Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INFICON IRwin S Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung

INFICON IRwin S Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Tragbares methan-messgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Übersetzung der Original-Betriebsanleitung
IRwin S/SX/SXT/SXG/SXGT
Tragbares Methan-Messgerät
580-000, 580-001, 580-010, 580-011, 580-015, 580-016, 580-020, 580-021, 580-030,
580-031
Ab Software-Version:
mina66de1-12-(1804)
1.02.40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INFICON IRwin S

  • Seite 1 Übersetzung der Original-Betriebsanleitung IRwin S/SX/SXT/SXG/SXGT Tragbares Methan-Messgerät 580-000, 580-001, 580-010, 580-011, 580-015, 580-016, 580-020, 580-021, 580-030, 580-031 Ab Software-Version: mina66de1-12-(1804) 1.02.40...
  • Seite 2 INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Köln, Deutschland...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INFICON Inhalt Inhalt 1 Über diese Anleitung ............................ 6 1.1 Zielgruppen............................... 6 1.2 Warnungen ............................... 6 2 Sicherheit................................ 7 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................... 7 2.2 Spezielle Bedingungen für den sicheren Gebrauch ................. 8 2.2.1 Eigensicherheit (Ex-Schutz)...................... 8 2.2.2 Zertifizierte Gasmessung ...................... 9 2.3 Pflichten des Eigentümers/Vorgesetzten.................... 9 2.4 Pflichten des Bedieners .......................... 10 2.5 Sicherer Betrieb ............................ 10...
  • Seite 4 Inhalt INFICON 6.2.2 Einstellen der Sprache........................  40 6.2.3 Ändern der Berechtigungsstufe .................... 40 6.2.4 Aktivierungszeit für den Bildschirmschoner ................ 41 6.2.5 Konfigurieren der Datenprotokollierung .................. 41 6.2.6 Totbandunterdrückung aktivieren (nur IRwin SXnn) .............. 42 6.2.7 Festlegen des Intervalls für Funktionstests.................  42 6.2.8 Kalibrierung..........................
  • Seite 5 INFICON Inhalt 6.10 Aktivieren der automatischen Bildschirmdrehung................... 76 6.11 Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen .................... 77 6.12 Ausschalten ............................ 77 6.13 Warnungen und Fehlermeldungen ...................... 77 7 Wartung ................................ 84 7.1 Wartungsplan............................ 84 7.2 Ersatzteilliste............................ 84 7.3 Wartung des Messgeräts........................ 85 7.3.1 Saisonale Abschaltung .......................  85 7.3.2 Wechseln des Zigarettenfilters im Probeneingang .............. 85 7.4 Allgemeine Überprüfung des Sondensystems.................. 86...
  • Seite 6: Über Diese Anleitung

    1 | Über diese Anleitung INFICON 1 Über diese Anleitung Dieses Dokument gilt für die auf der Titelseite angegebene Softwareversion. Im Dokument werden unter Umständen Produktnamen erwähnt, die lediglich zu Identi- fizierungszwecken angegeben werden und Eigentum der entsprechenden Rechtein- haber sind.
  • Seite 7: Sicherheit

    EX-Anwendung, für die sie zertifiziert sind (siehe EX-Zertifizierung (Eigensicherheit) [} 22]), eingesetzt werden. Diese Modelle werden nachstehend zusammenfassend als IRwin SXnn bezeichnet. Das IRwin S ist nicht EX-zertifiziert. Beachten Sie die Sicherheitshinweise unter Sicherer Betrieb [} 10]. • Sie dürfen das Gerät nur gemäß diesen Betriebsanweisungen montieren, bedie- nen und warten.
  • Seite 8: Spezielle Bedingungen Für Den Sicheren Gebrauch

    Das Ladegerät oder der Kfz-Adapter wird dann mit dem Eingang des Ex-zertifizierten IRwin-Ladeadapters verbunden. Das bedeutet, dass das Ladegerät des IRwin S auf keinen Fall direkt mit dem Ladean- schluss der IRwin-Modelle SX, SXT, SXG und SXGT verbunden werden darf. Siehe auch Laden der Batterie [} 30].
  • Seite 9: Zertifizierte Gasmessung

    Die Zertifizierung gilt bei einer Umgebungstemperatur von -15 bis +40 °C und erfor- dert eine regelmäßige Kalibrierung, siehe Kalibrierung [} 42]. Die Modelle IRwin S, IRwin SX und IRwin SXG können in einem Temperaturbereich von -20 bis +50 °C eingesetzt werden. Die Zertifizierung gilt bei einer Umgebungstem- peratur von -15 bis +40 °C.
  • Seite 10: Pflichten Des Bedieners

    • Stellen Sie sicher, dass alle Bediener die Betriebsanweisungen und alle anderen relevanten Dokumente gelesen und verstanden haben. Nicht autorisierte Re- Der Hersteller (INFICON) übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung der An- paraturen verboten forderungen gemäß den Bauartzertifikaten für dieses Produkt, wenn das Gehäuse des Produkts (gelber Kasten) bei Reparatur- oder Servicearbeiten von Personen oder Un- ternehmen geöffnet wurde, die nicht gemäß...
  • Seite 11 INFICON Sicherheit | 2 Messgerät gemäß den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen und Intervallen kalibriert wird. Wenn die Signal-LED rot leuchtet, weist dies auf einen Alarm oder Fehler hin. Grüne LED und kurzer Piepton alle 20 s: Funktion OK. Rote LED: Gasalarm oder Gerätefehler.
  • Seite 12: Lieferumfang

