Seite 1
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzinmotor-Kettensäge Instrukcja obsługi Piła łańcuchowa spalinowa Руководство по эксплуатации цепной пилы с бензиновым двигателем Instrucţiuni de folosire Ferăstrău cu motor pe benzină cu lanţ Упътване за употреба бензинов мотор-верижен трион Οδηγίες χρήσης Bενζινοκίνητο...
Seite 2
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Перед первым использованием прочтите руководство по эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям. Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå.
Seite 3
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 7...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 9 Sicherheitsfunktionen (Abb.1) Achtung! SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG Beim Benutzen von Geräten müssen einige hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sicherheitseinrichtungen Rückschlagkräfte zu Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie reduzieren und diese besser abzufangen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise KETTENBREMSHEBEL / HANDSCHUTZ deshalb sorgfältig durch.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 10 4. Technische Daten Achtung: Bei Erstmontage muss der Transportschutz (Abb. 3C/Pos. 24) entfernt werden. Motorhubraum 46 cm 3. Drehen Sie die Justierschraube (D) mit einem Maximale Motorleistung 2 kW Schraubendreher ENTGEGEN DEM UHRZEIGERSINN, bis die ANGEL (E) Schneidlänge 43 cm (herausstehende Spitze) sich am Ende ihrer...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 11 UHRZEIGERSINN, um die Spannung der Kette angemessenen Schutz bieten, wenn mit der Säge zu erhöhen. Drehen Sie die Schraube sorglos gearbeitet wird. Prüfen Sie die Kettenbremse ENTGEGEN DEM UHRZEIGERSINN, lockert stets vor jedem Einsatz der Säge und regelmässig sich die Spannung der Kette.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 12 Empfohlene Treibstoffe Wenn der Motor nicht startet, wiederholen Sie die Einige herkömmliche Benzine sind mit obigen Schritte. Beimischungen wie Alkohol- oder Ätherverbindungen Achtung: Den Startseilzug immer langsam bis gemischt, um den Normen für saubere Abgase zu zum ersten Widerstand herausziehen bevor dieser entsprechen.
Seite 13
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 13 Ankerpunkt nähert, beginnt der Baum zu fallen. Achtung: Fällen Sie keinen Baum, wenn ein Sobald der Baum zu fallen beginnt, ziehen Sie die starker oder sich wechselnder Wind weht, oder wenn Säge aus dem Schnitt heraus, stoppen Sie den die Gefahr der Eigentumsbeschädigung besteht.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 14 Zuschneiden der Länge auf dem Sägebock 3. Ergreifen Sie den hinteren Griff (A) mit der (Abb. 17) rechten Hand. Zu Ihrer Sicherheit und zum Erleichtern der 4. Mit der linken Hand halten Sie den vorderen Griff Sägearbeiten ist die richtige Position für einen (B) fest [nicht den Kettenbremshebel (C)].
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 15 1. Nehmen Sie die Treibstofftankkappe ab. 7.2.6 Wartung der Leitschiene 2. Biegen Sie einen weichen Draht zurecht. Regelmäßiges Ölen der Leitschiene 3. Stecken Sie ihn in die Öffnung des (Führungsschiene der Kette und der Zahnkette) ist Treibstofftanks und haken Sie den erforderlich.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 16 7.2.7 Wartung der Kette Achtung: Tragen Sie bei Wartungsarbeiten stets Schärfen der Kette Schutzhandschuhe. Warten Sie die Säge nicht, Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerkzeuge wenn der Motor noch heiß ist. erforderlich, die gewährleisten, dass die Messer im richtigen Winkel und der richtigen Tiefe geschärft Wenden der Leitschiene sind.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 17 nimmt die Schnittleistung ab, die Lebenszeit der 7.4 Ersatzteilbestellung: Sägekette wird kürzer, die Kette wird schnell stumpf Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende und die Schiene nutzt sich auf Grund von Angaben gemacht werden; Überhitzung sehr stark ab.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 18 9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet nicht, oder er Falscher Startverlauf. Beachten Sie die Anweisungen in startet, aber läuft nicht weiter. dieser Anleitung. Falsch eingestellte Lassen Sie den Vergaser vom Vergasermischung.
