blinken, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. 2.
  • Seite 10: Betrieb

    5 Betrieb 1. Baby−Einheit (Funksender) Damit der Funksender (Baby−Einheit) und der Empfänger (Eltern−Ein- heit) miteinander kommunizieren können, müssen beide auf densel- ben Speicherkanal (M1−M15) eingestellt sein. Empfindlichkeitsregler (VOX) Mit dem Empfindlichkeitsregler wird eingestellt, ab welchem Ge- räuschpegel der Funksender mit dem Senden beginnen soll. 1 kHz Signalton Damit Sie sicher sind, dass der Funksender funktioniert, können Sie ihn so einstellen, dass er alle 30 Sekunden einen Signalton sendet.
  • Seite 11 2x Menü−Taste (5) betätigen; mit Speicherkanal deaktivieren Taste (7,4) OF" wählen. Hinweis: Das M" im Display erlischt. Übertragungs- Mit Regler (1) die Empfindlichkeit empfindlich- einstellen, bei der die Baby−Einheit keit einstellen zu senden beginnen soll. (VOX) Regler nach oben = empfindlich Regler nach unten = weniger empfindlich 1 kHz Signal- 3x Menü−Taste (5) betätigen;...
  • Seite 12 2. Eltern−Einheit (Empfänger) Ein/Aus−Taste (17) gedrückt hal- Einschalten Ausschalten ten, bis Signalton ertönt. Hinweis: Das Display zeigt den aktuellen Ka- nal oder Speicherkanal. Beim Ausschalten erlischt das Display. 2x Menü−Taste (17) betätigen; mit Speicherkanal einstellen Taste (16,20) Speicherkanal (M1−M15) wählen. Hinweis: Das M"...
  • Seite 13 Rufton Um anderen Teilnehmern zu signalisieren, dass Sie sprechen möch- ten, können Sie einen Rufton senden. Das geschieht durch Drücken der Rufton−Taste. Kanalüberwachung Sie können die Funktion MONITORING" dazu benutzen, einen ak- tuellen Kanal nach schwachen Signalen zu durchsuchen. Suchlauf Der Suchlauf bewirkt das endlose Durchsuchen aller Kanäle (1−8).
  • Seite 14 PTT−Taste (22) gedrückt halten, Ein Signal senden um zu senden. Das TX−Symbol leuchtet auf. Halten Sie das Wal- kie−Talkie senkrecht und sprechen Sie in einem Abstand von 10 cm in das Mikrofon. VOX− 3x Menü−Taste (17) betätigen; die Einstellung aktuelle VOX−Einstellung (1,2,3, OF) blinkt und das VOX−Symbol erscheint im Display.
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    Menü−Taste (17) und Taste (16) Kanalüber- wachung gleichzeitig drücken, um den ak- (Monitoring) tuellen Kanal nach schwachen Signalen zu durchsuchen. Mit Menü−Taste (17) die Überwa- chung beenden. Hintergrund- Die Hintergrundbeleuchtung schal- beleuchtung tet sich automatisch für 5 Sek. bei Betätigung irgendeiner Taste ein. Oben in der Eltern−Einheit befindet Anschluss für Kopfhörer...
  • Seite 16: Kein Empfang

    3. Kein Empfang Überprüfen Sie die eingestellte Lautstärke. Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb eines geeigneten Empfangsbereichs befinden. Ändern Sie ggf. Ihren Standort. 4. Schlechter Empfang / Rauschen während der Übertragung Die Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung. Stahlkonstruktionen, Hochhäuser oder der Betrieb in Fahrzeugen wirken sich negativ auf die Reichweite aus.
  • Seite 17: Information De Sécurité

    Veuillez lire très attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez en aucun cas les appareils vous−même et n’effectuez aucun essai personnel de réparation. Dans le cadre de l’amélioration de produit, SWITEL se ré- serve le droit d’effectuer des modifications techniques et d’optique sur les appareils.
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    Les appareils usagés ou ceux qui ont dépassé leur durée de vie, doivent être éliminés dans un centre de collecte prévu à cet effet par l’organisme public d’élimination des déchets. Les piles rechargeables et les blocs d’alimentation doivent être éliminés par le revendeur ou dans un centre de collectre prévu à cet effet par l’organisme public d’élimination des déchets.
  • Seite 19: Contenu De L'emballage