    1 (nur IRwin S)* Kfz-Ladekabel (591-361) Ladegerät für IRwin SXnn-Modelle, 100-240V (580-605) 1 Zertifizierter IRwin-Ladeadapter (580-604) Betriebsanleitung *Nur gültig für IRwin S bis zur Seriennummer 92000700. Die folgenden Teile gehören neben den oben genannten Teilen zum Lieferumfang des IRwin-Kit: Artikel (Katalognummer) Menge Stab 850mm (580-150) Verlängerungsstab 150 mm (580-160)
  • Seite 13: Beschreibung

    Handsonde oder an den Stab angeschlossen werden. Einzelzellen-Weitbe- Das Methanmessgerät IRwin verwendet die einzigartige Einzelzellen-Weitbereichs- reichstechnologie von technologie von INFICON für die Erkennung aller Methankonzentrationen von 1 ppm INFICON (zum Patent bis 100 Vol%. Diese Technologie reagiert sehr empfindlich auf den Ethan-Gehalt von angemeldet) Erdgas.
  • Seite 14: Aufbau Des Messgeräts

    4 | Beschreibung INFICON kann der Ethan-Gehalt auch manuell festgelegt werden. Die sicherheitszertifizierten Betriebsarten Ex und Ex Tox sind nicht von diesem Phänomen betroffen. Siehe IR- Ethananalyse und -Ausgleich [} 68]. Die Modelle IRwin SXG und SXGT besitzen auch GC-Ethananalysefunktionen für die Unterscheidung zwischen Erdgas (NG), Flüssiggas (LPG) und Sumpfgas.
  • Seite 15: Sonden

    4.3 Sonden WARNUNG Explosionsrisiko durch nicht zugelassene Sondenteile. Die Original-Handsonde von INFICON ist das einzige Teil des Sondensystems, das für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zertifiziert ist. Andere Teile des Sondensystems oder Zubehörteile von Drittanbietern sind in explosionsgefährdeten Bereichen nicht zulässig.
  • Seite 16 4 | Beschreibung INFICON Abb. 4: Handsonde Bodenluftsonde Die Bodenluftsonde wird verwendet, um bei der Suche nach Lecks Proben aus Lö- chern zu entnehmen, die in Asphalt oder Beton gebohrt wurden. Beachten Sie, dass zunächst die Glockensonde verwendet werden kann, um die Anzahl der Löcher zu re- duzieren.
  • Seite 17: Anzeige

    INFICON Beschreibung | 4 4.4 Anzeige (10 PPM) Oberirdische Überprüfung Navigationstasten Navigations- und Ein-/Aus-Taste Batteriestatusanzeige Betriebsart-Symbol Messwert, Zielgas und Einheit Messbereich (in % oder PPM CH in Abhängigkeit von der Betriebs- art) Status-LED Betriebsart und Menüleiste Summer PPM-Schwellenwerte in den Be- triebsarten Oberirdische Überprü-...
  • Seite 18 4 | Beschreibung INFICON Starten der Messdatenerfassung Anhalten der Messdatenerfassung Stummschalten des Alarms Tab. 2: Funktionstasten Symbole in der Status- Bluetooth aktiviert leiste Symbol EIN = GPS verbunden und Tracking aktiv Symbol blinkt = GPS nicht verbunden Batteriestatusanzeige Die Farbe der Batteriestatusanzeige gibt die restliche Laufzeit bis zur Abschaltung Weiß: >...
  • Seite 19 INFICON Beschreibung | 4 Stufe 3 1422 Tab. 4: Berechtigungsstufen Status-LED Grün • Messgerät lädt normal (Strom aus) • Normaler Betrieb in den Betriebsarten Ex und Ex Tox. Cyan Messgerät lädt im Schnelllademodus. Blau Normaler Betrieb (in allen Betriebsarten außer Ex und Ex Tox) •...
  • Seite 20: Technische Daten

    4 | Beschreibung INFICON 4.5 Technische Daten Mechanische Daten 580-000 580-010 580-015 580-020 580-030 Name IRwin S IRwin SX IRwin SXT IRwin SXG IRwin SXGT Gewicht 1,4 kg 1,6 kg 1,6 kg 1,6 kg 1,6 kg Abmessungen (L 197 x 256 x 62...
  • Seite 21: Umgebungsbedingungen

    Typically 60 l/h Typically 60 l/h Typically 60 l/h Schnüffelleitung Umgebungsbedingungen 580-000 580-010 580-015 580-020 580-030 Name IRwin S IRwin SX IRwin SXT IRwin SXG IRwin SXGT Max. Höhe über 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m 2000 m Meeresspiegel Zulässige Umge-...
  • Seite 22: Ex-Zertifizierung (Eigensicherheit)

    • IRwin SX 580-010, • IRwin SXT 580-015, • IRwin SXG580-020, • IRwin SXGT580-030, sind Ex-zertifiziert und besitzen eine Kennzeichnung gemäß der folgenden Tabelle. Das IRwin S 580-000ist nicht EX-zertifiziert. EX-Kennzeichnung EX-Kennzeichnung Ex ia IIC T3, T : -20°C - +50°C,...
  • Seite 23 INFICON Beschreibung | 4 Messfehler +5/-2 ppm (<20 ppm) +/-10% (20 - 50 ppm) +/-5% (50 ppm - 2.2 Vol%) +/-20% (2,2 - 5 Vol%) Ansprechzeit <3 s, t <5 s Erholungszeit <3 s, t <5 s Querempfindlich- Alle Kohlenwasserstoffe CxHy...
  • Seite 24 4 | Beschreibung INFICON Zyklusdauer*: Nur Ethan: 2 Min. bei 25°C, 3 Min. bei 0°C Ethan und Propan: 5 Min. bei 25°C, Propanerkennung bei 0°C nicht möglich Spüldauer (vor 3 Min. neuem GC-Test): Lebensdauer Trennsäule: Garantiert 3 Jahre, erwartet >10 Jahre Halbleitersensor: Garantiert 1 Jahr, erwartet 3 Jahre.
  • Seite 25 INFICON Beschreibung | 4 Lebensdauer Garantiert 1 Jahr, erwartet >2 Jahre Kalibriergas Frischluft, CH in Luft: 10 ppm, 100 ppm, 2,2 Vol%, 100 Vol% Betriebsart Gasmessen: Messprinzip Infrarot (IR) Messbereich : 0,5 - 100 Vol% Auflösung 0,5 Vol% (0,5 - 1 Vol%), 1 Vol% (>1 Vol%) Messung ±3 Vol%...
  • Seite 26 4 | Beschreibung INFICON : 0,1 Vol% CO: 1 ppm S: 0,1 ppm Messfehler : ±5% UEG C : +/-40% des angegebenen Werts C +/-50% des angegebenen Werts : ±0,1 Vol% : ±0,3 Vol% CO: ±3 ppm S: ±0,5 ppm Ansprechzeit <3 s, t...
  • Seite 27: Werkseinstellungen

