Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HBA11B150 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBA11B150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
03
37
71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBA11B150

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ....Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Hinweise zu Energieeinsparung und Umweltschutz ......Energie sparen ......Umweltgerecht entsorgen .
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    d Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Heben Sie die Bedienungs und Montageanleitungen gut auf. Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, muss die entsprechende Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Diese Bedienungsanleitung ist gültig für einzeln stehende Backöfen sowie für Backöfen in Kombination mit der Kochmulde.
  • Seite 5: Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Hinweise zu Ihrer Sicherheit Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Erwachsene und Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt bedienen, wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen.
  • Seite 6: Ursachen Für Schäden

    Verbrennungsgefahr! Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Alkoholdämpfe können sich im Garraum entzünden. Verwenden Sie nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke und öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Heißes Zubehör und Verbrennungsgefahr! Geschirr Nie heißes Zubehör oder Geschirr ohne Topflappen aus dem Garraum nehmen.
  • Seite 7: Stark Verschmutzte Backofendichtung

    Wasser im heißen Kein Wasser im Inneren des heißen Backofens Backofen verschütten. Es entsteht Wasserdampf. Wärmeschwankungen können Schäden am Email und am Zubehör verursachen. Flüssige Nahrungsmittel Keine Flüssigkeiten über einen längeren Zeitraum im Inneren des Backofens bei geschlossener Backofentür aufbewahren. Das Email wird beschädigt.
  • Seite 8: Ihr Neuer Backofen

    Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. In diesem Abschnitt erklären wir Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Ebenso finden Sie hier Informationen zu Zubehör und Bestandteilen im Inneren des Backofens. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.
  • Seite 9: Zeitschaltuhr

    Stellung Verwendung * Grill, kleine Fläche Grillen von kleinen Mengen Steaks, Würstchen, Toast und Fischstücken. Der mittlere Teil des Grillheizkörpers wird heiß. $ Unterhitze Einkochen und Nachbacken oder bräunen. Die Hitze kommt von unten. ^ Backofenlampe Backofenlampe einschalten. Heizart, mit der die Energie Effizienzklasse nach EN50304 bestimmt wurde. Wenn Sie den Funktionswähler einstellen, schaltet sich die Lampe im Backofen ein.
  • Seite 10: Temperaturwähler

    Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur oder Grillstufe ein. Stellung Bedeutung Nullstellung Der Backofen heizt nicht. Ú 50 270 Temperaturbereich Temperatur im Garraum in ºC. I, II, III Grillstufen Grillstufen für den Grill mit kleiner * und großer Fläche ( = Stufe 1, leicht II = Stufe 2, mittel III = Stufe 3, stark...
  • Seite 11: Zubehör

    Zubehör Das Zubehör kann in 5 verschiedenen Höhen in den Backofen gestellt werden. Sie können das Zubehör zu zwei Dritteln herausziehen, ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Sobald es wieder abgekühlt ist, verschwindet die Verformung und hat keinen Einfluss auf die Funktionstüchtigkeit.
  • Seite 12: Sonderzubehör

    Email-Backblech, tief (Universalpfanne) Für saftige Kuchen, Backwaren, gefrorene Speisen und große Braten. Es kann auch als Fett Auffanggefäß verwendet werden, wenn Sie direkt auf dem Rost grillen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Sonderzubehör Sonderzubehör ist im Fachhandel oder über unseren Kundendienst erhältlich.
  • Seite 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Hier erfahren Sie, was Sie tun müssen, bevor Sie Ihren Backofen zum ersten Mal in Gebrauch nehmen. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheits- und Warnhinweise. Backofen erhitzen Um den Geruch nach Neugerät zu beseitigen, erhitzen Sie den Backofen in geschlossenem und leerem Zustand.
  • Seite 14: Heizart Und Temperatur

    Heizart und Temperatur Beispiel in den Abbildungen: Ober /Unterhitze bei 190ºC. 1. Mit dem Funktionswähler die Heizart einstellen. 2. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur oder Grillstufe einstellen. Der Backofen beginnt zu heizen. Backofen ausschalten Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Sie können Heizart und Temperatur oder Grillstufe Einstellungen ändern jederzeit mit dem jeweiligen Wähler ändern.
  • Seite 15: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Ihr Backofen bleibt lange strahlend und voll funktionstauglich, wenn er richtig gereinigt und gepflegt wird. Wie Sie Ihren Backofen richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Tipps und Hinweise Kleine Farbunterschiede an der Backofenfront ergeben sich durch verschiedene Materialien, wie Glas, Kunststoff oder Metall.
  • Seite 16: Backofenboden Und Emaillierte Wände Reinigen

