Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PCM 8 S Originalbetriebsanleitung
Bosch PCM 8 S Originalbetriebsanleitung

Bosch PCM 8 S Originalbetriebsanleitung

Weu paneelsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PCM 8 S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
OBJ_DOKU-9528-006.fm Page 1 Wednesday, October 15, 2014 1:09 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0VP (2014.10) PS / 166 WEU
WEU
PCM 8 S
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PCM 8 S

  • Seite 1 OBJ_DOKU-9528-006.fm Page 1 Wednesday, October 15, 2014 1:09 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PCM 8 S GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0VP (2014.10) PS / 166 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......... Sayfa 144 ......1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-557-006.book Page 3 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM PCM 8 S Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-557-006.book Page 4 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-557-006.book Page 5 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 6 * Finns inte på alla verktygsmodeller * Finnes ikke på alle modeller * Ei löydy laitteen kaikista malleista * Δεν υπάρχει σε όλες τις εκδόσεις των μηχανημάτων * Bütün alet tiplerinde mevcut değilidir 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-557-006.book Page 7 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 8 OBJ_BUCH-557-006.book Page 8 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-557-006.book Page 9 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 10 OBJ_BUCH-557-006.book Page 10 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM 10 | 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-557-006.book Page 11 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM | 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 12 OBJ_BUCH-557-006.book Page 12 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM 12 | 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-557-006.book Page 13 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 14 OBJ_BUCH-557-006.book Page 14 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM 14 | 33 10 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 OBJ_BUCH-557-006.book Page 15 Wednesday, October 15, 2014 9:24 AM | 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 16: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Paneelsägen

    Klemmen ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Sie die Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand fest. Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa-  Entfernen Sie niemals Schnittreste, Holzspäne o.Ä. rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. aus dem Schnittbereich, während das Elektrowerk- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- zeug läuft.
  • Seite 18: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Das Elektrowerkzeug ist für das Sägen von Aluminium oder anderen Nichteisenmetallen nicht geeignet. Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuch- ten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Abgebildete Komponenten

    Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in 18 Bohrungen für Verlängerungsbügel unserem Zubehörprogramm. 19 Verlängerungsbügel Technische Daten 20 Innensechskantschlüssel (6 mm)/ Kreuzschlitzschraubendreher Paneelsäge PCM 8 S 21 Anschlagschraube für 45°-Gehrungswinkel (vertikal) Sachnummer 3 603 L02 0.. 22 Anschlagschraube für 0°-Gehrungswinkel (vertikal) Nennaufnahmeleistung 1200 23 Ausgang Laserstrahlung...
  • Seite 20: Konformitätserklärung

    – Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer Verpackung. – Entfernen Sie sämtliches Packmaterial vom Elektrogerät und vom mitgelieferten Zubehör. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Beachten Sie zur Arbeitserleichterung bei der Montage der 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY mitgelieferten Geräteelemente, dass sich das Elektro- Leinfelden, 17.10.2014...
  • Seite 21: Stationäre Oder Flexible Montage

    Arbeitsfläche (z. B. Werkbank) Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff montieren. geeignet sein. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits- gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 22: Betrieb

    – Drehen Sie danach den Knauf 51 im Uhrzeigersinn und fi- arm wieder entsperren. Lösen Sie dazu die Transport- xieren Sie somit das Werkstück. sicherung 35 durch Ziehen nach außen und Drehen um 90°. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Gehrungswinkel Einstellen

    – Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stellung und ziehen – Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werkstück an der Sie den Spanngriff 31 wieder fest. rechten Kante der Laserlinie aus. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 24 – Drücken Sie auf den Knopf 4 und führen Sie den Werkzeug- – Wiederholen Sie die Arbeitsschritte analog für die neue lin- arm mit dem Handgriff 5 langsam nach unten. ke Einlegeplatte. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Grundeinstellungen Prüfen Und Einstellen

    – Drehen Sie den Sägetisch 17, bis er bei 0° einrastet. – Lösen Sie den Spanngriff 31 und schwenken Sie den Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und Werkzeugarm am Handgriff 5 bis zum Anschlag nach links zuverlässig aus.
  • Seite 26: Wartung Und Service

    Netzstecker aus der Steckdose. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Fax: (0711) 40040482 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 27: Österreich

    English | 27  Keep children and bystanders away while operating a Österreich power tool. Distractions can cause you to lose control. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- len. Electrical safety Tel.: (01) 797222010  Power tool plugs must match the outlet. Never modify Fax: (01) 797222011 the plug in any way.
  • Seite 28  Check the cable regularly and have a damaged cable re-  Never make warning signs on the machine unrecognis- paired only through an authorised customer service agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- able. sion cables. This will ensure that the safety of the power ...
  • Seite 29: Product Description And Specifications