Seite 19
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 19 Spis treści: 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recycling 9. Plan wyszukiwania usterek...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 20 Funkcje zabezpieczające (rys. 1) Uwaga! ŁAŃCUCH TNĄCY O NIEWIELKIEJ SILE Podczas użytkowania urządzenia należy ODBICIA za pomocą specjalnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zaprojektowanym zabezpieczeniom pomaga uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu zredukować...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 21 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest 5. Przed uruchomieniem przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa Uwaga: Włączyć silnik dopiero wtedy , gdy piła gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było jest zamontowana.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 22 wyregulować naprężenie zgodnie z opisem w Uwaga: Nowy łańcuch tnący wydłuża się i rozdziale USTAWIENIE NAPRĘŻENIA dlatego należy go nastawić po ok. 5 cięciach. To jest ŁAŃCUCHA. normalna sytuacja w przypadku nowych łańcuchów, z biegiem czasu ustawienia przeprowadza się...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 23 Mieszanka paliwa zwolniony przed uruchomieniem silnika (rys. 8). Mieszanie paliwa z olejem do silników 2-suwowych Po napełnieniu zbiornika łańcucha i zbiornika z należy przeprowadzić w nadającym się do tego olejem należy ręcznie przykręcić pokrywę zbiorniku..
Seite 24
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 24 Wskazówka: W celu awaryjnego zatrzymania Uwaga: Nie stawać przed drzewem, które jest silnika, uruchomić hamulec łańcucha i przesunąć podcięte. Cięcie obalające (D) wykonać po włącznik STOP do dołu. przeciwnej stronie drzewa ok. 3-5 cm powyżej krawędzi podcięcia (C).
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 25 środku, należy zrobić połowę nacięcia od góry przez i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i pień, a później wykonać cięcie z dołu do góry. To zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą zapobiega zaklinowaniu się...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 26 7.2.2 Filtr powietrza 7. Napełnić zbiornik świeżą mieszanką paliw. Patrz akapit PALIWA I OLEJ. Założyć korek zbiornika. Uwaga: Nigdy nie obsługiwać piły bez filtru powietrza. Kurz i zanieczyszczenia mogą zostać 7.2.4 Świeca zapłonu (rys. 18C) wciągnięte do silnika i go uszkodzić.
Seite 27
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 27 Wskazówka: Do oliwienia zębów szyny Wskazówka: Stan kanalików olejowych można łatwo prowadzącej nie trzeba ściągać łańcucha tnącego. sprawdzić. Jeśli kanaliki są czyste, łańcuch Oliwić można podczas pracy, jeśli silnik jest automatycznie rozpyla olej w kilka sekund po wyłączony.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 28 Po każdych 3-4 naostrzeniach ostrzy należy 4. Wykręcić świecę zapłonu kluczem do końcówki sprawdzić wysokość zagłębień i w razie potrzeby przewodu świecy zapłonowej. pogłębić je płaskim pilnikiem, a następnie zaokrąglić 5. Do komory spalania wlać 1 łyżeczkę czystego przednie naroże (rys.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 29 9. Plan wyszukiwania usterek Problem Możliwe przyczyny Usuwanie Silnik nie zapala albo zapala, a Nieprawidłowy przebieg rozruchu. Prosimy stosować się do potem gaśnie wskazówek zawartych w tej instrukcji Źle wyregulowany skład mieszanki Wyregulować gaźnik w w gaźniku.
Seite 30
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 30 Содержание: 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Очистка, техобслуживание, хранение и заказ запасных деталей 8.