    INFICON Beschreibung | 4 Kalibriergas Frischluft, ToxMix (CH 2,2 Vol%, CO 2 Vol%, CO 40 ppm, H 40 ppm, O 0 Vol% in N 4.6 Werkseinstellungen Parameter Werkseinstellung Optionen Bildschirm-Schlafmodus 30 s (autom. Standby) 5, 30 s 1, 2, 5, 10, 20, 30 Min.
  • Seite 28: Konzentration Der Kalibrier- Und Prüfgase

    / deaktiviert Erfassungsintervall (Zeit- 1, 2, 3, 5, 10, 30 s, 1 Min. raum für Protokolldatei) Startmenü Ex, (Oberirdische Überprü- fung in IRwin S) Bildschirmdrehung Ein, Aus Wiederholungstest C Aus, Start, Immer Bohrloch Messdauer (Autom. Bo- 10 s...
  • Seite 29 INFICON Beschreibung | 4 Kalibrierungsroutine Gase Standard Optionen 100 ppm CH 100 ppm 90 - 110 ppm in Schritten von 1 ppm 2,2 Vol% CH 2,2 Vol% 2,0 - 2,5 Vol% in Schritten von 0,1 Vol% Ex Tox (Tox) 2,2 Vol% CH...
  • Seite 30: Erste Schritte

    5 | Erste Schritte INFICON 5 Erste Schritte 5.1 Laden der Batterie WARNUNG Explosionsgefahr Die Komponenten der Ladevorrichtung für das IRwin sind nicht ATEX-zertifi- ziert/Ex-geschützt. ► Laden Sie das IRwin (alle Modelle) niemals in explosionsgefährdeten Atmosphären. WARNUNG Bei Verwendung des falschen Ladegeräts kann der Explosionsschutz der IR- win SXnn-Modelle beschädigt werden.
  • Seite 31 Schalten Sie das IRwin S aus. Verbinden Sie das "Ladegerät für IRwin S, 100-240V (580-603)" oder den "Kfz- Adapter für IRwin S, 12V (580-602)" mit dem Ladeeingang des IRwin S. Richten Sie die roten Markierungen der Ladebuchse und des Ladesteckers aneinander aus.
  • Seite 32 100-240V (580-605) Zertifizierter IRwin-Ladeadapter (580-604) Laden des IRwin SXnn und IRwin S ab der Seriennummer 929000705 Schalten Sie das IRwin SXnn aus. Verbinden Sie den “Zertifizierter IRwin-Ladeadapter (580-604)” mit dem Lade- eingang des IRwin SXnn. Richten Sie die roten Markierungen der Ladebuchse und des Ladesteckers aneinander aus.
  • Seite 33: Montage Des Sondensystems

    5.2 Montage des Sondensystems WARNUNG Explosionsrisiko durch nicht zugelassene Sondenteile. Die Original-Handsonde von INFICON ist das einzige Teil des Sondensystems, das für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zertifiziert ist. Andere Teile des Sondensystems oder Zubehörteile von Drittanbietern sind in explosionsgefährdeten Bereichen nicht zulässig.
  • Seite 34 5 | Erste Schritte INFICON Verbinden Sie die Handsonde mit dem Sondenstab. Verbinden Sie den Sondenschlauch der Handsonde mit dem Gaseinlass des Messgeräts, siehe Aufbau des Messgeräts [} 14]. Montieren der Verlän- Zur Verbesserung der Ergonomie der Teppichsonde können Sie die "Verlängerung gerung des Sonden- des Sondenstabs"...
  • Seite 35: Übertragen Von Daten Zum Computer

    INFICON Erste Schritte | 5 Die Gabel besteht aus Kunststoff und die Gewinde können leicht beschädigt werden. Auf Wunsch können Sie ein Mutternsicherungsmittel aufbringen, um den sicheren Sitz des Verlängerungsstabs (2) zu gewährleisten. Verbinden Sie den längeren Stab mit dem Teppich.
  • Seite 36: Übertragen Von Protokolldateien Vom Messgerät Zum Computer

    5 | Erste Schritte INFICON 5.3.3 Übertragen von Protokolldateien vom Messgerät zum Computer ü Sie haben die IRwin App-Software auf Ihrem Computer installiert. ü Sie haben mindestens eine Protokolldatei in Ihrem Messgerät aufgezeichnet. ü Sie haben die Bluetooth-Schnittstelle auf Ihrem Computer aktiviert.
  • Seite 37 INFICON Erste Schritte | 5 Wählen Sie die Seriennummer Ihres Messgeräts im Dropdown-Menü “Port” aus. Wenn Sie die Seriennummer nicht finden können, überprüfen Sie die Einstel- lung der Bluetooth-Schnittstelle und wiederholen Sie gegebenenfalls die Kopp- lungssequenz. Klicken Sie in der IRwin App auf “Connect”.
  • Seite 38: Betrieb

