Seite 1
OBJ_BUCH-1645-003.book Page 1 Monday, March 25, 2013 3:16 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PMF 250 CES Germany www.bosch-pt.com 2 609 007 124 (2013.03) T / 106 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Risiko eines elektrischen Schlages. bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhit- schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. zung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleif- Abgebildete Komponenten...
OBJ_BUCH-1645-003.book Page 9 Monday, March 25, 2013 12:36 PM Deutsch | 9 Einsatzwerkzeug auswählen Die nachfolgende Tabelle zeigt Beispiele für Einsatzwerkzeuge. Weitere Einsatzwerkzeuge finden Sie im umfangreichen Bosch- Zubehörprogramm. Einsatzwerkzeug Material Anwendung Bi-Metall-Segment- Holzwerkstoffe, Kunst- Trenn- und Tauchsägeschnitte; auch zum randnahen sägeblatt...
Seite 10
Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 10 ab. verwendet werden. Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Ein- der Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benut- satzwerkzeug. zen. Schieben Sie den Tiefenanschlag 12 bis zum Anschlag und Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise...
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits- Elektrowerkzeugs verringert wird. gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben Achten Sie beim Arbeiten mit HCS-Werkzeugen darauf, dass einen Spezialsauger. die Beschichtung der Werkzeuge unbeschädigt ist. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Sägen Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen heitsgefährdungen zu vermeiden.
Such preventive safety measures reduce the risk of such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. starting the power tool accidentally. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Operate the power tool exclu- (or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can sively with Bosch accessories. self-ignite. Particularly when mixed with remainders of var- nish, polyurethane or other chemical materials and when Product Features the sanding debris is hot after long periods of working.
Seite 15
Protection class The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Noise/Vibration Information D-70745 Leinfelden-Echterdingen Measured sound values determined according to EN 60745.
Seite 16
OBJ_BUCH-1645-003.book Page 16 Monday, March 25, 2013 12:36 PM 16 | English Selecting the Application Tool/Accessory The following table shows examples for application tools. Further application tools can be found in the extensive Bosch acces- sories program. Accessory Material Application...
Seite 17
You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth accessory. pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Slide the depth stop 12 over and beyond the tool holder 8 to Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth the stop onto the gear head of the power tool with the labelled pads, are attached to the sanding plate in the same manner.
While working with HCS tools make sure that the covering of To remove the dust extraction 18, turn fastening screw 17 to the tools is undamaged. position and pull the dust extraction from the gear head of the power tool. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to dition. Bent or dull saw blades can break, negatively influ- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- ence the cut, or lead to kickback.
OBJ_BUCH-1645-003.book Page 20 Monday, March 25, 2013 12:36 PM 20 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité généraux pour l’outil...
Seite 21
Avec les deux mains, l’outil électroportatif est mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition guidé de manière plus sûre. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Seite 22
95 dB(A). Incertitude K=3 dB. travailler près du bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électro- Porter une protection acoustique ! portatif qu’avec des accessoires Bosch. Travailler sans poignée supplémentaire Eléments de l’appareil Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à...
être différent. Ceci peut augmenter considérablement la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division charge vibratoire pendant toute la durée de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-...
Seite 24
100 mm : profondeurs de coupe 14 mm, 16 mm, 18 mm dessus de la position de verrouillage. et 20 mm (indication sur la butée de profondeur en carac- tères plus larges et entre parenthèses). 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Seite 25
Delta 93 mm du pro- remplacement de la lame de scie gramme d’accessoires Bosch. Le plateau de ponçage 10 est équipée d’un revêtement auto- Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou les aggripant, ce qui permet de fixer rapidement et facilement les feuilles abrasives.
Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’aug- tiques, la vitesse « 4 » est recommandée. menter la durée de vie des feuilles abrasives. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement être isolés et suivre une voie de recyclage s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch appropriée. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Sous réserve de modifications.
Seite 28
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
La herramienta eléctrica deberá bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) emplearse exclusivamente con accesorios Bosch. puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des- favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me- Componentes principales tal.
A, asciende a: Nivel de presión sonora 84 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Usar unos protectores auditivos! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trabajos sin empuñadura adicional D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- Leinfelden, 29.05.2012...
Seite 31
OBJ_BUCH-1645-003.book Page 31 Monday, March 25, 2013 12:36 PM Español | 31 Selección del útil En la tabla siguiente se muestran algunos de los útiles a título de ejemplo. Una variedad de útiles adicionales los encontrará en el amplio programa de accesorios Bosch. Útil Material Aplicación...