    Bereich Reinigungsmittel Backofenfront Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Wasser-, Fett-, Maismehl- und Eiweißflecken sofort entfernen, darunter kann sich Korrosion bilden. Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind spezielle Edelstahl Pflegemittel erhältlich, die sich für warme Oberflächen eignen.
  • Seite 17: Beleuchtungs-Funktion

    Beleuchtungs- funktion Für eine erleichterte Backofenreinigung ist es möglich, die Lampe im Innenraum des Backofens einzuschalten. Die Backofenlampe Stellen Sie den Funktionswähler auf Position ^. einschalten Die Lampe schaltet sich ein. Der Temperaturwähler muss ausgeschaltet sein. Die Backofenlampe Stellen Sie den Funktionswähler auf Position ^. ausschalten Gestelle aus und einhängen...
  • Seite 18: Backofentür Ein- Und Aushängen

    Die Gestelle passen rechts und links. Die Ausbuchtung muss immer unten sein. Backofentür ein- und aushängen Zum Ausbau und Reinigen der Türgläser kann die Backofentür ausgehängt werden. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn der Sperrhebel in geschlossener Position ist (Abb.
  • Seite 19 Backofentür bis Anschlag schließen. (Abb. B) Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen. Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die jeweilige Öffnung eingeführt werden.
  • Seite 20: Was Bei Störungen Zu Tun Ist

    Verletzungsgefahr! Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Scharnier zuschnappt, nicht ins Scharnier greifen. Benachrichtigen Sie den Kundendienst. Was bei Störungen zu tun ist Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um eine Kleinigkeit, die leicht zu lösen ist. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte mit Hilfe der Tabelle die Störung selbst zu beheben.
  • Seite 21: Glasabdeckung

    3. Glasabdeckung durch Linksdrehen herausschrauben. 4. Lampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen. 5. Glasabdeckung wieder einschrauben. 6. Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung einschalten. Glasabdeckung Eine beschädigte Glasabdeckung muss ausgewechselt werden. Passende Glasabdeckungen erhalten Sie beim Kundendienst. Geben Sie die E Nummer und die FD Nummer Ihres Gerätes an.
  • Seite 22: Hinweise Zu Energieeinsparung Und

    Geräte- und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Fabrikationsnummer Sie bitte die Gerätenummer (E) und Fabrikationsnummer (FD) Ihres Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf der rechten Seite der Backofentür. Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
  • Seite 23: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. entsorgen ó Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE 2002/96/CE) gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt den Rahmen für Rücknahme und Verwertung von Altgeräten europaweit fest. Tabellen und Vorschläge Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die dafür jeweils optimale Einstellung.
  • Seite 24 In den Tabellen finden Sie die für die Zubereitung der Kuchen oder Teigwaren beste Heizart. Temperatur und Backzeit hängen von der Menge und der Konsistenz des Teigs ab. Daher wird in den Rezepten stets eine Zeitspanne für das Backen genannt. Versuchen Sie es zunächst mit dem niedrigsten Wert.
  • Seite 25 Kuchen auf dem Blech Höhe Heizart Temperat Backdauer, ur ºC Minuten Stollen mit 500 g Mehl Email Backblech 160 180 60 70 Stollen mit 1 kg Mehl Email Backblech 150 170 90 100 Strudel, süß Email Backblech 180 200 55 65 Pizza Email Backblech 220 240...
  • Seite 26: Ratschläge Und Praktische Hinweise Zum Backen

    Ratschläge und praktische Hinweise zum Backen Wenn Sie ein eigenes Rezept Sie können sich an einem Ihrem Gericht ähnlichen Rezept orientieren, das in der Tabelle aufgeführt ist. verwenden möchten Stechen Sie mit einem feinen Holzstäbchen etwa 10 Minuten vor Wie prüfe ich, ob der Kuchen Ende der angegebenen Backzeit in die höchste Stelle des fertig ist? Kuchens hinein.
  • Seite 27: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Beim Backen kann sich Wasserdampf bilden. Ein Teil dieses Beim Backen von saftigen Wasserdampfes wird über den Dunstabzug des Backofens Kuchen bildet sich abgeleitet und kann sich in Form von Wassertröpfchen am Kondenswasser. Bedienfeld oder den Frontseiten der angrenzenden Möbel niederschlagen.
  • Seite 28 Wenden Sie die Grillstücke nach zwei Drittel der angegebenen Zeit. Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein und aus. Das ist normal. Wie oft das geschieht, richtet sich nach der eingestellten Grillstufe. Fleisch Die Tabellen gelten für das Einschieben in den kalten Backofen.
  • Seite 29 Fleisch Gewicht Geschirr Höhe Heizart Tempera Dauer, tur ºC, Minuten Grillstufe Kalbsbraten 1 kg offen 190 210 2 kg 170 190 Lammkeule ohne Knochen 1,5 kg offen 180 200 Wenden Sie Roastbeef nach der Hälfte der Zeit. Wickeln Sie es nach dem Garen in Alufolie und lassen Sie es im Backofen 10 Minuten ruhen.
  • Seite 30: Praktische Ratschläge Für Die Zubereitung Von Braten Im Backofen Und Unter Dem Grill