    3 Contenu de l’emballage 1 unité parents avec un adaptateur réseau correspondant 1 unité bébé avec un adaptateur réseau correspondant 1 pack de piles rechargeables pour l’unité parents 1 mode d’emploi 1 clip de ceinture 4 Mise en service / Installation Des indications de position seront souvent mentionnées par la suite p.
  • Seite 20 Charger complètement le pack (au moins 12 à 14 heures) avant une première utilisation. Pour cela, vous n’avez pas besoin de le retirer de l’unité parents. Il est chargé automa- tiquement s’il fonctionne avec un adaptateur réseau. L’icône des piles rechargeables clignote pendant l’opéra- tion de chargement et s’arrête de clignoter quand celle−ci est terminée.
  • Seite 21 sur le même canal de mémoire (M1−M15). Régleur de sensibilité (VOX) Le régleur de sensibilité permet de régler à partir de quel niveau so- nore l’émetteur radio doit commencer à émettre. Signal sonore 1 kHz Afin d’être sûr que l’émetteur radio fonctionne, vous pouvez le régler de façon à...
  • Seite 22 Régler avec le régleur (1) la sensi- Régler la sen- sibilité de bilité à laquelle l’unité bébé doit transmission commencer à émettre. (VOX) Régleur vers le haut = grande sensibilité Régleur vers le bas = sensibilité moins grande 3x Appuyer sur la touche de menu Signal sonore 1 kHz activé/ (5) ;...
  • Seite 23 2. Unité parents (récepteur) Activer Maintenir la touche Activer/désac- Désactiver tiver(17) appuyée jusqu’à ce qu’un signal sonore soit audible. Remarque : L’écran affiche le canal ou le ca- nal de mémoire actuel. L’éclairage de l’écran s’éteint à la désactivation. Régler le canal 2x Appuyer sur la touche de menu de mémoire (17) ;...
  • Seite 24: Surveillance Du Canal

    Sonnerie Pour signaler à des correspondants que vous désirez leur parler, vous pouvez leur émettre une sonnerie. Vous le faîtes en appuyant sur la touche de sonnerie. Surveillance du canal Vous pouvez utiliser la fonctionnalité MONITORING" en vue de dé- tecter les signaux faibles du canal actuel.
  • Seite 25 Maintenir la touche PTT (22) ap- Émettre un si- gnal puyée pour émettre. L’icône TX s’allume. Tenez le Walkie−Talkie à la verticale et parlez à une di- stance de 10 cm du microphone. 3x Appuyer sur la touche de menu Réglage de (17) ;...
  • Seite 26: Élimination Des Erreurs

    Appuyer simultanément sur la tou- Surveillance du canal che de menu (17) et la touche (16) (Monitoring) pour détecter les signaux faibles du canal actuel. Terminer la détection avec la tou- che de menu (17). Eclairage de L’éclairage de fond se désactive fond automatiquement pendant 5 se- condes si vous appuyez sur une...
  • Seite 27 Vérifiez l’activité du canal et sélectionnez un autre canal si l’actuel est occupé. 3. Pas de réception Vérifiez le volume réglé. Assurez−vous que vous vous trouvez à l’intérieur de l’espace de réception adéquat. Le cas échéant, changez de place. 4. Mauvaise réception / Bruit de fond pendant la transmission La portée de communication dépend de l’environnement.
  • Seite 28: Informazioni Di Sicurezza

    3. Alimentazione elettrica Servirsi degli adattatori di corrente SWITEL forniti in dotazione, l’uso di altri alimentatori di rete potrebbe infatti danneggiare il sorveglia−bebè. Non aprire per nessun motivo gli adattatori di corrente. In caso di apertura di un adattatore di corrente con alimentazione elettrica inserita sussiste peri- colo di vita.
  • Seite 29: Pulizia E Cura

    mestici, dovendo pertanto compiere uno smaltimento se- parato. Apparecchi esauriti o al di là della vita utile prevista sono da con- segnare a scopo di smaltimento presso un apposito centro di raccolta della propria azienda comunale per il trattamento dei rifiuti. Consegnare batterie ricaricabili e alimentatori per il rispettivo smal- timento al venditore o presso gli appositi centri di raccolta istituiti dalla propria azienda comunale per il trattamento dei rifiuti.
  • Seite 30: Contenuto Della Confezione