Seite 31
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 31 17. Рычаг привода воздушной заслонки Внимание! (регулировка карбюратора) При пользовании устройствами необходимо 18. Гайка крепления шины выполнять правила по технике безопасности, 19. Рычаг газа чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 20. Цепной упор Поэтому...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 32 Устройство можно использовать только в Тип цепи Carlton (K2L-BL, 72X), Oregon (21BP, 72X) соответствии с его предназначением. Любое Тип ножа POH18-58SH другое, выходящее за эти рамки использование, Свеча зажигания: LDL7T считается не соответствующим предписанию. За возникшие...
Seite 33
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 33 4. Потяните направляющую шину вперед до тех увеличивается вращением юстировочного пор пока цепь станет плотно прилегать. винта В НАПРАВЛЕНИИ ВРАЩЕНИЯ Убедитесь, что все ведущие звенья находятся ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ. в желобке направляющей шины. B. Если пильная цепь правильно натянута, 5.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 34 УКАЗАНИЯ: Рычаг тормоза должен РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ВИДЫ ТОПЛИВА фиксироваться в обоих позициях. Если Вы Некоторые прежние типы бензина имеют чувствуете сильное сопротивление или рукоятку примеси, такие как алкоголь или эфирные невозможно передвинуть, то запрещается соединения...
Seite 35
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:32 Uhr Seite 35 УКАЗАНИЯ: Направление падения (B) Внимание: при первой попытке пуска, а определяется зарубкой. Учтите перед пилением также, если бак был полностью опорожнен, то расположение больших веток и естественный может понадобиться несколько раз привести в наклон...
Seite 36
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 36 ОСНОВНОЙ ПРОПИЛ 3. Если ствол подперт с обоих концов: то 1. Предотвратите заклинивание направляющей осуществляйте пиление сначала 1/3 диаметра шины или цепи (B) в разрезе при помощи ствола сверху вниз для того, чтобы избежать деревянного...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 37 тем, чтобы вода не попала вовнутрь Очистка воздушного фильтра (рис. 18A/18B) устройства. 1. Удалите верхний кожух (A), удалив для этого крепежный винт кожуха (B). Кожух после 7.2 Технический уход этого можно снять (рис. 18A). 2.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 38 7.2.4 Свеча зажигания (рис. 18C) ПЕРИОДИЧНОСТЬ СМАЗЫВАНИЯ МАСЛОМ ЗУБЬЕВ Внимание: Для того, чтобы двигатель пилы Зубья должны смазываться маслом через 10-ть сохранял свою мощность свеча зажигания часов работы или один раз в неделю, в должна...
Seite 39
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 39 Проверяйте регулярно затвор направляющей 7.2.7 Техобслуживание цепи шины на износ, удаляйте заусеницы и выравнивайте затвор при помощи плоского ЗАТОЧКА ЦЕПИ: напильника при необходимости (рис. 21B). Для заточки цепи требуется специальный инструмент, это гарантирует, что режущая Внимание: Запрещено...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 40 УКАЗАНИЯ: Храните пилу в сухом месте и Внимание: Удаляйте не более чем 3 звена из подальше от возможных источников цепной петли. Иначе зубья могут быть воспламенения, например печь, бойлер с горячей повреждены. водой с газом, газовая сушилка и т.д. СМАЗКА...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 41 9. Порядок поиска неисправностей ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ИСПРАВЛЕНИЕ Двигатель не запускается, или Неправильное осуществление пуска. Обратите внимание на указания в запускается, но не работает дальше. настоящем руководстве по эксплуатации. Неправильно отрегулировано Карбюратор должен быть смешивание...
Seite 42
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 42 Cuprins: 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţare, întreţinere, depozitare şi comandarea pieselor de schimb 8. Eliminare şi reciclare 9.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 43 FUNCŢIUNI DE SIGURANŢĂ (Fig. 1) Atenøie! LANŢUL DE FERĂSTRĂU CU RECUL REDUS La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite ajută, prin intermediul dispozitivelor de siguranţă reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi speciale, la captarea reculului sau forţei sale.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 44 4. Date tehnice 2. Îndepărtaţi cele două piuliţe de fixare a şinei (B). Scoateţi capacul (Fig. 3B). Capacitatea cilindrică a motorului 46 cm Atenţie: La prima punere în funcţiune trebuie îndepărtată protecţia necesară pe timpul transportului Puterea maximă...