    Fisch Die Tabelle gilt für das Einschieben in den kalten Backofen. Fisch Gewicht Geschirr Höhe Heizart Temperatur Dauer, ºC, Grillstufe Minuten Fisch, gegrillt à 300 g 20 25 Fisch, im Ofen zubereitet 1 kg Rost* 190 210 45 50 1,5 kg 180 200 50 60 Fisch in Scheiben z.
  • Seite 31: Aufläufe, Gratins, Toast

    Ein Teil dieses Wasserdampfes wird über den Dunstabzug des Beim Zubereiten der Bratensoße Backofens abgeleitet und kann sich in Form von entsteht Wasserdampf. Wassertröpfchen am Bedienfeld oder den Frontseiten der angrenzenden Möbel niederschlagen. Das hängt von der jeweiligen Situation ab. Aufläufe, Gratins, Toast Die Tabelle gilt für das Einschieben in den kalten...
  • Seite 32: Einkochen Von Marmelade

    Gericht Höhe Heizart Temperatur ºC Dauer, Minuten Strudel mit Obstfüllung* Email Backblech 200 220 30 40 Pommes Frites* Email Backblech 210 230 25 30 Pizza* Rost 200 220 15 20 Pizza Baguette* Rost 200 220 20 25 Belegen Sie das Zubehör mit Backpapier. Bitte achten Sie darauf, dass das Backpapier für diese Temperaturen geeignet ist.
  • Seite 33 Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte. Die Raumtemperatur, Anzahl an Gläsern und die Temperatur des Inhaltes der Gläser können diese Werte beeinflussen. Bevor Sie den Backofen abschalten, stellen Sie sicher, dass der Inhalt der Gläser Blasen schlägt. So stellen Sie die Funktion Das flache Email-Backblech auf Höhe 2 einschieben.
  • Seite 34: Prüfgerichte

    Einkochen von Gemüse Sobald der Inhalt in den Einweckgläsern Blasen wirft, die Temperatur mit dem Temperaturwähler auf 140-120°C stellen. Sehen Sie in der Tabelle nach, wann der Temperaturwähler abgeschaltet werden sollte. Lassen Sie das Gemüse noch etwa 30 35 Minuten im Backofen. In dieser Zeit bleibt der Funktionswähler eingeschaltet.
  • Seite 35 Gericht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Backdauer Hinweise ºC Minuten Hefeblechkuchen Email-Backblech 170 180 25 35 Gedeckter Apfelkuchen Email-Backblech + 200 220 70 80 2 Weißblech Spring formen Ø 20 cm* Stellen Sie die Kuchen diagonal versetzt auf die Email-Backblech. Grillen Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen.
  • Seite 36 Inhoudsopgave Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid Voor de montage ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 37 Inhoudsopgave Tips omtrent energiebesparing en milieu ..Energie besparen ......Verwijdering van afvalstoffen op milieusparende wijze .
  • Seite 38: Tips En Waarschuwingen Omtrent De Veiligheid

    Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees de instructies in deze handleiding aandachtig door.Bewaar de gebruiks- en montage-instructies. Indien u het apparaat aan een ander overdraagt, geef er dan ook de bijbehorende handleiding bij. Deze gebruiksaanwijzing is geldig zowel voor solo ovens als voor combinatieovens.
  • Seite 39: Instructies Voor Uw Veiligheid

    Instructies voor uw veiligheid Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Volwassenen en kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken wanneer ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn, of niet over de nodige kennis en ervaring beschikken Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
  • Seite 40: Schadeoorzaken

    Verbrandingsgevaar! Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten. Alcoholdampen kunnen in de ovenruimte vlam vatten. Gebruik alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage en open de deur van het apparaat voorzichtig. Hete toebehoren en Verbrandingsgevaar! vormen Nooit hete toebehoren of vormen zonder pannenlappen uit de ovenruimte nemen.
  • Seite 41 Water in de hete oven Giet geen water in de oven als deze warm is. Er ontstaat waterdamp. De temperatuurschommeling kan schade aan het email en aan de accessoires veroorzaken. Vloeibaar voedsel Bewaar vloeibaar voedsel niet lange tijd in de oven met de deur gesloten.
  • Seite 42: Uw Nieuwe Oven