    Explosionsgefahr Das IRwin S und die Ladevorrichtungen (für alle Modelle) sind nicht Ex-geschützt. ► Verwenden Sie das IRwin S und die Ladevorrichtungen für die S- und SXnn-Versio- nen nicht in explosiven Atmosphären. Die Startsequenz kann sich bei den einzelnen Modellen leicht voneinander unterschei- den.
  • Seite 39 INFICON Betrieb | 6 Wenn Sie den Zustand des Messgeräts genauer untersuchen möchten, führen Sie einen Kalibrierungstest (Kalibrierung) oder einen Funktionstest (Durchführen von Funktionstests) durch, bevor Sie die Arbeit aufnehmen. IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 39 / 120...
  • Seite 40: Ersteinrichtung

    6 | Betrieb INFICON 6.2 Ersteinrichtung Nach einer Inaktivitätszeit von 2 Minuten wird das Menüsystem automatisch beendet und der Messbildschirm wird aufgerufen. 6.2.1 Einstellen der Ortszeit Wenn die eingestellte Zeit des Messgeräts nicht mit der Ortszeit übereinstimmt, kön- nen Sie die Zeitzone wechseln.
  • Seite 41: Aktivierungszeit Für Den Bildschirmschoner

    INFICON Betrieb | 6 Abmelden von einer Wenn Sie die Berechtigungsstufe "Basis" wieder aktivieren möchten, müssen Sie sich höheren Berechti- abmelden. gungsstufe > > Passwort > Ausloggen (Register). Drücken Sie die Bestätigungstaste zweimal, um sich abzumelden. 6.2.4 Aktivierungszeit für den Bildschirmschoner Sie können einen Bildschirmschoner aktivieren, der den Bildschirm abschaltet, wenn...
  • Seite 42: Totbandunterdrückung Aktivieren (Nur Irwin Sxnn)

    > > Funktionstest > Intervall (Register) Wählen Sie den Funktionstest und das Zeitintervall aus. ð IRwin S: Sie können ein Zeitintervall festlegen. ð IRwin SXnn: Sie können das Zeitintervall getrennt für die Betriebsarten “Oberirdische Überprüfung”, “Ex” und “Ex Tox” festlegen.
  • Seite 43 INFICON Betrieb | 6 Wenn Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt mehr als einen Kalibrierungsvorgang durch- führen möchten, sollten diese im Sinne der optimalen Leistung in der folgenden Rei- henfolge durchgeführt werden. 1. Oberirdische Überprüfung 2. Ex Tox (nur IRwin SXT und SXGT) 3.
  • Seite 44: Standard-Kalibriervorgang

    6 | Betrieb INFICON WARNUNG Explosion, Ersticken, toxisches Risiko Eine falsche Kalibrierung führt zu falschen Messergebnissen. Dadurch werden Sie bei potenziell gefährlichen Gaskonzentrationen nicht entsprechend gewarnt. ► Kalibrieren Sie das Messgerät nur dann, wenn Sie ordnungsgemäß dafür geschult wurden. ► Kalibrieren Sie das Messgerät in gut belüfteten Räumen oder im Freien.
  • Seite 45 INFICON Betrieb | 6 Prüfung Haus Gasmessen Ex Tox GC-Ethananalyse Nicht kalibriert (nur qualitative Prüfung) *Bei der Ex Tox-Kalibrierungsroutine wird auch die Betriebsart Ex kalibriert. Die Ex-Kalibrierungsroutine muss nicht gesondert durchgeführt werden, wenn die Ex Tox-Kalibrierung vorgenommen wurde. Zur Sicherstellung der bestmöglichen Leistung sollte die Oberirdische Überprüfung zu- erst kalibriert werden.
  • Seite 46: Festlegen Der Kalibriergas-Konzentrationen

    6 | Betrieb INFICON Sie können das Messgerät auch nach einer fehlgeschlagenen Kalibrierung weiterver- wenden. Die vorherigen Kalibrierungsparameter werden wiederhergestellt. 6.2.8.2 Festlegen der Kalibriergas-Konzentrationen Die Genauigkeit kann durch die Kalibriergas-Toleranz beeinflusst werden. Passen Sie für die optimale Leistung die Konzentrationen der Kalibriergase im Mess- gerät an die tatsächliche Zusammensetzung der Kalibriergase an.
  • Seite 47: Anpassen Der Kalibrierungserinnerung

    INFICON Betrieb | 6 6.2.9 Anpassen der Kalibrierungserinnerung Sie können für alle Kalibrierungstypen ein Intervall für eine Kalibrierungserinnerung festlegen. Das Intervall ist standardmäßig auf AUS eingestellt, es erfolgt also keine Er- innerung. Aktivieren der Kalibrie- ü Melden Sie sich mit der Berechtigungsstufe "Fortgeschritten" oder "Erweitert"...
  • Seite 48: Betriebsarten

    Messbildschirm wird aufgerufen. 6.3.1 Auswählen der Betriebsart Nach der Durchführung des Selbsttests wechselt das Messgerät zur Betriebsart "Ex" ("Oberirdische Überprüfung" IRwin S). ► Drücken Sie wiederholt auf , um durch die Betriebsarten zu scrollen. Das Messgerät ist betriebsbereit, wenn der/die Messwert(e) schwarz wird/werden und die Status-LED blau leuchtet (grün in den Betriebsarten Ex und Ex Tox).
  • Seite 49 INFICON Betrieb | 6 (10 PPM) Oberirdische Überprüfung Abb. 8: Anzeige “Oberirdische Überprüfung” Navigationstasten Navigations- und Ein-/Aus-Taste Batteriestatusanzeige Betriebsart-Symbol Messwert, Zielgas und Einheit Analoger Balken für die Anzeige des Bereichs (grau), des Mess- werts (blau) und der Alarmeinstel- lungen (rote Linien) auf quasi-loga-...
  • Seite 50: Betriebsart "Prüfung Bodenluft