    0° to 45° are possible. ger of injury when coming in contact with The machine is designed with sufficient capacity for sawing the saw blade. hard and softwood as well as press and particle board. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 30: Product Features

    17 Saw table Technical Data 18 Drill holes for extension bars 19 Extension bar Sliding Mitre Saw PCM 8 S 20 Hex key (size 6 mm)/cross-head screwdriver Article number 3 603 L02 0.. 21 Stop screw for 45° bevel angle...
  • Seite 31 – For easier working when mounting the supplied product features, please observe that the machine is in the trans- port position. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Additionally required tools (not in delivery scope): Leinfelden, 17.10.2014 –...
  • Seite 32: Dust/Chip Extraction

    The tool arm is now locked in the working position. – Turn the hex socket screw 45 with the hex key 20 provided while at the same time pressing the spindle lock 44 until it engages. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 – Pull the transport safety-lock 35 all the way outward and – Tighten the locking knob 13 again. turn it by 90°. Allow the transport safety-lock to engage in this position. – The tool arm is now securely locked for transport. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 34: Starting Operation

    – Pull the tool arm away from the fence 10 far enough so that – For this, switch on the lighting unit 24 with the switch 28. the saw blade is in front of the workpiece. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 – Tilt the tool arm by the handle 5 to the position at which the A Bosch after-sales service station will handle this mainte- requested groove depth is reached. nance task quickly and reliably.
  • Seite 36: Adjusting

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to and the angle indicator again. Then repeat the adjustment of be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- the 45° bevel angle. der to avoid a safety hazard.
  • Seite 37: Accessories

    Denham Uxbridge Disposal UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0844) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Seite 38 à des situations dangereuses. tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Service Après-Vente au- tement et qu’il puisse bouger librement. Ne jamais coin- torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- cer le capot de protection s’il est ouvert. cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- ...
  • Seite 40: Utilisation Conforme

    à celui de la 12 Plaque broche porte-outil (pas de jeu). N’utilisez ni 13 Bouton de blocage pour angle d’onglet quelconque raccords réducteurs ni adaptateurs. (dans le plan horizontal) 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    55 Contre-écrous de la butée de profondeur 56 Ecrou de blocage de la butée de profondeur 57 Butée de carter pour butée de profondeur 58 Vis pour plaque Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 59 Capot Leinfelden, 17.10.2014 60 Vis moletée...
  • Seite 42: Niveau Sonore Et Vibrations

    – Clé mâle pour vis à six pans creux/tournevis en croix 20 – Répétez les opérations pour le deuxième étrier de rallonge – Piles (3x, type LR03, 1,5 V) de l’autre côté de l’outil électroportatif. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 – Arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fiche de la prise de courant. – Attendez l’arrêt total de la lame de scie. – Déterminez la cause du blocage et éliminez-la. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 44: Mise En Marche

    – Le bras d’outil se trouve alors correctement bloqué pour le vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’indicateur transport. d’angle 14 indique l’angle d’onglet souhaité. – Resserrez le bouton de blocage 13. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Mise En Service

    à serrage rapide joint 49 à gauche ou à droite de la lame) : 160 x 40 mm (longueur x largeur) Profondeur de coupe max. (0°/0°): 70 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 46 – Desserrez l’écrou de blocage 56 et vissez la butée de pro- propriés. fondeur 30 complètement vers le haut dans le sens inverse Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce des aiguilles d’une montre. travail rapidement et de façon fiable.
  • Seite 47 – Desserrez la vis 65 à l’aide du tournevis en croix disponible dans le commerce et orientez la ligne médiane de l’indica- teur d’angle le long de la marque 0°. – Resserrez la vis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 48: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Vous êtes un revendeur, contactez : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Robert Bosch (France) S.A.S. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Service Après-Vente Electroportatif...
  • Seite 49: Español

    Con móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 50 Las hojas de sierra que no ajusten correc- tamente en los elementos de acoplamiento a la sierra, gi- ran excéntricas y pueden hacerle perder el control sobre la sierra. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 51  Examine con regularidad el cable y solamente deje re- Producto láser de clase 2 parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un  Mantenga las manos alejadas del área cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- de corte durante el funcionamiento de ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seite 52: Utilización Reglamentaria

    21 Tornillo tope para ángulo de inglete de 45° (vertical) 22 Tornillo tope para ángulo de inglete de 0° (vertical) 23 Salida del rayo láser 24 Unidad de iluminación (Power Light) 25 Dispositivo de desplazamiento 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 – Ingletadora telescópica con hoja de sierra montada – Saco colector de polvo 1 – Mango de bloqueo 13 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Estribo de prolongación 19 (2x) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Juego de piezas de sujeción del “Estribo de prolongación”...
  • Seite 54: Aspiración De Polvo Y Virutas

    – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. de la carcasa 41 haciendo coincidir los taladros de ambas – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la piezas. clase P2. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 – El brazo de la herramienta queda entonces enclavado de y retire la hoja de sierra 8. forma segura para el transporte. – Guíe lentamente hacia abajo la caperuza protectora pen- dular. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 56 – Gire la mesa de corte 17 hacia la izquierda o derecha con el botón de enclavamiento, de manera que el indicador de ángulos 14 quede sobre el ángulo de inglete deseado. – Apriete el mango de bloqueo 13. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Instrucciones Para La Operación

    – Afloje la tuerca de enclavamiento 56 y gire en sentido con- 160 x 40 mm (longitud x ancho) trario a las agujas del reloj, hacia arriba del todo, el tope de Profundidad de corte máx. (0°/0°): 70 mm profundidad 30. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 58 – Apriete primero la tuerca de enclavamiento 56 y seguida- herramienta especial. mente las contratuercas 55. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- Piezas de sujeción crítica cienzudamente. Al serrar piezas curvadas o cilíndricas éstas deberán sujetar- Reajuste del rayo láser...
  • Seite 59: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado porte. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la –...
  • Seite 60: Português

    Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Como protecção contra choque eléctri- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 co e risco de lesões e incêndio, durante Zona Industrial, Toluca - Estado de México a utilização de ferramentas eléctricas, é...
  • Seite 61 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 62 Sempre conduzir primeira- um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- mente o braço da ferramenta para a posição de repouso e venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. desligar a ferramenta. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma é...
  • Seite 63: Utilização Conforme As Disposições

    13 Manípulo de fixação para qualquer ângulo de meia-esquadria (horizontal) 14 Indicador de ângulo (horizontal) 15 Escala para ângulo de meia-esquadria (horizontal) 16 Orifícios para montagem 17 Mesa para serrar Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 64: Dados Técnicos

    57 Esbarro da carcaça para o esbarro de profundidade 58 Parafusos para a placa de alimentação 59 Cobertura 60 Parafuso serrilhado Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 61 Parafuso de fixação para posicionamento horizontal do 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY laser Leinfelden, 17.10.2014 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 65: Volume De Fornecimento

    – Chave de sextavado interior/chave de fenda em cruz 20 los orifícios 18, pelo perfil em forma de U e pelas ranhuras – Pilhas (3x, tamanho LR03, 1,5 V) da carcaça. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 66 7 completamente para trás e mantê-la nesta posição. – Desligar a ferramenta eléctrica e puxar a ficha de rede da – Colocar a nova lâmina de serra no flange de aperto interior tomada. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Fixar a peça a ser trabalhada padronizado desejado. A peça a ser trabalhada deverá ser sempre firmemente fixa, para assegurar uma segurança ideal de trabalho. Não trabalhar peças que sejam demasiadamente pequenas para serem serem fixas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 68: Colocação Em Funcionamento

    – Desligar a ferramenta eléctrica e aguardar até a lâmina de ve sempre ter um lado recto para encostar no carril de esbar- serra estar completamente parada. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. – Movimentar o braço da ferramenta, pelo punho 5, até a po- sição na qual é alcançada a profundidade desejada da ra- Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- nhura. lho de forma rápida e fiável.
  • Seite 70 – Reapertar o punho de aperto 31. – Em seguida, reapertar a contraporca do parafuso limitador 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Eliminação ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser para evitar riscos de segurança.
  • Seite 72 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- più facili da condurre. ficarsi seri incidenti. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Assisten- gnere l’elettroutensile. za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti-  Avvicinare la lama alla superficie in lavorazione soltan- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Seite 74: Uso Conforme Alle Norme

    L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu-  Portare cuffie di protezione. L’effetto minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat- del rumore può provocare la perdita ta per illuminare l’ambiente domestico. dell’udito. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Componenti Illustrati

    21 Vite di battuta per angolo obliquo di 45° (verticale) Dati tecnici 22 Vite di battuta per angolo obliquo di 0° (verticale) 23 Uscita radiazione laser Troncatrice radiale PCM 8 S 24 Unità di illuminazione (Power Light) Codice prodotto 3 603 L02 0.. 25 Dispositivo di trazione...
  • Seite 76 Montaggio dei componenti singoli Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Togliere con cautela dal loro imballaggio tutti i particolari 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY forniti in dotazione.
  • Seite 77 Per il montaggio utilizzare il set di fissaggio «supporto» 43. (24 Viti con dadi per l’assemblaggio, 4 viti con dadi per il fis- saggio elettroutensile, 4 rondelle) – Avvitare insieme il supporto 42. Serrare saldamente le viti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 78 – Premere sullo sbloccaggio rapido 50 ed adattare il morset- to per serraggio rapido al pezzo in lavorazione. – Successivamente ruotare il pomello 51 in senso orario fis- sando in questo modo il pezzo in lavorazione. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Messa In Funzione