    Uw nieuwe oven Wij presenteren uw nieuwe oven. In dit hoofdstuk worden de functies van het bedieningspaneel en van de afzonderlijke onderdelen uitgelegd. Bovendien wordt informatie gegeven over de accessoires en de onderdelen binnenin de oven. Bedieningspaneel Wij presenteren u een algemeen overzicht van het bedieningspaneel.
  • Seite 43: Kookwekker

    Stand Gebruik * Grill, klein Het grillen van kleine hoeveelheden steaks, worstjes, sneetjes brood en stukjes vis. Het middelste deel van het grillelement wordt heet. $ Onderwarmte Inkoken en nabakken of bruinen. De hitte komt van onderen. ^ Ovenlamp Ovenlamp inschakelen. Verwarmingsmethode waarbij de energie efficiëntieklasse overeenkomt met EN50304.
  • Seite 44: Temperatuurknop

    Temperatuurknop De temperatuurknop dient ervoor om de temperatuur of het grillniveau te selecteren. Stand Betekenis Nulstand De oven verwarmt niet. Ú 50 270 Temperatuurmarge De temperatuur binnen in de oven in ºC. I, II, III Grillniveaus De niveaus voor de grill met klein oppervlak * en groot oppervlak ( = niveau 1, laag II = niveau 2, middelhoog...
  • Seite 45: Accessoires

    Accessoires De accessoires kunnen in de oven worden geplaatst, op 5 verschillende hoogtes. Maximaal 2/3 deel van het accessoire kan worden uitgeschoven zonder dat het kantelt. Op die manier kunt u het voedsel gemakkelijk uit de oven halen. Als de accessoires heet worden, kunnen ze vervormen.
  • Seite 46: Speciale Accessoires

    Diepe geëmailleerde bakplaat Voor sappige taarten, banket, diepvriesgerechten en groot gebraad. Deze kan ook gebruikt worden voor het opvangen van vet bij het braden rechtstreeks op het rooster. Doe de diepe geëmailleerde bakplaat in de oven met het gedeelte met niveauverschil in de richting van de ovendeur. Speciale accessoires Speciale accessoires kunnen worden aangeschaft in gespecialiseerde handelszaken of via de Technische...
  • Seite 47: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hierna worden de stappen uitgelegd die moeten worden opgevolgd alvorens de oven voor de eerste keer te gebruiken. Lees eerst het hoofdstuk Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid. De oven verwarmen Verwarm de oven leeg en gesloten om de nieuwe geur weg te nemen.
  • Seite 48: Soort Verwarming En Temperatuur

    Soort verwarming en temperatuur Voorbeeld van de afbeelding: warmte hoger en lager dan 190 ºC. Kies het soort verwarming met de functieknop. Kies met de temperatuurknop de temperatuur of het grillniveau. De oven begint te verwarmen. De oven uitzetten Zet de functieknop op de nulstand. Instellingen wijzigen Het soort verwarming en de temperatuur of het grillniveau kunnen op ieder moment worden gewijzigd...
  • Seite 49: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Door de oven goed te reinigen en te onderhouden blijft hij er lang glanzend uit zien en blijft de werking goed. Hierna wordt beschreven hoe de oven moet worden onderhouden en gereinigd. Tips en waarschuwingen Het is mogelijk dat er verschillende kleurschakeringen aan de voorzijde van de oven ontstaan, als gevolg van de verschillende materialen zoals glas, plastic of metaal.
  • Seite 50 Zone Reinigingsmiddelen Voorzijde van de oven Warm water met een beetje afwasmiddel: Schoonmaken met een doekje en afdrogen met een zachte doek. Roestvrij staal Warm water met een beetje afwasmiddel: Schoonmaken met een doekje en afdrogen met een zachte doek. Maak vlekken veroorzaakt door kalk, vet, maismeel en eiwit onmiddellijk schoon.
  • Seite 51: Lichtfunctie

    Lichtfunctie Om de reiniging van de oven te vereenvoudigen, kan de lamp binnen in de oven worden aangezet. Aanzetten van de Draai de functieknop naar de stand ^. ovenlamp De lamp gaat aan. De temperatuurknop moet uitgeschakeld zijn. Uitzetten van de ovenlamp Draai de functieknop naar de stand ^.
  • Seite 52: De Ovendeur Afnemen En Ophangen

    De roosters kunnen naar links en naar rechts worden bijgesteld. De kromming moet naar onderen wijzen. De ovendeur afnemen en Om de deur gemakkelijker te demonteren en het glas ophangen schoon te maken, kan de ovendeur worden afgenomen. De scharnieren van de ovendeur zijn uitgerust met een blokkeerhendel.
  • Seite 53 Doe de ovendeur dicht tot hij niet verder kan. (afbeelding B) Pak de deur met beide handen, rechts en links beet. Doe de deur een beetje verder dicht en neem hem uit. Hang de deur weer op, door dezelfde stappen in De deur ophangen omgekeerde volgorde op te volgen.
  • Seite 54: Wat Te Doen In Geval Van Een Storing