    Non è assolutamente consentito servirsi di detergenti a base di solventi. Pulire i punti di contatto delle batterie solo con un panno asciutto. Nel caso di penetrazione di umidità all’interno degli apparecchi, rimuovere le batterie e attendere fino a quando gli apparecchi sono di nuovo completamente asciutti.
  • Seite 31 Caricare completamente il pacco batteria prima del primo impiego (vale a dire per minimo 12−14 ore). Durante la pro- cedura di carica non è necessario estrarre il pacco batteria dall’unità genitori. In modalità di funzionamento con adatta- tore di corrente, il caricamento avviene automaticamente. Il simbolo raffigurante una batteria lampeggia durante la carica e si spegne a conclusione del processo di carica- mento.
  • Seite 32: Funzionamento

    5 Funzionamento 1. Unità bebè (trasmettitore radio) In modo da consentire la comunicazione tra trasmettitore (unità bebè) e ricevitore (unità genitori) è necessario aver precedentemente impo- stato lo stesso canale di memoria (M1−M15). Regolatore di sensibilità (VOX) Il regolatore di sensibilità regola il livello di rumorosità, raggiunto il quale il trasmettitore inizierà...
  • Seite 33 Premere 2x il tasto menu (5); sce- Disattivare il canale di me- gliere con il tasto (7,4) OF". moria Nota: L’indicazione M" scompare dal display. Impostare la Impostare con il regolatore (1) la sensibilità di sensibilità raggiunta la quale trasmissione l’unità...
  • Seite 34 2. Unità genitori (ricevitore) Tenere premuto il tasto ON/OFF Accendere Spegnere (17) fino a quando non si avverte un segnale acustico. Nota: Il display indica il canale attuale ovvero il canale di memoria. Disattivando l’unità, il display si spegne. Impostare il Premere 2x il tasto menu (17);...
  • Seite 35 Segnale di chiamata Per segnalare ad altri interlocutori l’intenzione di voler comunicare è possibile trasmettere un segnale di chiamata. Ciò avviene premendo il tasto segnale di chiamata. Sorveglianza canale La funzione MONITORING" consente la scansione del canale attuale allo scopo di individuare la presenza di eventuali segnali deboli. Ricerca canale Con la ricerca canale viene eseguita la continua scansione di tutti i canali disponibili (1−8).
  • Seite 36 Tenere premuto il tasto PTT (22) per Trasmettere un segnale trasmettere. Il simbolo TX appare sul display. Mantenere il walkie−talkie in posizione verticale e parlare rivolti verso il microfono mantenendo una distanza di 10 cm. Impostazione Premere 3x il tasto menu (17); l’impostazione VOX attuale (1,2,3, OF) lampeggia ed il simbolo VOX appare sul display.
  • Seite 37: Eliminare Guasti

    Premere il tasto segnale di chiamata Segnale di chiamata (14) per segnalare ad altri interlocu- tori per una durata di 3 sec. la di- sponibilità a voler comunicare. Nota: Gli altri interlocutori avvertono a loro volta il segnale di chiamata trovandosi sullo stesso canale.
  • Seite 38 Verificare il corretto collegamento dell’adattatore all’apparecchio. Verificare lo stato di carica delle batterie ricaricabili. Inserire se necessario delle batterie nuove. 2. Nessuna trasmissione (walkie−talkie) Premere e tenere premuto il tasto PTT prima di parlare. Verificare l’attività del canale e scegliere un altro canale nel caso in cui quello attuale fosse occupato.
  • Seite 39: Safety Information

    In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. SWITEL reserves the right to make modifications to the technical specifications and design within the scope of product improvement.
  • Seite 40: Cleaning And Upkeep