Seite 45
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 45 1. Ţineţi vârful şinei conductoare în sus şi rotiţi VERIFICAREA FRÂNII LANŢULUI şurubul de ajustare (D) ÎN SENSUL ACELOR DE 1. Frâna lanţului este ENTKUPPELT (decuplată), CEASORNIC, pentru a mări tensionarea lanţului. (lanţul poate să se mişte), când LEVIERUL La rotirea şurubul ÎN SENS INVERS ACELOR DE FRÂNEI ESTE TRAS ÎN SPATE ŞI ARETAT (fig.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 46 COMBUSTIBILII RECOMANDAŢI Atenţie: Cablul de pornire se trage întotdeauna Unele tipuri de benzină normale sunt amestecate cu încet până la prima rezistenţă înainte de a fi tras cu alte substanţe cum ar fi legături alcoolice sau eterice putere pentru pornire.
Seite 47
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 47 LINII DIRECTOARE GENERALE PENTRU TĂIEREA DIN LUNGIME DOBORÂREA COPACILOR (Fig. 12) Tăieţi trunchiul unui copac doborât în bucăţi din De obicei doborârea se efectuează în 2 tăieturi lungime. Ţineţi cont de o poziţie bună şi staţi pe principale: încrestarea (C) şi doborârea (D).
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 48 7. Curăţare, întreţinere, depozitare şi 7.2.2 FILTRUL DE AER comandarea pieselor de schimb Atenţie: nu folosiţi ferăstrăul niciodată fără filtrul de aer. Altfel praful şi mizeria sunt trase în motor şi-l Înaintea tuuturor lucrărilor de curăţare şi întreţinere deteriorează.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 49 7.2.4 Bujia (Fig. 18C) 1. Poziţionaţi întrerupătorul pornire/oprire pe “Stop Atenţie: Pentru ca motorul ferăstrăului să-şi (0)“. păstreze performanţa, bujia trebuie să fie curată şi să 2. Curăţaţi dinţajul şinei conductoare. prezinte o distanţă corectă între electrozi (0,6 mm). 3.
Seite 50
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 50 RODAREA UNUI LANŢ DE FERĂSTRĂU NOU Ungerea lanţului a fost reglată din fabrică optimal. Un lanţ nou şi o şină nouă trebuiesc reglate din nou Dacă este necesară modificarea reglării, duceţi după mai puţin de 5 tăieturi. Acest lucru este normal ferăstrăul la un atelier service autorizat.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 51 INDICAŢIE: depozitaţi ferăstrăul într-un loc uscat şi departe de sursele de incendiu posibile, de exemplu sobe, boilere de apă fierbinte cu gaz, uscătoare cu gaz, etc. PUNEREA DIN NOU ÎN FUNCŢIUNE A FERĂSTRĂULUI 1.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 52 9. Plan de căutare a erorilor PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ CORECŢIA Motorul nu porneşte sau porneşte Pornire falsă. Ţineţi cont de indicaţiile din aceste dar nu merge mai departe. instrucţiuni. Amestec carburator reglat fals. Lăsaţi carburatorul să...
Seite 53
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 53 Съдържание: 1. Указания за безопасност 2. Описание на уреда 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка, съхранение и поръчване на резервни части 8. Екологосъобразно отстраняване и повторна употреба 9.
Seite 54
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 54 ЗАЩИТНИ ФУНКЦИИ (Изобр. 1) Внимание! ВЕРИЖНИЯТ ТРИОН С МАЛЪК ОТКАТ Ви При използване на уредите трябва да се спазват помага да овладявате откатите или Вашата някои предпазни мерки за безопасност, за да се сила...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 55 Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно 5. Преди пускане в експлоатация предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска или индустриална Внимание: Пуснете мотора едва когато употреба. Ние не поемаме отговорност, ако трионът...