    Risico op verwonding! Raak de scharnieren niet aan in geval de deur per ongeluk valt of als een scharnier plotseling sluit. Neem contact op met de Technische Dienst Wat te doen in geval van een storing Als zich er een storing voordoet, is dat vaak te wijten aan een kleine afwijking die eenvoudig te verhelpen is.
  • Seite 55: Vervangen Van Het Lampje Uit De Bovenplaat Van De Oven

    Vervangen van het lampje uit de Als het ovenlampje beschadigd is, moet het worden bovenplaat van de vervangen. U kunt hittebestendige reservelampjes verkrijgen via de Technische Dienst of bij oven gespecialiseerde handelszaken. Gebruik uitsluitend deze lampjes. Gevaar voor elektrische schokken! Sluit de oven af van het lichtnet.
  • Seite 56: Technische Dienst

    Technische dienst Onze technische dienst staat ter beschikking van de gebruiker voor het uitvoeren van reparaties aan het apparaat, de aanschaf van accessoires of onderdelen en voor alle vragen met betrekking tot onze producten of diensten. De gegevens van onze technische dienst kunt u vinden in de bijgeleverde documentatie.
  • Seite 57: Verwijdering Van Afvalstoffen Op Milieusparende Wijze

    Open de ovendeur zo weinig mogelijk tijdens het koken, bakken of braden. Bij het bereiden van verschillende taarten is het beter om ze meteen na elkaar te bakken. De oven is dan nog warm. Op die manier wordt de bereidingstijd van de tweede taart verkort.
  • Seite 58: Taarten En Banket

    Taarten en banket Bakvormen De meest geschikte bakvormen zijn die van donker metaal. Plaats de bakvorm altijd op het rooster. Tabellen De volgende kooktabel is uitsluitend uitgewerkt voor de plaatsing van het voedsel in een koude oven. Dit werkt energiebesparend. Als de oven wordt voorverwarmd, worden de aangegeven baktijden met 5 tot 10 minuten verkort.
  • Seite 59 Taarten en cakes in vormen Vorm op het Hoogte Verwar Tempera Tijdsduur, rooster mings tuur ºC minuten methode Fijne vruchtentaart, van Springvorm/ 160 180 50 60 roerdeeg Tulbandvorm Pikante taart Springvorm 180 200 50 60 (bijv. quiche /uientaart) Taart ca. 20 minuten in de oven laten afkoelen. Gebak op de plaat Hoogte Verwarmings...
  • Seite 60: Tips Voor Het Bakken

    Brood en broodjes Hoog Soort Tempera Baktijd, verwar tuur ºC minuten ming Gistbrood met 1,2 kg meel*, Geëmailleerde (voorverwarmen) bakplaat 40 50 Zuurdesembrood met 1,2 kg Geëmailleerde meel*, (voorverwarmen) bakplaat 35 45 Broodjes (bv. roggebrood) Geëmailleerde 200 220 20 30 bakplaat Giet nooit water direct in de warme oven.
  • Seite 61: Vlees, Gevogelte, Vis

    Het gebak is in het midden hoog De rand van de springvorm niet invetten. Na het bakken maakt gerezen en lager bij de randen. u het gebak voorzichtig los met een mes. Het gebak wordt te donker aan Plaats het verder naar binnen, kies een lagere temperatuur en de bovenkant.
  • Seite 62: Aanwijzingen Voor Het Braden

    Aanwijzingen voor het Het braadresultaat is afhankelijk van het soort en de braden kwaliteit van het vlees. Voeg 2 of 3 eetlepels vloeistof toe bij mager vlees en 8 tot 10 eetlepels bij stoofvlees, afhankelijk van de grootte. Stukken vlees dienen halverwege de bereidingstijd te worden gekeerd.
  • Seite 63 Vlees Gewicht Kook en Hoogte Verwar Tempera Tijdsduur, bakgerei mings tuur ºC, minuten methode grill Gestoofd rundvlees 1 kg 200 220 (bijv. klapstuk) 1,5 kg gesloten 190 210 2 kg 180 200 Runderlende 1 kg 210 230 1,5 kg open 200 220 2 kg 190 210...
  • Seite 64 Als u direct op het rooster grilt, schuif dan de email plaat op hoogte 1 in de oven. Steek bij eend of gans het vel onder de vleugels vast, dan kan het vet weglopen. Gevogelte wordt bijzonder knapperig bruin als u het tegen het einde van de bereidingstijd bestrijkt met boter, gezouten water of sinaasappelsap.
  • Seite 65: Praktische Tips Voor Gewoon Braden En Braden Op De Grill