    6 | Betrieb INFICON 6.3.3 Betriebsart “Prüfung Bodenluft” Diese Betriebsart ist für die exakte Lokalisierung von Lecks durch die Messung der Konzentration im Boden gedacht. Das Messgerät ist betriebsbereit, wenn der Mess- wert schwarz und die Status-LED blau ist. In dieser Betriebsart werden keine Gasalar- me ausgelöst.
  • Seite 51: Automatische "Bodenluft"-Prüfung

    INFICON Betrieb | 6 -Ausgleichswert Starten der automatischen Boden- luftprüfung. Nullabgleichtaste, sofern erforder- lich. Nullabgleichsymbol wird aus- geblendet, wenn Gas detektiert wird. Messbereich Messbereich 0,5 Vol% - 100 Vol% CH 0,1 Vol% - 20 Vol% CO Sie können bei Bedarf den Nullpunkt des CH Vol%-Werts neu einstellen.
  • Seite 52 6 | Betrieb INFICON 3. Setzen Sie die Sonde in oder auf das Loch und drücken Sie die Bestätigungstas- 4. Warten Sie, bis das Messgerät die automatische Bohrlochprüfung abgeschlossen hat. 5. Sie können die Ergebnisse der einzelnen Messungen in der Anzeige ablesen, so- bald die Sequenz beendet wurde.
  • Seite 53: Einstellungsparameter Für "Autom. Bodenluft

    INFICON Betrieb | 6 6.3.3.2 Einstellungsparameter für “Autom. Bodenluft” > > Autom. Bodenluft > Einstellungen (Register) Messdauer. Das ist die Zeitspanne, innerhalb derer das Messgerät das Gas bei jeder Messung prüft. Wählen Sie 10 - 20 s (in Schritten von 5 s) Evakuierungsdauer.
  • Seite 54: Betriebsart "Gc-Ethananalyse

    6 | Betrieb INFICON 6.3.4 Betriebsart "GC-Ethananalyse" Mit dieser Betriebsart wird bestimmt, ob es sich bei einer Gasprobe um Erdgas (NG), Flüssiggas (LPG) oder Sumpfgas / Biogas handelt. Messbereich Erkennungsbereich ≥ 0,5 Vol% Ethan im Gas. Setzen Sie in der Betriebsart Ethananalyse das Gerät dem Gas aus.
  • Seite 55: Betriebsart "Prüfung Hohlraum

    INFICON Betrieb | 6 Erdgas mit Ethan detektiert Ethananalyse Die nach einer Ethananalyse gespeicherten Daten enthalten Angaben dazu, wann und wo die Probe genommen wurde. Die Daten können mit der IRwin APP (Windows-Anwendung) abgerufen werden, die einen PDF-Bericht für Analysezwecke erstellt.
  • Seite 56 6 | Betrieb INFICON HINWEIS Der Referenzlufteingang des Messgeräts muss sich in Frischluft befinden. Nur der Sondeneingang darf im Hohlraum liegen. Diese Betriebsart wird für die Prüfung der Gaskonzentration in Hohlräumen verwen- det, wie z. B. Einstiegsöffnungen, Kanalschächte usw. Das Messgerät ist betriebsbe- reit, wenn der Messwert schwarz und die Status-LED blau ist.
  • Seite 57: Betriebsart "Prüfung Haus

    INFICON Betrieb | 6 6.3.6 Betriebsart "Prüfung Haus" WARNUNG In dieser Betriebsart sind Gasalarme nicht sicher! Die Hintergrundkonzentration im Bereich des Geräts wird auf Null gestellt. Das Signal wird nur angezeigt, wenn am Sondeneinlass eine höhere Gaskonzentration als am Referenzeinlass gemessen wird.
  • Seite 58 6 | Betrieb INFICON Messbereich Messbereich 1 ppm - 5 Vol% Methan 58 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 59: Betriebsart "Gasmessen

    INFICON Betrieb | 6 6.3.7 Betriebsart "Gasmessen” Mit dieser Betriebsart kann überprüft werden, ob das Gas einen bestimmten Punkt im Netz erreicht hat, wenn ein zuvor geleerter Abschnitt wieder befüllt wird. WARNUNG In dieser Betriebsart werden keine Gasalarme ausgelöst! Diese Betriebsart ist für die Messung höherer Gaskonzentrationen gedacht. In dieser Betriebsart stellen Sie in der Regel 100 Vol% Methan fest.
  • Seite 60 6 | Betrieb INFICON Messbereich Messbereich 0,1 - 100 Vol% Methan Sie können bei Bedarf den Nullpunkt des CH Vol%-Werts neu einstellen. Dieser Vor- gang kann durchgeführt werden, wenn die Abweichung in einem Bereich von +/- 5 Vol % liegt. Drücken Sie die untere linke Taste, wenn "0" blau angezeigt wird.
  • Seite 61: Betriebsart "Ex