    Equipment which is old or has exceeded its service life must be disposed of at a corresponding collection point provided by the local public waste authorities. Batteries and power adapter plugs must be disposed of at the point of sale or at a corresponding collection point provided by the local public waste authorities.
  • Seite 41: Package Contents

    3 Package Contents 1 receiver unit (unit for adult) with power adapter plug 1 transmitter unit (unit for baby) with power adapter plug 1 battery pack for the receiver unit 1 operating manual 1 belt clip 4 Starting Up / Installation The following descriptions frequently refer to various elements and positions, e.g.
  • Seite 42 2. Connecting the power adapter plug to the receiver unit Connect the power adapter plug to the DC 7.5V socket (18) in the receiver unit and to the power outlet. 3. Inserting the batteries in the transmitter unit The transmitter unit can be operated using 4 normal AAA" batteries or rechargeable batteries of the same type.
  • Seite 43: Operation

    5 Operation 1. Transmitter unit In order that the transmitter (unit for the baby) and receiver (unit for the adult) can communicate with each other, they must both be set to the same memory channel (M1−M15). Sensitivity control (VOX) The sensitivity control is used to set the noise level at which the transmitter should begin transmitting noises detected.
  • Seite 44 Press the Menu button (5) twice; Deactivate the memory chan- use buttons (7,4) to select OF". Note: M" disappears from the display. Set the trans- Use the control knob (1) to set the mission sensi- sensitivity at which the transmitter tivity (VOX) unit should start to transmit.
  • Seite 45 2. Receiver unit Press and hold the On/Off button Switch on Switch off (17) until you hear the Beep sig- nal. Note: The display indicates the current chan- nel or memory channel. The display goes out when the unit is switched off. Set the mem- Press the Menu button (17) twice;...
  • Seite 46 Ringing tone In order to alert other parties that you wish to speak to them, you can send a ringing tone. To do this, simply press the ringing tone button. Channel monitoring You can use the MONITORING" function to scan the current channel for weak signals.
  • Seite 47 Press the Menu button (17) 3 VOX mode setting times; the current VOX setting (1,2,3, OF) flashes and the VOX icon appears in the display. Note: The VOX icon disappears when OF is selected. Scanning Press the Menu button (17) and button (16) simultaneously to start scanning.
  • Seite 48: Troubleshooting

    The back−lighting is switched on Back−lighting automatically for 5 seconds after pressing any button. A headphone connection port is Port for head- phones provided at the top of the receiver unit. 6 Troubleshooting Service hotline / Guarantee Should problems arise with the monitoring set, please refer to the fol- lowing information first.
  • Seite 49 Steel constructions, high−rise buildings or use in vehicles have a negative effect on the range of operation. Try to communicate in areas with as few obstacles as possible. Move to a different location, if necessary. 5. Disturbance Transmitter and receiver are too close together. Ensure a minimum distance of 1.5 m.
  • Seite 50 Technische Angaben, Données techniques, Specifiche tecniche, Technical Specifications Kanäle, Canaux, Canali, Channels: Sub−Code, Sub Code, CTCTSS Sub−codice, Sub−code: Frequenz, Fréquence, 446.00625MHz−446.09375MHz Frequenza, Frequency: Reichweite, Portée, up to 2 km in open space Portata, Range: Batterien, Piles, Batterie, Batteries: Baby−Einheit, Unité bébé, 4xAAA (LR03) Alkaline batteries Unità...
  • Seite 51 Kanaltabelle, Tableau des canaux, Channel table, Tabella canali Speicherkanal Walkie−Talkie CTCSS−Frequenz, Canal de mémoire, Kanalnummer, Fréquence CTCSS, Canale di memoria, Walkie−Talkie Fréquence CTCSS, Memory channel Numéro de canal, CTCSS frequency Numero canale walkie−talkie, Walkie−Talkie channel number 189.9 Hz 189.9 Hz 189.9 Hz 189.9 Hz 189.9 Hz...
  • Seite 52: Declaration Of Conformity

    TELGO AG Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: BCC 50 DESCRIPTION: Babyphone with Display Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN300296−2V1.1.1(2001−03), EN301489−5V1.3.1(2002−08), EN301489−1V1.6.1(2005−09);...

Inhaltsverzeichnis