    Praktische tips voor gewoon braden en braden op de grill Er zijn geen referenties in het Programmeer het lagere gewicht dat er het dichtstbij in de buurt oriëntatieschema met betrekking komt en verleng de braadcyclus. tot het gewicht van het te bereiden gebraad.
  • Seite 66: Kant En Klare Diepvriesproducten

    Gerecht Kook en bakgerei Hoogte Verwar Tempera Tijdsduur tuur ºC, mings minuten methode grill Hartige soufflés met gekookte Vuurvaste schaal, 210 230 30 40 ingrediënten Email plaat 210 230 20 30 (bijv. noedelsoufflé) Pikante soufflés met rauwe Vuurvaste schaal of 160 180 50 60 ingrediënten...
  • Seite 67: Jam Koken

    Jam koken Voorbereidingen: Gebruik schone potten en rubberen ringen, in perfecte staat. De potten moeten, zo mogelijk, dezelfde afmetingen hebben. De waarden van de tabel hebben betrekking op ronde potten met een inhoud van 1 liter. Opgelet! Gebruik geen grotere of hogere potten. De deksels kunnen springen.
  • Seite 68 Neem de potten na 25 tot 35 minuten op restwarmte uit de oven. Door de potten gedurende langere tijd af te koelen in de oven ontstaan er kiemen en wordt de jam zuur. De functieknop uitzetten. Fruit in potten met een inhoud van 1 liter vanaf het verschijnen Nadien verwarmen van belletjes...
  • Seite 69: Testgerechten

    Testgerechten Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Bakken De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Toebehoren en Hoogte Verwar Temperatuur Tijdsduur, aanwijzingen mings ºC minuten methode Spritsgebak Aluminium plaat 150 170 20 30 Small cakes 20 stuks Aluminium plaat 160 180...
  • Seite 70 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Avant l'assemblage ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 71 Table de matières Conseils pour économiser de l'énergie et concernant l'environnement ....Économiser de l'énergie ..... . Élimination des résidusde manière écologique .
  • Seite 72: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Lisez attentivement les instructions de ce manuel. Conservez les notices d'utilisation et de montage. Si cet appareil est cédé à une autre personne, le manuel correspondant doit l'accompagner. Ces notices d'instructions sont valides autant pour les fours indépendants que pour les fours polyvalents.
  • Seite 73: Indications Pour Votre Sécurité

    Indications pour votre sécurité Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez l'appareil exclusivement pour préparer des aliments. Des adultes et des enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance si physiquement ou mentalement ils ne sont pas en mesure ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience.
  • Seite 74: Causes Des Dommages

    Risque de brûlures ! Ne jamais préparer des mets avec de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le compartiment de cuisson. Utilisez uniquement des petites quantités de boissons fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Accessoires et récipients Risque de brûlures ! chauds...
  • Seite 75 Eau dans le four chaud Ne versez pas d'eau à l'intérieur du four lorsqu'il est chaud car de la vapeur se formerait. Les variations thermiques peuvent endommager l'émail et les accessoires. Aliments liquides Ne conservez pas d'aliments liquides longtemps à l'intérieur du four avec la porte fermée au risque d'endommager l'émail.
  • Seite 76: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Voici votre nouveau four. Ce chapitre décrit les fonctions du bandeau de commande ainsi que ses différents éléments. Vous y trouverez également des informations concernant les accessoires et les composants intérieurs du four. Bandeau de Ci après l'aperçu du bandeau de commande. commande Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.
  • Seite 77: Minuterie

    Position Utilisation * Gril, petite surface Faire griller des steaks, saucisses, toasts et des morceaux de poisson en petites quantités. La partie centrale de la résistance du gril chauffe. $ Chaleur de sole Mettre en conserves et poursuivre la cuisson et le brunissage de gâteaux.
  • Seite 78: Bouton De Commande Température

    Bouton de commande Le bouton de commande température vous permet température de choisir la température ou le niveau de gril. Position Sens Position zéro Le four ne chauffe pas. Ú 50 270 Marge de La température du compartiment intérieur du four en ºC. température I, II, III Niveaux de gril...
  • Seite 79: Accessoires

    Accessoires Les accessoires peuvent être placés dans le four à 5 hauteurs différentes. Il est possible d'extraire l'accessoire d'environ 2/3 sans qu'il se renverse. Ainsi, les aliments peuvent être retirés facilement. Si les accessoires chauffent, ils peuvent se déformer. Une fois refroidis, ils reprendront leur forme originale et leur fonction n'en sera pas altérée.
  • Seite 80: Accessoires Spéciaux