    INFICON Betrieb | 6 6.3.8 Betriebsart "Ex" Diese Betriebsart wird verwendet, um die Brand- oder Explosionsgefahr in der Arbeit- sumgebung zu überprüfen oder zu überwachen. Die Konzentration des Gases wird in %UEG angegeben. Ein Signal von 100%UEG oder höher (> %UEG) bedeutet, dass Brandgefahr besteht.
  • Seite 62 6 | Betrieb INFICON Einheit des Messwerts Nullabgleichtaste, sofern erforder- lich. Nullabgleichsymbol wird aus- geblendet, wenn Gas detektiert wird. Messbereich Messbereich 1 - 100 %UEG Methan Sie können bei Bedarf den Nullpunkt des %UEG-Werts neu einstellen. Dieser Vor- gang kann durchgeführt werden, wenn die Abweichung in einem Bereich von +/- 5 %UEG liegt.
  • Seite 63 INFICON Betrieb | 6 WARNUNG Wenn das "Alive-Signal" nicht ertönt, besteht unter Umständen Explosionsge- fahr. Bei der Verwendung einer der beiden sicherheitsrelevanten Betriebsarten Ex oder Ex Tox bestätigt das Messgerät die ordnungsgemäße Funktion, indem alle 20 Sekunden ein kurzes akustisches "Alive-Signal" ertönt und die Status-LED grün leuchtet.
  • Seite 64: Betriebsart "Ex Tox

    6 | Betrieb INFICON 6.3.9 Betriebsart "Ex Tox” Diese Betriebsart wird verwendet, um den Arbeitsbereich auf explosive und toxische Gaskonzentrationen sowie Sauerstoffknappheit zu überwachen und entsprechende Warnungen auszugeben. %LEL 21.6% O 0.05% CO 0.0 ppm H S 0 ppm CO Ex Tox Abb. 14: Anzeige “Ex Tox”...
  • Seite 65 INFICON Betrieb | 6 1 - 500 ppm 1 - 400 ppm 0,1 - 25 Vol% Sie können bei Bedarf den Nullpunkt des %UEG-Werts neu einstellen. Dieser Vor- gang kann durchgeführt werden, wenn die Abweichung in einem Bereich von +/- 5 %UEG liegt.
  • Seite 66 6 | Betrieb INFICON Ex Tox Das akustische Signal und die Status-LED sind die primären Alarmsignale. Alle Gasa- larme haben eine Selbsthaltefunktion. Nach der Auslösung eines Gasalarms erscheint ein Häkchen in der oberen rechten Ecke der Anzeige. Sie können den akustischen Alarm stummschalten, indem Sie auf die Bestätigungs- taste drücken.
  • Seite 67: Ändern Der Gasart Für Die %Ueg-Messung

    INFICON Betrieb | 6 Informationen zum Ändern der Gasart finden Sie unter Ändern der Gasart für die %UEG-Messung [} 67]. 6.3.9.1 Ändern der Gasart für die %UEG-Messung ü Melden Sie sich mit der Berechtigungsstufe "Fortgeschritten" oder "Erweitert" ► > > Allgemein > Sonstiges (Register) > Auswahl Gasart ð...
  • Seite 68: Ir-Ethananalyse Und -Ausgleich

    Die Auflösung beträgt 0,1% und die Genauigkeit ist besser als 1 Vol%. Einzelzellen-Weitbe- Das Methan-Messgerät IRwin verwendet die einzigartige Einzelzellen-Weitbereichs- reichstechnologie von technologie von INFICON für die Erkennung aller Konzentrationen von 1 ppm bis 100 INFICON (zum Patent Vol% Methan. Diese Technologie reagiert sehr empfindlich auf den Ethan-Gehalt von angemeldet) Erdgas.
  • Seite 69: Festlegen Einer Erinnerung Für Die Ir-Ethananalyse

    INFICON Betrieb | 6 ü Melden Sie sich mit der Berechtigungsstufe "Fortgeschritten" oder "Erweitert" > > IR-Ethananalyse > Einstellungen (Register) Wählen Sie "Ethan (%) für Ausgleich". Legen Sie die gewünschte Ethan-Konzentration fest. ð Der angezeigte Wert ist die aktuelle Einstellung. Der letzte Wert (mit einem “A”...
  • Seite 70: Manuelles Starten Der Ir-Ethananalyse

    6 | Betrieb INFICON Wählen Sie "Neu" und drücken Sie die Glocke fest nach unten auf die Fläche, auf der Sie das Gas entdeckt haben. ð In der Anzeige erscheint eine Zahl zwischen 0 und 100. Wenn der Wert kleiner als 20 ist, drücken Sie die Sonde fester auf die Oberflä- che oder suchen Sie nach einer Stelle mit einer höheren Methan-Konzentration.
  • Seite 71: Anzeigen Der Informationen Über Die Ir-Ethananalyse

    6.3.11 Festlegen von Grenzwerten und Alarmstufen WARNUNG Explosionsgefahr Das Irwin S ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zertifiziert und nicht für die Bestimmung der potenziellen Brandgefahr (UEG-Stufe) geeignet. Alarmanzeigen: Gasalarme werden in der Regel in drei Schweregrade unterteilt: Priorität...
  • Seite 72 6 | Betrieb INFICON Wenn die gemessene Gaskonzentration eine festgelegte Alarmstufe (unter dem Grenzwert für O -Alarme AL1 und AL2) überschreitet, gibt das Messgerät einen Si- gnalton aus. Zudem leuchten die Status-LED und die Anzeige rot. Ein schnelleres Blinken oder ein kürzeres Intervall zwischen den Signaltönen weist auf einen schwerwiegenderen Zustand hin.
  • Seite 73: Festlegen Der Helligkeit Der Anzeige

    INFICON Betrieb | 6 Wenn Sie die untere linke Taste drücken, wird der akustische Alarm stummgeschaltet . Sie können die Stummschaltung des Alarms manuell aufheben, indem Sie diesel- be Taste erneut drücken. Die Stummschaltung des Alarms wird nach 15 Minuten auto- matisch aufgehoben.
  • Seite 74: Messen

    6 | Betrieb INFICON Wählen Sie den gewünschten Funktionstest in der Liste aus. Starten Sie den ausgewählten Funktionstest mit einem Druck auf ð Das Messgerät führt Sie durch den Vorgang. Sie können das Datum des letzten Funktionstests anzeigen. ► >...
  • Seite 75: Anzeigen Des Status-Menüs