Seite 56
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 56 5. Поставете капака на съединителя и затегнете Внимание: Всяка нова режеща верига се с 2 винта. При това внимавайте, шипът (Фиг. отпуска, така че след около 5 рязания трябва да 3C/Поз. E) да пасне в отвора на се...
Seite 57
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 57 5.5 ГОРИВО И МАСЛО ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ВКЛЮЧВАНЕТО НА ДВИГАТЕЛЯ ГОРИВО Внимание: Никога не пускайте или За оптимален резултат използвайте нормално, обслужвайте триона, когато шината и веригата безоловно гориво смесено със специално 2- не са поставени правилно. тактово...
Seite 58
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 58 6.2 ПОВТОРНО ВКЛЮЧВАНЕ НА ТОПЛИЯ Внимание: Не отсичайте дърво, когато духа ДВИГАТЕЛ силен или променлив вятър, или ако има 1. Уверете се, че шалтерът е поставен на опасност от повреждане на собственост. позицияу EIN (включен). Консултирайте...
Seite 59
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 59 подпиращи блокове. Подсигурете се, че Внимание: Когато отрезът се доближи до стъблото, което трябва да се отреже, е анкерната лента, дървото започва да пада. сигурноукрепено. Когато дървото започне да пада, издърпайте триона от среза, спрете двигателя, оставете ОТРЯЗВАНЕ...
Seite 60
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 60 7.2.1 ПРОВЕРКА НА РАБОТАТА НА ЗАБЕЛЕЖКА: Препоръчително е да имате ВЕРИЖНАТА СПИРАЧКА налице резервен филтър. Проверявайте редовно, дали верижната спирачка функционира съобразно изискванията. 4. Поставете въздушния филтър. Сложете Тествайте верижната спирачка преди първия капака...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 61 капака се сваля лесно (Фиг. 18A) 1. Поставете превключвателя за включване/изключване на позиция “Stop (0)“. 3. Отстранете въздушния филтър (Фиг. 18B/Поз. 2. Почистете зъбците на направляващата шина. 3. Пъхнете върха на иглата на спринцовката за 4.
Seite 62
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 62 Автоматично смазване на верига След 3-4 пъти наточване трябва да проверите Верижния трион е снабден с автоматична височината на дълбочинния ограничител, и при система за масло със зъбна предавка. Тя необходимост да я поставите по-дълбоко с снабдява...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 63 7.3 Съхранение 7.4 Поръчване на резервни части При поръчване на резерви части трябва да се посочат следните данни: Внимание: Никога не складирайте верижния тип на уреда трион за повече от 30 дни, без да предприемете №...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 64 9. План за откриване на неизправности ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА ПОПРАВКА Двигателят не стартира, или Грешен стартов процес. Спазвайте инструкциите в това стартира, но не продължава да ръководство. работи. Грешно настроена карбураторна Настройте карбуратора в смес.
Seite 65
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 65 Περιεχόμενα: 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9.
Seite 66
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 66 Λειτουργίες ασφαλείας (εικ. 1) ¶ÚÔÛÔ¯‹! ΑΛΥΣΙΔΑ ΜΕ ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΤΙΝΑΓΜΑ ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· σας βοηθάει με ειδικά ανεπτυγμένα συστήματα Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ασφαλείας για τη μείωση των δυνάμεων ·ÔÊ˘Á‹...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 67 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Προσοχή: Εκκινήστε τον κινητήρα μόνο όταν Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά έχετε...
Seite 68
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 68 5. Τοποθετήστε το κάλυμμα του συμπλέκτη και Προσοχή: Μία νέα αλυσίδα χαλαρώνει έτσι στερεώστε το με 2 βίδες. Προσέξτε να ταιριάζει ώστε μετά από περ. 5 κοπές πρέπει να η γωνία (εικ. 3C /αρ. E) στην τρύπα του οδηγού επανασφιχτεί.