    Tôle de cuisson émaillée profonde Pour gâteaux moelleux, pâtisseries, plats surgelés et rôtissage de gros morceaux de viande. Vous pouvez également utiliser cette tôle pour récupérer la graisse des pièces de viande rôties sur la grille. Introduisez la tôle de cuisson émaillée profonde en veillant à ce que le bord incliné...
  • Seite 81: Avant La Première Utilisation

    Glissières triples à extraction Ces rails d'extraction des hauteurs 1, 2 et 3 permettent de sortir complète HEZ 338356 complètement les accessoires du four sans les renverser. Avant la première utilisation Nous vous présentons ci-après les différentes étapes à suivre avant d'utiliser votre four pour la première fois.
  • Seite 82: Réglage Du Four

    Réglage du four Le réglage du four se fait simplement au moyen du sélecteur du mode de cuisson et du thermostat. Au chapitre Tableaux et conseils, vous trouverez le mode de cuisson et la température appropriés à de nombreux plats. Remarque Il est recommandé...
  • Seite 83: Entretien Et Nettoyage

    Éteindre le four Mettez le bouton de fonctions sur la position zéro. Modifier les réglages Vous pouvez modifier le mode de cuisson et la température ou niveau du gril quand vous le souhaitez à l'aide du bouton correspondant. Entretien et nettoyage Le four conservera longtemps son aspect brillant et restera efficace tant que vous l'entretiendrez et le nettoierez correctement.
  • Seite 84 Lavez soigneusement les éponges neuves avant de les utiliser. Zone Produits de nettoyage Façade du four Eau chaude avec un peu de savon : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Acier inoxydable Eau chaude avec un peu de savon : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux.
  • Seite 85: Fonction Lumière

    Fonction lumière Pour simplifier le nettoyage du four, il est possible d'allumer l'ampoule du compartiment intérieur du four. Allumer l'ampoule du four Tournez le bouton de fonctions sur la position ^. L'ampoule s'allume. Le bouton température doit être éteint. Eteindre l'ampoule du four Tournez le bouton de fonctions sur la position ^.
  • Seite 86: Démonter Et Remonter La Porte Du Four

    Les supports s'adaptent à droite et à gauche. La courbure doit toujours être en bas. Démonter et remonter la porte Pour simplifier le nettoyage des plaques en verre, il est du four possible de démonter la porte du four. Les charnières de la porte sont équipées d'un taquet de verrouillage.
  • Seite 87 Démonter la porte Ouvrez la porte du four en grand. Sortez les deux taquets de verrouillage situés à droite et à gauche. (Schéma A) Refermez la porte du four jusqu'à la butée. (Schéma B) Tenez la porte par les côtés avec les deux mains. Refermez-la légèrement, puis sortez-la.
  • Seite 88: Que Faire En Cas D'incident

    Danger de lésions ! Ne touchez pas la charnière si la porte venait à tomber ou que la charnière se refermait brusquement. Prévenez le Service technique. Que faire en cas d'incident Quand un incident se produit, il s'agit généralement d'une petite anomalie facile à corriger. Avant de faire appel au Service technique, essayez de résoudre l'incident à...
  • Seite 89: Changer L'ampoule De La Plaque Supérieure Du Four

    Changer l'ampoule de la plaque L'ampoule du four doit être remplacée si elle est supérieure du four détériorée. Des ampoules de rechange résistantes à la température peuvent être achetées auprès du Service Technique ou dans des commerces spécialisés. N'utilisez que ces ampoules. Danger de décharge électrique ! Débranchez l'appareil du réseau électrique.
  • Seite 90: Service Technique

    Service technique Notre Service technique est à la disposition des utilisateurs pour effectuer des réparations de l'appareil, réaliser l'achat d'accessoires ou de pièces détachées et répondre à toute question sur nos produits ou services. Les informations de notre Service technique sont disponibles sur la documentation jointe.
  • Seite 91: Élimination Des Résidusde Manière Écologique

    Ouvrez le moins possible la porte du four pendant le cycle de cuisson et de rôtissage. Si vous enfournez plusieurs gâteaux, faites-le de préférence un par un. Le four sera encore chaud et vous réduirez ainsi le temps de cuisson du second gâteau.
  • Seite 92: Gâteaux Et Pâtisseries