    53 arriverà a visualizzare l’angolo obliquo che si desidera. – Tenere in questa posizione il braccio dell’utensile e stringe- re di nuovo forte la leva di blocco 31. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 80 – Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto. nessuna fessura tra il pezzo in lavorazione, la guida di battuta ed il tavolo per troncare multiuso. Se necessario, si dovranno predisporre dei supporti speciali. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 – Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro. – Ruotare il tavolo per troncare 17 fino a quando scatta in Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di posizione a 0°. operazione in modo veloce ed affidabile.
  • Seite 82: Manutenzione Ed Assistenza

    – Mettere l’elettroutensile nella posizione prevista per il tra- www.bosch-pt.com sporto. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- – Rimuovere tutti gli accessori che non possono essere mon- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tati in modo fisso all’elettroutensile.
  • Seite 83: Smaltimento

    Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
  • Seite 84 Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- pen. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats  Draag een veiligheidsbril. voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap in stand blijft.
  • Seite 86: Gebruik Volgens Bestemming

    54 Vleugelmoer voor vastzetten van lengtegeleider 3 Kabelhouder 55 Contramoeren van diepteaanslag 4 Knop voor losdraaien van gereedschaparm 56 Vergrendelingsmoer van diepteaanslag 5 Handgreep 57 Huisaanslag voor diepteaanslag 6 Beschermkap 58 Schroeven voor inlegplaat 7 Pendelbeschermkap 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 – Verlengbeugel 19 (2x) – Bevestigingsset „Verlengbeugels” 40 (2 U-profielen met schroeven) – Zaagtafelverlenging 39 – Lengtegeleider 38 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Snelspanklem 49 Leinfelden, 17.10.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 88: Montage Van Onderdelen

    Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewer- – Houd een U-profiel boven een huisbrug 41, zodat de boor- ken materialen in acht. gaten van beide delen op één lijn liggen. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 – Geleid de pendelbeschermkap langzaam weer omlaag. – Draai de vleugelmoer 48 los en trek de zaagtafelverlenging 39 op de verlengbeugel tot de gewenste afstand naar bui- ten. – Draai de vleugelmoer weer vast. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 90 – Draai de vastzetknop 13 los wanneer deze is vastgedraaid. – Draai de zaagtafel 17 aan de vastzetknop naar links of rechts tot de gewenste standaardverstekhoek vastklikt. – Schakel daarvoor de verlichtingseenheid 24 met de scha- kelaar 28 in. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 – Schakel het elektrische gereedschap uit en wacht tot het Maak indien nodig speciale houders. zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. – Beweeg de gereedschaparm langzaam omhoog. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 92 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. Controleren: (zie afbeelding V1) De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en – Stel een hoekmal in op 45° en plaats deze op de zaagtafel 17. vakkundig uit.
  • Seite 93: Onderhoud En Service

    Ga als volgt te werk voordat u het elektrische gereedschap Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- vervoert: gen over onze producten en toebehoren. – Zet het elektrische gereedschap in de transportstand.
  • Seite 94: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95  Er teksten på advarselsskiltet ikke på dit modersmål, altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret klæbes den medleverede etiket på dit sprog oven på servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- den eksisterende tekst, før værktøjet tages i brug før- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- ste gang.
  • Seite 96: Beregnet Anvendelse

    25 Trækanordning skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se- 26 Transportgreb parat og genbruges iht. gældende miljøfor- skrifter. 27 Laser-advarselsskilt 28 Kontakt til belysning („LED“) 29 Kontakt til snitlinjemarkering („Laser“) 30 Dybdeanslag 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Overensstemmelseserklæring

    Engineering PT/ETM9 55 Kontramøtrikker til dybdeanslag 56 Låsemøtrik til dybdeanslag 57 Husanslag til dybdeanslag 58 Skruer til ilægningsplade Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 59 Afdækning 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 60 Fingerskrue Leinfelden, 17.10.2014 61 Stilleskrue til vandret laserpositionering Tekniske data...
  • Seite 98: Leveringsomfang

