Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fehlersuche; Recherche D'erreurs - Scheppach HC54 Originalanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC54:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Störung
Mögliche Ursache
Motor läuft nicht
Stromfehler oder Netzspannung
an, läuft zu langsam
zu niedrig.
Stromkabel zu lang oder zu dünn.
oder wird extrem
Fehlerhafter Druckschalter.
heiß.
Fehlerhafter Motor.
Hauptkompressor geht zu streng, festgefahren.
Hauptkompressor
Bewegliche Teile durch Hitze beschädigt auf Grund von
geht zu streng,
unzureichender Schmierung.
festgefahren.
Bewegliche Teile beschädigt oder durch Fremdkörper
blockiert.
Vibration oder
Lose Teile.
unnormales
Fremdkörper im Kompressor.
Kolbenstange mit Ventilsitz.
Geräusch.
Bewegliche Teile zu heiß.
Unzureichender
Motor läuft zu langsam.
Druck oder
abgefallene
Schmutzige Luftfilterpatrone.
Leck im Sicherheitsventil.
Auslasskapazität.
Leck im Rohr.
Beschädigte Dichtung.
Beschädigter oder karbonbeaufschlagter Ventilsitz.
Beschädigter Kolbenring oder Zylinder.
Zu hoher
Ölspiegel zu hoch.
Ölverbrauch.
Loch im Öleinfüllstopfen (14) blockiert.
Kolbenring und/oder Zylinder verschlissen oder
beschädigt.
Panne
Cause possible
Le moteur ne
Défaut électrique ou tension d'alimentation
démarre pas, tourne
trop basse.
Câble électrique trop long ou trop faible.
trop lentement ou
Manocontact défectueux.
devient extrêmement
Moteur défectueux.
chaud.
Le compresseur principal fonctionne difficilement, est
bloqué.
Le compresseur
Pièces mobiles endommagées par la chaleur en raison
principal fonctionne
d'une lubrification insuffisante.
difficilement, est
Pièces mobiles endommagées ou bloquées par des corps
bloqué.
étrangers.
Vibrations ou bruit
Pièces desserrées.
anormal.
Corps étrangers sur le compresseur.
Tige de piston avec siège de soupape.
Pièces mobiles trop chaudes.
Pression insuffisante
Le moteur tourne trop lentement.
ou capacité
d'échappement trop
Cartouche du filtre à air colmatée.
Fuite sur la soupape de sûreté.
faible.
Fuite dans le tuyau.
Joint endommagé.
Siège de soupape endommagé ou recouvert de dépôt de
carbone.
Segment de piston ou cylindre endommagé.
Consommation
Niveau d'huile trop haut.
d'huile trop élevée.
Trou du bouchon de remplissage d'huile (14) bloqué.
Segment de piston et/ou cylindre usé ou endommagé.
30 international

Fehlersuche

Abhilfe
Netzspannung überprüfen.
Neues Kabel beim Händler besorgen.
Durch Händler reparieren oder austauschen lassen.
Durch Händler reparieren oder austauschen lassen.
Durch Händler reparieren oder fehlerhafte Teile
austauschen lassen.
Kurbelwelle, Lager, Verbindungsstange, Kolbenringe usw.
durch Händler überprüfen und bei Bedarf austauschen
lassen.
Durch Händler überprüfen und ggf. reparieren lassen.
Durch Händler überprüfen und ggf. reparieren lassen.
Durch Händler Dichtring vergrößern lassen.
Durch Händler reparieren oder austauschen lassen.
Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren
lassen.
Filterpatrone reinigen oder austauschen.
Schalter durch Händler reparieren oder austauschen
lassen.
Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren
lassen.
Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren
lassen.
Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren
lassen.
Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren
lassen.
Ölspiegel auf korrektem Niveau halten.
Überprüfen und reinigen.
Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren
lassen.

Recherche d'erreurs

Remède
Vérifier tension d'alimentation.
Acquérir un câble neuf auprès du concessionnaire.
Faire réparer ou remplacer par le concessionnaire
Faire réparer ou remplacer les pièces défectueuses par le
concessionnaire
Faire vérifier par le concessionnaire ou, si nécessaire,
remplacer : vilebrequin, palier, bielle de connexion,
segments de piston, etc.
Faire vérifier et, le cas échéant, faire réparer par le
concessionnaire.
Faire agrandir la bague d'étanchéité par le
concessionnaire.
Faire réparer ou remplacer par le concessionnaire.
Faire vérifier et, en cas de besoin, faire réparer par le
concessionnaire.
Nettoyer ou remplacer la cartouche de filtre.
Faire réparer ou remplacer le manocontact par le
concessionnaire.
Faire vérifier et, en cas de besoin, faire réparer par le
concessionnaire.
Maintenir le niveau d'huile à la valeur correcte.
Vérifier et nettoyer.
Faire vérifier et, en cas de besoin, faire réparer par le
concessionnaire.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

590610390159061039525906103850

Inhaltsverzeichnis