Seite 69
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 69 5.5 Καύσιμο και λάδι Έλεγχοι πριν βάλετε μπροστά τον κινητήρα Καύσιμο Προσοχή: Ποέ μην βάλετε μπροστά και μη Για άριστα αποτελέσματα να χρησιμοποιείτε κοινή, χρησιμοποιήσετ την αλυσίδα, όταν δεν είναι καλά αμόλυβδη βενζίνη, αναμιγμένη με ειδικό λάδι για προσαρμοσμένος...
Seite 70
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 70 έξω. Μετά την εκκίνηση μην αφίσετε το σχοινί να Προσοχή: Μην κόβετε δέντρα, όταν φυσάει εκσφενονιστεί προς τα πίσω. δυνατός αέρας ή αέρας από διαφορετικές κατευθύνσεις ή όταν υφίσταται κίνδυνος 6.2 Πώς θα ξαναβάλετε μπροστά τον θερμό πρόκλησης...
Seite 71
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 71 Τελική κοπή του δέντρου απόθραυση. Κατόπιν κόψτε από πάνω προς την 1. Παρεμποδίστε το μπλοκάρισμα του οδηγού ή πρώτη εγκοπή για να αποφύγετε το της αλυσίδας (Β) με ξύλινες ή πλαστικές μπλοκάρισμα (εικ. 16B). σφήνες.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 72 7.2.2 Φίλτρο αέρα ¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌÙ·ÎÙÈο Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› Î·È Ï›ÁÔ Ì·Ï·Îfi Û·Ô‡ÓÈ. ªË Προσοχή: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το πριόνι ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ‰È·Ï‡Ù˜, ‰ÈfiÙÈ χωρίς το φίλτρο αέρα. Διαφορετικά θα μπουν ρύποι ¤ÙÛÈ...
Seite 73
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 73 6. Τοποθετ΄σητε ένα νέο φίλτρο ή το καθαρισμένο Εργαλεία για το λάδωμα φίλτρο. Τοποθετήστε ένα άκρο του φίλτρου στο Μία ένεση λαδιού συνιστάται για το λάδωμα των στόμιο του ρεζερβουάρ. Σιγουρευτείτε πως το δοντιών...
Seite 74
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 74 Αναστροφή του οδηγού 7.2.7 Συντήρηση της αλυσίδας Ο οδηγός πρέπει να αναποδογυρίζεται κάθε 8 ώρες Τρόχισμα της αλυσίδας εργασίας, έτσι ώστε η φθορά να είναι ομοιόμορφη. Για το τρόχισμα της αλυσίδας χρειάζονται ειδικά Να...
Seite 75
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 75 Λάδωμα της αλυσίδας Νέα θέση σε λειτουργία Να σιγουρεύεστε πάντοτε πως το αυτόματο 1. Απομακρύντε το μπουζί (βλέπε εδάφιο 7.2.4). σύστημα λαδώματος λειτουργεί σωστά. Να 2. Τραβήξτε γρήγορα το σχοινί εκκίνησης για να προσέχετε...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 76 9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Σωστή ρύθμιση Δεν παίρνει μπροστά ο Λάθος εκκίνηση Προσέξτε τις υποδείξεις σ΄αυτές τις κινητήρας, ή παίρνει μπροστά Οδηγίες χρήσης. αλλά δεν κινείται παραπάνω. Λάθος ρυθμισμένη εξάτμιση. Να...
Seite 77
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 77 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, bakım, depolama ve yedek parça siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 79 4 TEKNIK ÖZELLIKLER Dikkat: İlk montaj işleminde transport korumasını (Şekil 3C/Poz. 24) sökün. Silindir hacmi 46 cm 3. ÇENGEL (E) (dışarı çıkmış sivri uç) itme yolunun Azami motor gücü 2 kW sonunda debriyaj silindiri ve dişli yönünde duruncaya kadar (Şekil 3C) ayar civatasını...