    – For at lette arbejdet når maskinens medleverede dele monteres skal man sørge for, at el-værktøjet er i transport- – Fastgør el-værktøjet på arbejdsfladen med en egnet skrue- stilling. forbindelse. Hertil benyttes boringerne 16. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 39 på forlængerbøjlen ud i den ønskede afstand. – Tryk på spindellåsen 44 og hold den nede og drej skruen – Spænd vingemøtrikken fast igen. 45 ud mod højre (venstregevind!). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 100 15° 22,5° 30° 45° – Løsne knoppen 13, hvis den skulle være spændt. – Drej savbordet 17 til højre eller venstre med knoppen, til den ønskede standard-geringsvinkel er faldet i hak. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 – Træk værktøjsarmen så langt væk fra anslagsskinnen 10, at savklingen befinder sig foran emnet. – Tænd for el-værktøjet. – Tryk på knappen 4 og før værktøjsarmen langsomt ned med håndgrebet 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 102 Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. – Drej anslagsskruen så meget ind eller ud, til benet på vin- kellæren flugter med hele savklingens længde. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- – Spænd spændegrebet 31 igen. servicetekniker. – Spænd herefter kontramøtrikken til anslagsskruen 21 igen.
  • Seite 103: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Ret til ændringer forbeholdes. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Rengøring Svenska El-værktøj og ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
  • Seite 104  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105  Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta  Bär hörselskydd. Risk finns för att bul- garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Seite 106: Ändamålsenlig Användning

    *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i 15 Skala för geringsvinkel (horisontal) standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- 16 Monteringshål hör som finns. 17 Sågbord 18 Hål för förlängningsbygel 19 Förlängningsbygel 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Tekniska Data

    110. Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nät- förhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division än 0,24 ohm behöver man inte räkna med störning. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande Leinfelden, 17.10.2014...
  • Seite 108: Montering Av Detaljer

    Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande arbetsstycket. eller torrt damm en specialdammsugare. Insättning av batterier (se bild C) – Öppna batterifacket 36. – Lägg in medföljande batterier enligt angiven polning. – Stäng batterifacket. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 – Tryck med handtaget 5 verktygsarmen lätt nedåt för att arbetsstycket. avlasta transportsäkringen 35. – Dra helt ut transportsäkringen 35 och vrid den 90°. Låt transportsäkringen snäppa fast i detta läge. – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 110 Till/Från 37. anslag i riktning anslagsskenan 10 och dra åter fast lås- skruven 32. – Spänn fast arbetsstycket med hänsyn till dimensionerna. – Ställ in önskad geringsvinkel. – Koppla på elverktyget. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. – Kapa nu detta och övriga arbetsstycken till samma längd En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- enligt arbetsmomenten som beskrivs i avsnittet ”sågning”. litligt utföra dessa arbeten. Inställning av djupanslag (Spårsågning) (se bild R) Laserns justering Djupanslaget måste justeras för spårsågning.
  • Seite 112: Underhåll Och Service

    – Lossa motmuttern på anslagsskruven 21 med en gängse Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ring- eller fast skruvnyckel (10 mm). måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad – Vrid in eller ut anslagsskruven tills vinkeltolkens ben över serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 113: Norsk

     Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som www.bosch-pt.com rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor elektriske støt hvis kroppen din er jordet. som gäller våra produkter och tillbehör.  Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- Svenska som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for...
  • Seite 114  Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet opprettholdes.  Hvis teksten på advarselsskiltet ikke er på ditt språk, ...
  • Seite 115: Formålsmessig Bruk

    5 Håndtak  Fareområde! Hold helst hender, fin- 6 Vernedeksel gre eller armer borte fra dette områ- 7 Vernedeksel det. 8 Sagblad 9 Gliderulle 10 Anleggsskinne 11 Boringer for hurtigspenntvingen 12 Innleggsplate Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 116 Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 16 Boringer for montering 17 Sagbord Tekniske data 18 Boringer for forlengelsesbøylen Kapp- og gjæringssag PCM 8 S 19 Forlengelsesbøyle Produktnummer 3 603 L02 0.. 20 Umbrakonøkkel (6 mm)/stjerneskrutrekker Opptatt effekt 1200 21 Anleggsskrue for 45°-gjæringsvinkel (vertikal)
  • Seite 117 – For å forenkle arbeidet med montering av medleverte ele- menter må du huske på at elektroverktøyet befinner seg i transportstilling. Nødvendig verktøy i tillegg til det som inngår i leveransen: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Stjerneskrutrekker Leinfelden, 17.10.2014 –...
  • Seite 118 – Trykk verktøyarmen på håndtaket 5 litt nedover for å avlas- te transportsikringen 35. – Trekk transportsikringen 35 helt ut og drei den 90°. La transportsikringen gå i lås i denne stillingen. – Før verktøyarmen langsomt oppover. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 (se «Kontroll og innstilling av grunninnstillingene», side 121).  Trekk låseknotten 13 alltid fast før sagingen. Sagbladet kan ellers kile seg fast i arbeidsstykket. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 120 – Sett elektroverktøyet i arbeidsstilling. – Spenn arbeidsstykket fast i henhold til målene. – Skru skruene 58 ut med medlevert stjerneskrutrekker og – Innstill ønsket gjæringsvinkel. ta ut de gamle innleggsplatene. – Slå på elektroverktøyet. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Benet på vinkellæret må være kant i kant med sagbladet 8 Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. over hele lengden. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- Innstilling: (se bilde V2) litelig. – Løs de to kontramutrene til anleggsskruen 21 med vanlig Justering av laseren ring- eller fastnøkkel (10 mm).
  • Seite 122: Service Og Vedlikehold

     Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Suomi te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Rengjøring Turvallisuusohjeita Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid re-...
  • Seite 123 Työkalu tai avain, joka sijait- see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- miseen.  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke- vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 124 Ilman moitteetonta välilaattaa ennen ensimmäistä käyttöä toimitukseen kuuluva, saattaa sahanterä aiheuttaa loukkaantumista. oman kielesi tarra alkuperäisen kilven päälle.  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi-  Älä koskaan peitä tai poista sähkötyökalussa olevia va- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- roituskilpiä.
  • Seite 125: Määräyksenmukainen Käyttö

    2012/19/EU ja sen kansallisten lakien 25 Teräkelkan ohjain muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- 26 Kuljetuskahva mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- 27 Laservaroituskilpi taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. 28 Valokytkin (”LED”) 29 Leikkauslinjan merkinnän kytkin (”Laser”) 30 Syvyydenrajoitin Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 126: Tekniset Tiedot

    PT/ETM9 54 Siipimutteri pituusohjaimen lukitusta varten 55 Syvyydenrajoittimen vastamutteri 56 Syvyydenrajoittimen lukkomutteri 57 Syvyydenrajoittimen vaste kotelossa 58 Ruuvit välilaattaa varten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 59 Kansi Leinfelden, 17.10.2014 60 Pyälletty ruuvi Tekniset tiedot 61 Vaakasuoran laserkohdistuksen säätöruuvi 62 Pystysuoran laserkohdistuksen säätöruuvi...
  • Seite 127 – Tarkista toimitukseen kuuluvien laiteosien asennuksen täisreikiä. helpottamiseksi, että sähkötyökalu on kuljetusasennossa. Asennus ilman konealustaa (katso kuva E) – Kiinnitä sähkötyökalu sopivan ruuvikiinnityksen avulla työ- tasoon. Tätä varten ovat reiät 16. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 128 – Kierrä kuusiokantaruuvia 45 toimitukseen kuuluvalla kuu- – Kiristä siipimutterit uudelleen. siokoloavaimella 20 ja paina samanaikaisesti karalukitusta 44, kunnes se lukkiutuu. – Pidä karalukitus 44 painettuna ja kierrä irti ruuvi 45 myötä- päivään (vasen kierre!). 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Käyttöönotto

    0° 45° 30° 22,5° 15° 15° 22,5° 30° 45° – Avaa lukkonuppi 13, jos se on kiristettynä. – Käännä sahapöytää 17 lukkonupista vasemmalle tai oike- alle, kunnes se lukkiutuu haluttuun vakiojiirikulmaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 130 – Aseta haluttu jiirikulma. – Vedä konevarsi niin kauas ohjainkiskosta 10, että sahante- rä on työkappaleen edessä. – Käynnistä sähkötyökalu. – Paina nuppia 4 ja siirrä kahvalla 5 konevarsi hitaasti alas- päin. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Tarkistus: (katso kuva V1) keen. – Säädä kulmatulkki asentoon 45° ja aseta se sahapöytään Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- Kulmatulkin haaran tulee olla koko pituudeltaan tasassa sa- asti ja luotettavasti. hanterän 8 kanssa.
  • Seite 132: Hoito Ja Huolto

    Bosch-keskushuolto Kuljetus (katso kuva Y) Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Ennen sähkötyökalun kuljetusta tulee sinun suorittaa seuraa- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. vat toimenpiteet: Puh.: 0800 98044 – Saata sähkötyökalu kuljetusasentoon. Faksi: 010 296 1838 – Poista kaikki lisätarvikkeet, joita ei voi kiinnittää hyvin säh- www.bosch.fi...
  • Seite 133 τευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ- γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 134 γίας. νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της  Να οδηγείτε τον πριονόδισκο στο υπό κατεργασία τεμά- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να χιο μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται σε λει- αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση τουργία. Διαφορετικά, όταν ο πριονόδισκος σφηνώσει στο...
  • Seite 135: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    μινίου ή άλλων μη σιδηρούχων μετάλλων. Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται για τον απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του ηλεκτρικού ερ- γαλείου και δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 136 19 Εξάρτημα επιμήκυνσης Τεχνικά χαρακτηριστικά 20 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου (6 mm)/Σταυροκατσάβιδο 21 Βίδα αναστολής για γωνία φαλτσοτομής 45° (κάθετα) Φαλτσοπρίονο Radial PCM 8 S 22 Βίδα αναστολής για γωνία φαλτσοτομής 0° (κάθετα) Αριθμός ευρετηρίου 3 603 L02 0.. 23 Έξοδος ακτίνας λέιζερ...
  • Seite 137: Δήλωση Συμβατότητας