Seite 32
Delta 93 mm pertenecientes al pro- eléctrica. grama de accesorios Bosch. El tope de profundidad sirve para las siguientes profundida- Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de des de corte: igual manera sobre la placa lijadora.
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá la madera, placas de pladur, etc.! ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la materiales de construcción, etc., con hojas de sierra HCS,...
Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas México Devem ser lidas todas as indicações Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ATENÇÃO de advertência e todas as instruções. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 O desrespeito das advertências e instruções apresentadas Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves...
Seite 36
Não permita que pessoas que não à explosão. A penetração num cano de água causa danos estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- materiais ou pode provocar um choque eléctrico. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Seite 37
Nível de pressão acústica 84 dB(A); Nível de potência acústi- das e para cortes face a face. A ferramenta eléctrica só deve ca 95 dB(A). Incerteza K=3 dB. ser operada com acessórios Bosch. Usar protecção auricular! Trabalhar sem punho adicional Componentes ilustrados Totais valores de vibrações a...
é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também...
Seite 39
16 mm, 18 mm e 20 mm (indicação no limitador de pro- Girar a alavanca SDS até ela se encontrar directamente fundidade em letras menores entre parêntesis). sobre a posição de bloqueio. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Seite 40
Para a montagem da aspiração de pó 18 (acessório) é neces- apropriado para o material. sário remover a ferramenta de trabalho e o limitador de pro- – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. fundidade 12. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Seite 41
é potência abrasiva mais alta, mas a um desgaste mais forte da necessário o nível de oscilação “4”. ferramenta eléctrica e da folha de lixar. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ricolo e le istruzioni operative. In ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch istruzioni operative si potrà...
Seite 43
In questo modo è possibile controllare ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
L’elettroutensile può essere fatto smerigliatura si mischia con resti di vernice e poliuretano funzionare esclusivamente con accessori Bosch. oppure con altri materiali chimici ed il materiale in lavora- zione si riscalda troppo nel corso di una lavorazione di lun- Componenti illustrati ga durata.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- monta a dB(A): livello di rumorosità 84 dB(A); livello di poten- za acustica 95 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Usare la protezione acustica! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2012...
OBJ_BUCH-1645-003.book Page 46 Monday, March 25, 2013 12:36 PM 46 | Italiano Selezione dell’utensile accessorio La tabella che segue illustra esempi per accessori. Ulteriori accessori sono indicati nell’ampio programma accessori Bosch. Utensile accessorio Materiale Applicazione Lama a settori ri- Legname, plastica, metalli Tagli troncati e tagli dal centro;...
Seite 47
Per levigatura in piano e per correggere piccole super- media nite, pannelli da costru- fici non perfettamente piane zione) Qualità rossa – Materiali metallici Per la levigatura finale e la microlevigatura del legno fine Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
«6», in caso di materiali mor- renti è riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica. bidi come ad es. plastica il livello di numero di oscillazioni «4». 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
La capacità di asportazione e la micrografia vengono determi- nate essenzialmente dalla scelta del foglio abrasivo, dal livello Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro di numero di oscillazioni preselezionato e dalla pressione di contatto.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Italia Officina Elettroutensili van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer Robert Bosch S.p.A. u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Corso Europa, ang. Via Trieste 20 verliezen.
Seite 51
Het gebruik van elektri- de materialen bij het afkrabben kunnen giftige dampen sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- ontstaan. passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Seite 52
Het is bij uitstek geschikt voor werk- gegevens afwijken. zaamheden langs opstaande en aansluitende randen. Het elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- Informatie over geluid en trillingen ren worden gebruikt. Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.
Bij het aanraken van de inzetgereedschappen Senior Vice President Head of Product Certification bestaat verwondingsgevaar. Engineering PT/ETM9 Inzetgereedschap kiezen De volgende tabel geeft voorbeelden voor inzetgereedschappen. Meer inzetgereedschappen vindt u in het omvangrijke Bosch- toebehorenprogramma. Inzetgereedschap Materiaal Gebruik Bimetaalsegment- Houtmaterialen, kunst- Afkorten en invallend zagen;...
Seite 54
Verwijder daarvoor het inzetgereedschap en trek de keerd of niet stevig bevestigde inzetgereedschappen kun- diepteaanslag van de voorzijde van de machine. nen tijdens het gebruik losraken en kunnen u in gevaar brengen. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Seite 55
Klop het klitweefsel van het schuurplateau 10 voor het aan- U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de brengen van het schuurblad 11 uit, om een optimale hechting serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- mogelijk te maken. bruiken.