Seite 80
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 80 2. Ayar işlemini tamamladıktan sonra palanın ucu ZİNCİR FRENİNİN KONTROLÜ halen yukarı doğru bakar konumdayken pala 1. ZİNCİR FRENİ KOLU GERİYE ÇEKİLMİŞ VE bağlantı somunlarını sıkın. Zincir palaya tam SABİTLENMİŞ (Şekil 7A) olduğunda ZİNCİR olarak temas ettiğinde ve zincir eldiven ile tutulup FRENİ...
Seite 81
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 81 TAVSİYE EDİLEN YAKITLAR Dikkat: Motoru çalıştırmak için çalıştırma ipini Bazı sıradan benzinlerde daha temiz egzost gazı hızlıca çekmeden önce ip ilk direnç hissedilinceye değerleri elde etmek için katkı maddesi olarak kadar biraz çekilecektir. Motor çalıştıktan sonra benzine alkol veya eter bileşikleri karıştırılmıştır.
Seite 82
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 82 AĞAÇ KESME İŞLEMİ İLE İLGİLİ GENEL AĞACI BELİRLİ UZUNLUKLARA GÖRE KURALLAR (ŞEKIL 12) KISALTMA Ağaç kesimi genel olarak 2 ana kesimden oluşur: Devrilmiş bir ağacı belirli uzunluklara göre keserek Kertik (C) kesimi ve devirme kesimi (D). parçalayın.
Seite 83
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 83 7. Temizleme, bakım, depolama ve etmemelidir; öne doğru sarkmamalıdır. 7. Zincir freni normal şekilde çalışıyorsa motoru yedek parça siparişi kapatın ve zincir frenini tekrar AÇIK konuma getirin. Temizleme ve bakım çalışmalarından önce buji kablosunu sökün.
Seite 84
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 84 6. Yeni filtreyi takın. Filtrenin bir ucunu deponun DOĞRU YAĞLAMA İŞLEMİ: deliğinden içeri sokun. Filtrenin deponun alt Dişliler 10 saatlik bir işletmeden sonra veya haftada köşesine oturmuş olmasını kontrol edin. bir kez, hangisi önce dolarsa, yağlanacaktır. Yağlama Gerektiğinde uzun bir tornavida ile filtreyi doğru işleminden önce palanın dişlerini iyice temizlemeniz montaj pozisyonuna itin, fakat bu işlemi yaparken...
Seite 85
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 85 UYARI: Yağ deliklerinin durumu çok kolay kontrol Kesici uçların bilenmesinden 3-4 kez sonra derinlik edilebilir. Yağ delikleri temiz olduğunda testere yüksekliği kontrol edilecek ve gerektiğinde eğe ve çalıştıktan kısa bir süre sonra otomatik olarak yağ opsiyonel olarak satın alınmış...
Seite 86
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 86 TESTERENİN DEPOLANMASI 8. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Motorlu testere 30 günden fazla kullanılmayacağında depolamak için bazı işlemler yapılacaktır. Aksi taktirde Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet yakıt deposu içindeki yakıt uçarak yok olur ve depo özel bir ambalaj içinde gönderilir.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 87 9. Arıza arama planı PROBLEM OLASI SEBEPLERİ PROBLEM ÇÖZÜMÜ Motor çalışmıyor, veya motor Yanlış çalıştırma işlemi. Bu Kullanma Talimatında açıklanan çalışıyor fakat çalışmaya devam talimatlara riayet ediniz. etmiyor. Karbüratör yakıt karışım ayarı Karbüratörün yetkili servis yanlış.
Seite 89
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 89 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 91
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 91...
Seite 92
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 92...
Seite 93
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 93 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 94 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 95
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 95 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 96 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 97
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 97 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 98
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 98 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 99 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 100
Anleitung RBK_4645_SPK5:_ 16.10.2008 16:33 Uhr Seite 100 EH 10/2008 (02)