    Πριν την πρώτη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ελέγξετε, αν σας παραδόθηκαν τα παρακάτω εξαρτήματα: – Σταθερό φαλτσοπρίονο Radial με συναρμολογημένο πριο- νόδισκο – Σάκος σκόνης 1 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – λαβή ακινητοποίησης 13 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Έλασμα επιμήκυνσης 19 (2x) Leinfelden, 17.10.2014 –...
  • Seite 138: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    ναρμολογήσετε επάνω σε μια επίπεδη και σταθερή επι- ροκανιδιών 2 το σωλήνα αναρρόφησης ενός απορροφητήρα φάνεια (π. χ. τραπέζι εργασίας). σκόνης (Ø 36 mm). Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Λειτουργία

    σιγά προς τα κάτω. – Τοποθετήστε τη φλάντζα σύσφιξης 46 και τη βίδα 45. Πατήστε τη μανδάλωση άξονα 44 μέχρι να ασφαλίσει και σφίξτε τη βίδα γυρίζοντάς την με φορά αντίθετη της ωρολο- γιακής. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 140 – Λύστε τη λαβή σύσφιξης 13 σε περίπτωση που είναι σφιγμένη. – Γυρίστε το τραπέζι πριονίσαματος 17, πιάνοντάς το από τη λαβή ακινητοποίησης, προς τα αριστερά ή τα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει στην επιθυμητή γωνία στάνταρ. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 – Πατήστε το κουμπί 4 και οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σι- γά-σιγά προς τα κάτω πιάνοντάς τον από τη λαβή 5. – Κόψτε το υπό κατεργασία τεμάχιο ασκώντας ομοιόμορφη πί- εση. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 142 Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. – Γυρίστε το τραπέζι 17 μέχρι να ασφαλίσει σε 0°. Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει – Λύστε τη λαβή σύσφιξης 31 και οδηγήστε το βραχίονα εργα- αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Seite 143 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Σε περίπτωση που μετά τη ρύθμιση ο δείκτης γωνίας 53 δε βρί- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο σκεται σε μια γραμμή με το σημάδι 45° της σκάλας 63, ελέγξτε...
  • Seite 144: Türkçe

    Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi- dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan ni azaltır. kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 üzerine yapış- lev gören besleme levhası olmazsa testere bıçağı tarafın- tırın. dan yaralanabilirsiniz.  Elektrikli el aleti üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir za- man okunamaz hale getirmeyin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 146: Usulüne Uygun Kullanım

    146 | Türkçe  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören Semboller ve anlamları kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili  Koruyucu gözlük kullanın. bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- nileyin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sağlarsı- nız.
  • Seite 147 43 Tespit seti “Alt takım”* 44 Mil kilitleme 45 İç altıgen vida (6 mm), testere bıçağı tespiti için 46 Bağlama flanşı 47 İç bağlama flanşı Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 148: Teknik Veriler

    Hasarlı koruma donanımlarını ve parçaları yetkili bir serviste onartmalı veya değiştirmelisiniz. Parçaların montajı – Aletle birlikte teslim edilen bütün parçaları ambalajdan dik- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division katli biçimde çıkarın. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 17.10.2014 – Bütün ambalaj malzemesini elektrikli aletten ve birlikte tes- lim edilen aksesuardan alın.
  • Seite 149 – Düğmeye 4 basın ve pandül hareketli koruyucu kapağı 7 lerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir. sonuna kadar arkaya getirin. Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 150 – Kelebek somunu 48 gevşetin ve kesme masası uzatmasını – Kesme masasını 17 tespit topuzundan tutarak istediğiniz 39 istediğiniz mesafeye kadar dışarı çekin. stardart gönye açısı kavrama yapıncaya kadar sağa veya – Kelebek somunu tekrar sıkın. sola çevirin. 1 609 92A 0VP | (15.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    – Elektrikli el aletini kapatın ve testere bıçağı tam olarak du- – İş parçası üzerindeki işaretinizi lazer hattının sağ kenarına runcaya kadar bekleyin. göre doğrultun. – Alet kolunu yavaşça yukarı kaldırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (15.10.14)
  • Seite 152 çatal anahtarla (14 mm) gevşetin. Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. – Kilitleme somununu 56 gevşetin ve derinlik mesnedini 30 Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde yapar. saat hareket yönünün tersine çevirerek en üst konuma vi- dalayın.
  • Seite 153: Bakım Ve Servis

    Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Eğer açı göstergesi 53 ayarlama işleminden sonra skalanın memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- 63, 45°-İşareti ile aynı doğru üzerinde değilse, önce gönye lidir. açısının ve açı göstergesinin 0°-Ayarını bir kez daha kontrol edini.
  • Seite 154 Web sayfasın- Hatay da bulabilirsiniz: Tel.: 0326 6137546 www.bosch-pt.com Günşah Otomotiv Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. İstanbul Türkçe Tel.: 0212 8720066 Bosch San.
  • Seite 155 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (14.10.14)
  • Seite 156 ‫نصل المنشار 8 رين سكة المصادمة 01 ونصل المنشار‬ ‫نظف ركبة االزالق 9 ووحدة اإلضاءة والليزر (32 ,42) رشكل‬ .17 ‫يلى منضدة النشب‬ .‫منتظم‬ ‫يجب أن تتساطح ساق المقياس الزاوي الضارط مع سكة‬ .‫المصادمة يلی كامل الطول‬ 1 609 92A 0VP | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 /‫أدر لولب الضبط 16 (الوضعية األفقية لشعاع الليزر) و‬ − ‫أو 26 (الوضعية البأسية لشعاع الليزر) إلى أن يتحاذى‬ ‫شعاع الليزر يلى كامل الطول مع خط القطع يلى قطعة‬ .‫الشغل‬ .‫أيد إحكام ررط اللولب المحزز رحبص‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (14.10.14)
  • Seite 158 .‫قطعة الشغل ردفع منتظم نحو األمام‬ .‫الليزر، رسبب االهتزازات الناتجة ين االستعمال الشديد مثال‬ ‫اطفئ العدة الكهبرائية وانتظب إلی أن يتوقف نصل‬ − .‫المنشار ين الحبكة تماما‬ − ‫وجه ذراع العدة نحو األيلی رتمهل‬ 1 609 92A 0VP | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 ‫أدر رعد ذلك المقبض 15 فع اتجاه حبكة يقارب الساية‬ − .‫يشيب مؤشب الزاوية 35 إلی زاوية الشطب المبغورة‬ .‫ورذلك تقوم رتثبيت قطعة الشغل‬ ‫حافظ يلی إرقاء ذراع العدة فع هذا الوضع وأيد شد‬ − .‫مقبض القمط 13 رإحكام‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (14.10.14)
  • Seite 160 ‫واحكم تثبيت اللولب من خالل تدويبه رعكس اتجاه حبكة‬ .‫يقارب الساية‬ − ‫للقيام رالعمل رعد ذلك يجب أن تقوم رتحبيب ذراع‬ 35 ‫العدة مبة أخبى. ولهذا الغبض قم رتحبيب قفل النقل‬ .90° ‫من خالل سحبه للخارج وإدارته رزاوية‬ 1 609 92A 0VP | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 ‫العدد الكهربائية المطلوبة إضافة عن العدد المرفقة‬ :‫بنطاق التسليم‬ − ‫مفك رباغع متصالبة الحز‬ − ‫مقياس زاوي ضارط‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY )‫مفتاح حلقع أو مفتاح هاللع (21 مم‬ − Leinfelden 17.10.2014 ‫لتبكيب القايدة السفلية‬...
  • Seite 162 162 | ‫يبرع‬ ‫البيانات الفنية‬ (”Laser“) ‫92 مفتاح لتعليم خطوط القطع‬ ‫03 محدد العمق‬ PCM 8 S ‫منشار ألواح‬ )‫13 مقبض قمط لزوايا الشطب المبغورة (يموديا‬ 3 603 L02 0.. ‫رقم الصنف‬ ‫23 لولب تثبيت تجهيزة السحب‬ ‫33 لوالب مسدسة الحواف داخليا (6 مم) لسكة المصادمة‬...
  • Seite 163 ،‫طبيق النفايات القارلة إليادة التصنيع‬ ‫52 تجهيزة سحب‬ 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األورورع‬ ‫62 مقبض النقل‬ ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ‫72 الفتة تحذيب-الليزر‬ .‫القديمة وتطبيقه يلی األحكام المحلية‬ (“LED“) ‫82 مفتاح اإلضاءة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (14.10.14)
  • Seite 164 ‫دائما. ال تعالج قطع الشغل الصغيرة لدرجة ال تسمح‬ .‫الكهربائية إن أصيب الكابل بتلف أثناء مزاولة الشغل‬ ‫بقمطها. إذ أن رعد يدك ين نصل المنشار الدوار‬ ‫تزيد الكارالت الكهبرائية التالفة من خطب اإلصارة رصدمة‬ .‫سيقل ين الحد المسموح‬ .‫كهبرائية‬ 1 609 92A 0VP | (14.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0VP | (14.10.14)

Diese Anleitung auch für:

3 603 l02 0 series

Inhaltsverzeichnis