    Gâteaux et pâtisseries Moules à pâtisserie Idéalement, utilisez des moules métalliques de couleur sombre. Placez toujours le moule sur la grille. Tableaux Les types de cuisson indiqués ont été calculés en plaçant les aliments dans le four froid. Ainsi vous économisez de l'énergie.
  • Seite 93 Gâteaux cuits dans des Moule sur la grille Hauteur Mode de Température Durée de moules cuisson ºC cuisson, minutes Tarte aux fruits ou au Moule démontable 170 190 70 90 fromage blanc, pâte en couleur foncée brisée* Gâteaux aux fruits, pâte Moule démontable/ 160 180 50 60...
  • Seite 94: Conseils Pour La Pâtisserie

    Pain et petits pains Haute Mode de Températ Temps de cuisson ure (ºC) cuisson (minutes) Pain à la levure de boulanger avec Tôle de cuisson 1,2 kg de farine*, (préchauffer) émaillée 35 45 Pain au levain avec 1,2 kg de Tôle de cuisson farine*, (préchauffer) émaillée...
  • Seite 95: Viande, Volaille, Poisson

    Le gâteau a monté davantage au Ne graissez pas le tour du moule démontable. Après la cuisson, centre que sur les bords. détachez soigneusement le gâteau à l'aide d'un couteau. Le dessus du gâteau est trop cuit. Enfournez le jusqu'au fond, choisissez une température plus basse et faites cuire le gâteau un peu plus longtemps.
  • Seite 96 Conseils pour les rôtis Le résultat du rôtissage dépend de la nature et de la qualité de la viande. Sur la viande maigre, versez 2 à 3 cuillers à soupe de liquide, et 8 à 10 cuillers à soupe de liquide sur les rôtis à...
  • Seite 97 Viande Poids Vaisselle Hauteur Mode de Température Durée, cuisson ºC, gril minutes Rôti de b uf à braiser 1 kg 200 220 (p.ex. noix entrecôte) 1,5 kg fermé 190 210 2 kg 180 200 Aloyau 1 kg 210 230 1,5 kg ouvert 200 220 2 kg...
  • Seite 98 Percez la peau sous les ailes des canards ou des oies afin que la graisse puisse s'écouler. Les volailles seront particulièrement croustillantes si vous les badigeonnez de beurre, d'eau salée ou de jus d'orange en fin de cuisson. Volaille Poids Vaisselle Hauteur Mode de Température...
  • Seite 99: Conseils Pratiques Pour Le Rôtissage Conventionnel Et La Grillade

    Conseils pratiques pour le rôtissage conventionnel et la grillade Aucune référence n'apparaît dans Programmez le poids inférieur le plus proche et allongez le cycle le tableau d'orientation de cuisson. concernant le poids du rôti que je souhaite préparer. Utilisez un thermomètre à viande (disponible dans les Comment vérifier que le rôti est à...
  • Seite 100: Produits Cuisinés Surgelés

    Mets Vaisselle Hauteur Mode de Température Durée ºC, gril cuisson minutes Soufflés sucrés Moule à soufflé 180 200 40 50 (p.ex. soufflé au fromage blanc avec des fruits) Soufflés salés à base Plat à gratin, 210 230 30 40 d'ingrédients cuits moule émaillé...
  • Seite 101: Élaboration De Confitures

    Remarque Pendant la cuisson d'aliments surgelés, la Moulé émaillé peut se déformer. Ceci est dû aux importantes variations de température dans l'accessoire. Cette déformation disparaît d'elle même pendant la cuisson ou le rôtissage. Élaboration de confitures Préparatifs : Utilisez des pots et rondelles de caoutchouc propres et en parfait état.
  • Seite 102 Confitures Dès que des bulles commencent à apparaître à intervalles courts dans les pots (après 40 à 50 minutes), éteignez le bouton température. Laissez le bouton de fonctions en marche. Après 25 à 35 minutes (chaleur résiduelle), retirez les pots du four. Les laissez refroidir longtemps dans le four favoriserait l'apparition de germes et les confitures seraient plus acidulées.
  • Seite 103: Plats Tests

    Plats tests Selon la norme DIN 44547 et EN 60350 Cuire Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Mets Accessoires et Hauteur Mode de Température Durée de recommandations cuisson ºC cuisson, minutes Gâteaux secs Tôle de cuisson en 150 170 20 30 aluminium...
  • Seite 104 DE http://www.bosch hausgeraete.de GB http://www.boschappliances.co.uk FR http://www.bosch electromenager.com NL http://www.bosch huishoudelijke apparaten.ni http://www.bosch kodinkoneet.com DK http://www.bosch hvidevarer.com ES http://www.bosch ed.com PT http://www.bosch.pt BE http://www.electro.bosch.be AU http://www.bosch.com.au AT http://www.bosch hausgeraete.at BR http://www.boschelectrodomesticos.com.br GR http://www.bosch home.gr US http://www.bosch appliances.com 9000340477 (1W09QM 00 8807...

Inhaltsverzeichnis