    INFICON Betrieb | 6 Weitere Informationen über die Ursachen von fehlgeschlagenen Tests und über die Gründe dafür, warum das Messgerät in einem bestimmten Zustand verbleibt, finden Sie unter “Warnungen und Fehlermeldungen [} 77]”. 6.6 Anzeigen des Status-Menüs Sie können den aktuellen Status der Selbstdiagnosefunktionen des Systems in einem Menü...
  • Seite 76: Information

    6 | Betrieb INFICON 6.9 Information Im Betrieb werden in der Anzeige Informationen eingeblendet, die Sie bei der Bedie- nung des Messgeräts unterstützen. Neben den Messwerten werden die aktivierte Be- triebsart, Warnungen und Fehlermeldungen angezeigt. Das Messgerät besitzt umfassende Selbstdiagnose-Funktionen. Wenn die Elektronik einen fehlerhaften Zustand erkennt, zeigt das Messgerät nach Möglichkeit entspre-...
  • Seite 77: Zurücksetzen Auf Die Werkseinstellungen

    "harten" Ausschaltvorgang durchführen müssen, sollten Sie das Messgerät sofort neu starten. Wenn das Messgerät weiterhin eine Störung aufweist, wenden Sie sich an den Service von INFICON. Drücken Sie 9 Sekunden lang die Taste "Ein / Aus”. Starten Sie das Messgerät so schnell wie möglich neu, um den Bias des O Sensors wiederherzustellen (IRwin SXT und SXGT).
  • Seite 78 Meldung Mögliche Fehlerquellen Behebung Warnungen Rote LED / Dauersi- HW-Watchdog ausgelöst "Hartes" Ausschalten durchführen. gnalton Gerät neu starten. Wenn Problem weiterhin auftritt: INFICON-Service kontaktieren. Referenzlufteingang Referenzlufteingang blo- Prüfen, ob der Einlass blockiert wird. blockiert ckiert Filter des Referenzluftein- INFICON-Service kontaktieren.
  • Seite 79 INFICON Betrieb | 6 Meldung Mögliche Fehlerquellen Behebung Fehler O -Sensor Systemfehler Gerät neu starten. Wenn Problem weiterhin auftritt: INFICON-Service kontaktieren. Fehler O -Sensor Systemfehler Gerät neu starten. Wenn Problem weiterhin auftritt: INFICON-Service kontaktieren. Fehler H S-Sensor Systemfehler Gerät neu starten.
  • Seite 80 Normale Funktion. (KZGW und Grenzwert wirkung von CO Wenn Warnung erneut auftritt, ohne dass Gas angezeigt, Bestätigen) vorhanden ist: TOX-Betriebsart neu kalibrieren. Wenn weiterhin auftritt: INFICON-Service kontak- tieren CO LZGW erreicht Alarm für langfristige Ein- Normale Funktion. (LZGW und Grenzwert...
  • Seite 81 Batterieladung niedrig Gerät ausschalten und Batterie laden rig (Countdown bis Ab- schaltung) Spannungsfehler SnO Systemfehler Gerät neu starten. Sensor Wenn Problem weiterhin auftritt: INFICON-Service kontaktieren. Detektorausfall Systemfehler Gerät neu starten. Wenn Problem weiterhin auftritt: INFICON-Service kontaktieren. Rote LED und Dauersi- HW-Watchdog ausgelöst Hardware-Reset durchführen.
  • Seite 82 Mögliche Fehlerquellen Behebung Für Test “Pumpe & Gasauslass blockiert Prüfen, ob der Gasauslass blockiert wird. Ventil” wird ein rotes Wenn Alarm weiterhin auftritt: INFICON-Service Kreuz im Bildschirm für kontaktieren. die Ergebnisse des Referenzlufteingang blo- Prüfen, ob der Referenzlufteingang blockiert wird.
  • Seite 83 Mögliche Fehlerquellen Behebung Fehler CRC (Power Speicher beschädigt oder Gerät neu starten. aus) Testfehler Wenn Problem weiterhin auftritt: INFICON-Service kontaktieren. Für “Gassensoren" wird Sensorfehler oder Warm-  Gerät neu starten. ein rotes Kreuz im Bild- Up-Drift Wenn Problem weiterhin auftritt: INFICON-Service schirm für die Ergebnis-...
  • Seite 84: Wartung

    7 | Wartung INFICON 7 Wartung Am Gaseinlass des Geräts und im Sondensystem befinden sich verschiedene Filter. Diese müssen in den im Wartungsplan angegebenen Intervallen gewechselt werden. Wenn das Messgerät in schmutzbelasteten Umgebungen eingesetzt wird, müssen die Filter unter Umständen häufiger gewechselt werden.
  • Seite 85: Wartung Des Messgeräts

    INFICON Wartung | 7 7.3 Wartung des Messgeräts 7.3.1 Saisonale Abschaltung Das IRwin SXT verbraucht im ausgeschalteten Zustand eine geringe Energiemenge. Diese Energie wird für die Uhr und für die Aufrechterhaltung der Funktion des Sauer- stoffsensors benötigt, um dessen schnelle Aufwärmung sicherzustellen.
  • Seite 86: Allgemeine Überprüfung Des Sondensystems

    7 | Wartung INFICON 7.4 Allgemeine Überprüfung des Sondensystems Das verwendete Sondensystem muss regelmäßig auf äußerliche Beschädigungen und Lecks untersucht werden. Untersuchen Sie alle Teile des Sondensystems auf äußere Beschädigungen. Vergewissern Sie sich, dass der Gummigriff der Handsonde nicht defekt ist oder fehlt.
  • Seite 87: Wartung Der Handsonde