Seite 56
Gebruik een schuurblad waarmee metaal is bewerkt niet meer Let er tijdens werkzaamheden met HCS-inzetgereedschap- voor andere materialen. pen op dat de bekleding van de gereedschappen onbescha- Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. digd is. Sluit voor het schuren altijd een stofafzuiging aan. 2 609 007 124 | (25.3.13)
Elektrisk sikkerhed www.bosch-pt.com El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- gen over onze producten en toebehoren. terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen...
Seite 58
Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til alvorlige kvæstelser. formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom- råde, kan føre til farlige situationer. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Beskyttelsesklasse Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2012 Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Seite 60
Skraber, stiv Tæpper, belægninger Skrabning på hård undergrund; eksempel: fjernelse af tæppe- og fliseklæber Bi-metal-segment Isoleringsmateriale, isole- Gennemskæring af bløde materialer bølgeformet kniv ringsplader, bundplader, trinlydsisoleringsplader, karton, tæppe, gummi, læder 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Seite 61
Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra se- Anbring værktøjsholderen 14 i gearhovedet på en sådan rien Delta 93 mm i Bosch tilbehørsprogrammet. måde, at dens flade side passer ind i åbningen. Drej SDS- armen 1 til højre.
Seite 62
Støvopsugningen 18 tages af ved at dreje fastgørelsesskruen Sørg for, at værktøjets belægning er ubeskadiget, når der ar- 17 i position og trække støvopsugningen af el-værktøjets bejdes med HCS-værktøj. gearhoved. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Bevægel-værktøjet frem og tilbage under Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal arbejdet, så indsatsværktøjet ikke opvar- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- mes alt for meget og ikke blokerer. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Seite 64
Töm dammbehållaren före arbets- du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en pauser. Slipdammet i dammpåsen, mikrofiltret, pappers- roterande komponent kan medföra kroppsskada. påsen (eller i filterpåsen resp. dammsugarens filter) kan 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i Tekniska data en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- rare än med handen. Multifunktionsverktyg PMF 250 CES Använd skyddshandskar vid byte av insatsverktyg. Produktnummer 3 603 A00 6.. Insatsverktygen värms upp under en längre användning.
2011/65/EU, 2004/108/EG, Använd skyddshandskar vid verktygsbyte. Risk finns 2006/42/EG. för kroppsskada om insatsverktyg berörs. Val av insatsverktyg Tabellen nedan tar upp exempel på insatsverktyg. Ytterligare insatsverktyg finns i Bosch omfångsrika tillbehörsprogram. Insatsverktyg Material Användning Bimetall segment- Trävirke, plast, ickejärn-...
Seite 67
10. avplattade sidan passar in i öppningen. Vrid SDS-spaken 1 Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie Delta medurs. 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på slipplattan. Bosch Power Tools...
Seite 68
Kontrollera att filtringen 19 är oskadad och att den ligger väl Mjukstart an mot slipplattan 10. Byt genast ut en skadad filtring. Den elektroniska mjukstarten begränsar vridmomentet vid inkoppling och förlänger motorns brukstid. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Sågning Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade Kundtjänst och användarrådgivning eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet...
Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis kant og i nærheten av kanter. Elektroverktøyet må utelukken- du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på de brukes med Bosch-tilbehør. skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette Illustrerte komponenter elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til...
Seite 72
Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. innsatsverktøyene er det fare for skader. Valg av innsatsverktøy Nedenstående tabell viser eksempler for innsatsverktøyene. Ytterligere innsatsverktøy finner du i det omfangrike Bosch-tilbe- hørprogrammet. Innsatsverktøy Materiale...
Seite 73
å låse verktøyholderen 14 og spenne fast Dybdeanlegget 12 kan brukes til arbeid med segmentsag- verktøyet. Trekk SDS-spaken fast med hån- blad, riflede segmentsagblad og segmentkniver. den. Fjern eventuelt et allerede montert innsatsverktøy. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Seite 74
Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i delen av sagbladet som du skal saget med. Skyv dybdestop- serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet. peren 12 til den stopper på girhodet til elektroverktøyet igjen. Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe- Ta dybdeanlegget 12 av for alle andre skjæredybder og til ar-...
Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. Merk: Ikke tett ventilasjonsåpningene 4 til elektroverktøyet Du må alltid koble til et støvavsug til sliping.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- vat johtaa tapaturmiin. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
Seite 77
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- vakavaan loukkaantumiseen. kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
PT/ETM9 oikealle ° Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja D-70745 Leinfelden-Echterdingen maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Leinfelden, 29.05.2012 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Seite 80
Poista hiomapaperi 11 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja tasoitettu sivu sopii aukkoon. Kierrä SDS-vipua 1 myötäpäi- vetämällä se irti hiomalevystä 10. vään. Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia. Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite- tään hiomalevyyn samalla tavalla.
Varmista HCS-työkaluja käytettäessä, että työkalujen pinnoi- Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- te on vaurioimaton. geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. Irrota pölynimulaite 18 kääntämällä kiinnitysruuvi 17 asen- toon ja vetämällä pölynimulaite irti sähkötyökalun koneis- ton päästä. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Taipuneet tai tylsät sahante- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- aiheuttaa takaiskun. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Ota huomioon kevytrakennusaineita sahattaessa laki- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί- καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
κατά τη λείανση μετάλλων, να αυταναφλεχθεί. Αυτός ο κίνδυ- ληλων επιφανειών. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου επιτρέ- νος αυξάνεται ιδιαιτέρως όταν η σκόνη λείανσης αναμειγ- πεται αποκλειστικά σε συνδυασμό με εξαρτήματα της Bosch. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- μη ακουστικής πίεσης 84 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 95 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Φοράτε ωτασπίδες! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2012 Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Seite 86
Βιδώστε την πρόσθετη λαβή 6, κατ’ επιλογή δεξιά ή αριστερά στο περίβλημα, στο σπείρωμα 7. Επιλογή εργαλείου Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται παραδείγματα εργαλείων. Περισσότερα εργαλεία θα βρείτε στο εκτενές πρόγραμμα εξαρ- τημάτων της Bosch. Εργαλείο Υλικό Χρήση Διμεταλλική τμημα- Υλικά...
Seite 87
και τα δέρματα στίλβωσης και καθαρισμού της σειράς Δέλτα (βλέπε εικόνα D) 93 mm του προγράμματος εξαρτημάτων της Bosch. Σε περίπτωση που γυρίσετε το μοχλό SDS 1 περισσότερο από όσο πρέπει, υπάρχει κίνδυνος να πέσει από την κεφαλή του συ- Εξαρτήματα...
κίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου περνώντας τον πάνω από την Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- υποδοχή εργαλείου 8. Τοποθετήστε τη βίδα στερέωσης 17 κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. 2 609 007 124 | (25.3.13) Bosch Power Tools...
ρείτε τις νομικές διατάξεις και τις συστάσεις των κατα- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σκευαστών των υλικών. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Στον τρόπο λειτουργίας Πριόνισμα με βύθιση επιτρέπε- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ται...
ανταλλακτικά: Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına κτικά...
Seite 91
çarpmalarına, Servis yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal olunabilir. yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Bu alet Koruyucu kulaklık kullanın! özellikle kenara yakın, hizalama işlerine uygundur. Bu elek- Ek tutamakla çalışma trikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çalıştırılabilir. Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve to- Şekli gösterilen elemanlar lerans K, EN 60745 uyarınca:...
Seite 93
Ek tutamağı 6 yaptığınız işe uygun olarak gövdenin sağına ve- ya soluna 7 ek tutamak dişine vidalayın. Ucun seçilmesi Aşağıdaki tablo uçlara ait örnekleri göstermektedir. Diğer uçları geniş kapsamlı Bosch Aksesuar Programında bulabilirsiniz. Uç Malzeme Kullanım Çift metal segman...
Seite 94
çimde takın. SDS kolunu 1 saat hareket yönünde çevirin. rek zımpara levhasından 10 çıkarın. Derinlik mesnedinin takılması ve ayarlanması Bosch aksesuar programındaki Delta 93 mm serisindeki bü- Derinlik mesnedi 12 segman testere bıçakları, taraklı segman tün zımpara kağıtlarını, polisaj ve temizleme yünlerini kullana- testere bıçakları...
HCS uçlarla çalışırken ucun kaplamasının hasar görmemesine Toz emme tertibatını 18 çıkarmak için tespit vidasını 17 dikkat edin. pozisyonuna çevirin ve toz emme tertibatını elektrikli el aleti- nin şanzıman başından çekerek çıkarın. Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)
Oluklu uçları (aksesuar) düzenli olarak bir tel fırça ile temizle- yin. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Kesme memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere bıçakları lidir. kullanın. Bükülmüş veya körelmiş testere bıçakları kırıla- Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek...
Seite 97
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools 2 609 007 124 | (25.3.13)