    INFICON Wartung | 7 7.5 Wartung der Handsonde 7.5.1 Wechseln des Zigarettenfilters in der Handsonde Wechseln Sie den Filter gemäß Wartungsplan, siehe Wartungsplan. Gehen Sie bei der Überprüfung des Zigarettenfilters im Eingang sorgfältig vor. Stellen Sie sicher, dass er nicht verformt ist, da er ansonsten einen Teil seiner Funktion ver- liert.
  • Seite 88 7 | Wartung INFICON 88 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 89: Wechseln Des Papierfilters Der Glocke

    INFICON Wartung | 7 7.7.2 Wechseln des Papierfilters der Glocke ► Wechseln Sie den Filter gemäß Wartungsplan, siehe Wartungsplan [} 84]. IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 89 / 120...
  • Seite 90: Außerbetriebnahme Des Messgeräts

    Kontaminierungserklärung, bevor Sie Equipment an uns senden. ð Sie erhalten dann von uns eine Retourennummer. Verwenden Sie für die Retouren-Lieferung die Originalverpackung. Fügen Sie der Rücklieferung ein Exemplar der ausgefüllten Kontaminierungser- klärung bei. Siehe unten oder Homepage von INFICON. 90 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 91 INFICON Außerbetriebnahme des Messgeräts | 8 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 91 / 120...
  • Seite 92: Entsorgen Des Equipments

    8 | Außerbetriebnahme des Messgeräts INFICON 8.2 Entsorgen des Equipments Das Messgerät kann entweder vom Eigentümer entsorgt oder an den Hersteller ge- sendet werden. Das Messgerät enthält recyclingfähige Materialien. Die Recycling- Möglichkeit sollte genutzt werden, um Abfall zu vermeiden und die Umwelt zu schüt- zen.
  • Seite 93: Zertifikate

    INFICON Zertifikate | 9 9 Zertifikate Abb. 15: Zertifikate und Berechtigungen IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 93 / 120...
  • Seite 94: Tüv, Zertifikat Für Untere Explosionsgrenze (Lower Explosive Limit, Lel)

    9 | Zertifikate INFICON 9.1 TÜV, Zertifikat für untere Explosionsgrenze (Lower Explosive Limit, LEL) 94 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 95 INFICON Zertifikate | 9 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 95 / 120...
  • Seite 96 9 | Zertifikate INFICON 96 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 97 INFICON Zertifikate | 9 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 97 / 120...
  • Seite 98: Zertifikat Für Sauerstoff Und Toxische Gase

    9 | Zertifikate INFICON 9.2 Zertifikat für Sauerstoff und toxische Gase 98 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 99 INFICON Zertifikate | 9 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 99 / 120...
  • Seite 100: Zertifikat Für Software Für Ex/Extox

    9 | Zertifikate INFICON 9.3 Zertifikat für Software für Ex/ExTox 100 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 101: Atex-Zertifikat Für Explosionsschutz (Irwin Sxnn)

    INFICON Zertifikate | 9 9.4 ATEX-Zertifikat für Explosionsschutz (IRwin SXnn) IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 101 / 120...
  • Seite 102: Csa-Zertifikat (Usa/Kanada) Für Explosionsschutz (Irwin Sxnn)

    9 | Zertifikate INFICON 9.5 CSA-Zertifikat (USA/Kanada) für Explosionsschutz (IRwin SXnn) 102 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 103: Iecex-Zertifikat Für Explosionsschutz (Irwin Sxnn)

    INFICON Zertifikate | 9 9.6 IECEx-Zertifikat für Explosionsschutz (IRwin SXnn) IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 103 / 120...
  • Seite 104 9 | Zertifikate INFICON 104 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 105 INFICON Zertifikate | 9 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 105 / 120...
  • Seite 106: Nepsi-Zertifikat (China) Für Explosionsschutz

    9 | Zertifikate INFICON 9.7 NEPSI-Zertifikat (China) für Explosionsschutz 106 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 107 INFICON Zertifikate | 9 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 107 / 120...
  • Seite 108 9 | Zertifikate INFICON 108 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 109 INFICON Zertifikate | 9 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 109 / 120...
  • Seite 110 9 | Zertifikate INFICON 110 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 111 INFICON Zertifikate | 9 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 111 / 120...
  • Seite 112: Ce-Konformitätserklärung

    9 | Zertifikate INFICON 9.8 CE-Konformitätserklärung 112 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 113 INFICON Zertifikate | 9 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 113 / 120...
  • Seite 114 9 | Zertifikate INFICON 114 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)
  • Seite 115 INFICON Zertifikate | 9 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804) 115 / 120...
  • Seite 116: Index

    Berechtigungsstufen  40 Bestimmungsgemäßer Gebrauch  7 Betriebsart Kontaminierungserklärung  90 Gasmessen  59 Prüfung Hohlraum  56 Bildschirmabschaltung  41 Laden der Batterie IRwin S  31 Lieferumfang  12 Datei löschen  36 Dokumentierung von Untersuchungen  75 Messdatenaufzeichnung  41 Einstellungen für die Messung  48 Navigationstasten  17, 49 Elektrische Daten  20...
  • Seite 117 INFICON Index Rücksendung  90 Selbsttest  74, 75 Sonden  15 Sprache  40 Statistiken  76 Status  75 Statusanzeige  17, 49 Statusanzeigen  18 Technische Daten  20 Totband  42 Umgebungsbedingungen  21 Umstellen der Betriebsart  48 Warnung Ex  61 Warnungen und Fehlermeldungen  78 Wartung  84 Glockensonde  87...
  • Seite 118 Index INFICON 118 / 120 IRwin-Betriebsanleitung-mina66de1-12-(1804)

Inhaltsverzeichnis