Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
FR
MODE D'EMPLOI
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
PT
MODO DE EMPREGO
600 ST
4
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
NO
7
BRUKSANVISNING
11
SE
BRUKSANVISNING
15
FI
KÄYTTÖOHJE
18
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ
22
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HR
25
UPORABA I ODRŽAVANJE
ADG - 219 route de Brignais, 69230 Saint Genis Laval - France
400 ST
29
SI
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
SK
32
NÁVOD NA POUZITIE
35
PL
INSTRUKCJA OBS£UGI
39
RO
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE
42
BG
ÏÎËÇÂÀÍÅ È ÏÎÄÄÐÚÆÊÀ
46
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
TR
50
KULLANIM KILAVUZU
53
57
60
64
68
71
75
4010027384 (ECN20035440-02)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz XCELERATE 400 ST

  • Seite 1 400 ST 600 ST MODE D’EMPLOI BETJENINGSVEJLEDNING UPORABA IN VZDRŽEVANJE INSTRUCTIONS FOR USE BRUKSANVISNING NÁVOD NA POUZITIE BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS£UGI GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJE FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE ISTRUZIONI PER L’USO NÁVOD NA POUŽITÍ ÏÎËÇÂÀÍÅ È ÏÎÄÄÐÚÆÊÀ INSTRUCCIONES DE EMPLEO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 2 BE-FR-LU Spécifications pour : France / Belgique / Luxembourg Technische Daten für die Schweiz Specifikationer for Danmark Specifikace pro Českou Republiku Brûleur: Gauche Droit Grill Brenner: Links Rechts Grill Brænder: Venstre Højre Grill Hořák: Vlevo Vpravo Gril Débit calorifique : 2,2 kW 2,2 kW 1 kW...
  • Seite 3 - 3 -...
  • Seite 4: B - Montage De L'appareil

    - Les parties protégées par le fabriquant ou 904 ou 907 et le détendeur Campingaz® Vérifier tuyau développe Figures A à G : voir page 4 et 5 mandataire doivent être modèle 28-30 mbar ou 50 mbar. normalement, sans torsion ou traction, ni manipulées par l‟utilisateur.
  • Seite 5: Precautions D'emploi

    devra pas excéder 1,50 m. Il devra être - Visser ou encliqueter le détendeur sur le F - UTILISATION L’appareil ne doit pas être posé sur une changé s'il est endommagé, s'il présente réservoir ou sur le robinet du réservoir de surface combustible (plastique, nappe, des craquelures, lorsque les conditions gaz.
  • Seite 6: Anomalies / Remedes

    - Mettre en place le nouveau réservoir de être de 1,50 m maximum, et la manière de et rouler le textile autour des armatures. possède un nouveau brûleur Campingaz® gaz. procéder décrite au paragraphe E). - Retourner l‟appareil et le faire reposer sur «xcelerate burner»...
  • Seite 7 E. - La garantie est nulle et ne s’applique pas lorsque le dommage est survenu du fait (i) This unit can be used with a CAMPINGAZ® d’un emploi ou stockage incorrect du butane cylinder type 904 or 907.
  • Seite 8: Safety Precautions

    Flexible tubing connection: to connect the Gas leaks It can also be used with other, larger, butane or expiry date on the hose is passed or tubing to the connector on the barbecue, Do not check for leaks using a flame. Use a propane reservoirs (6 kg, 13 kg, etc.) and the whenever it is damaged or develops surface tighten the nut on the tubing firmly but...
  • Seite 9 FOR TRANSPORT new patented, high wind performance telescopic feet will be stored under the When the Grill Toaster is in use the ® Campingaz "xcelerate burner" appliance with the fixings provided for this. temperature of the support on which the...
  • Seite 10 TERMS OF APPLICATION OF THE Flexible hose or hose between the regulator Possible problems and the stove GUARANTEE - Check the condition of the piping periodically The burner does not light up - The product is covered by a total parts and change it if it shows signs of ageing or - Poor gas supply and labor warranty for a period of 2 (two)
  • Seite 11 (Norm XP D 36-110). Nehmen Sie die aufgerollte und mit Butangasflaschen vom Typ 904 oder 907 und WICHTIG M 20x1,5 Klettverschlüssen befestigte Textilablage einem CAMPINGAZ® Druckregler - Modell 50 Diese Betriebsanleitung soll Sie mit mbar für Geräte, Deutschland, dem Gerät vertraut machen, damit Sie...
  • Seite 12: E - Anschluss Des Gerätes

    ein geeignetes Mittel (Seifenwasser o. ä.) Belgien, Luxemburg, Niederlande, Achten Sie bei der Verwendung des Großbritannien, Irland, Portugal, benutzen. Geräts darauf, dass Sie einen Abstand - Sicherstellen, dass die Schaltknöpfe auf Spanien, Italien, Kroatien, Polen, von mind. 20 cm zu einer Wand oder Norwegen, Schweden, Dänemark,...
  • Seite 13 Außerdem ist Ihr Gerät mit dem neuen Nur Modell 600 ST Inbetriebnahme ® - Sicherstellen, dass Gaszufuhr Campingaz „Xcelerate Brenner“ - Ziehen Verschlusshaken ausgestattet. Dieser Brenner ist patentiert unterbrochen ist (Ventil an der Gasflasche - Nehmen Sie die Textilablage ab, indem Sie Deckels und öffnen Sie diesen.
  • Seite 14: Störungsbehebung

    Unzureichende Hitzebildung - Nehmen Sie die Grillplatten und die haben darf, sowie die in Absatz B) Diese Garantie beeinträchtigt keinesfalls • Gasdüse oder Venturirohr unter dem Wasserschale heraus und entleeren Sie enthaltene Anleitung. gesetzlichen Ansprüche Brenner verstopft sie (Grillfunktion). - Wenn Sie vorhaben, Ihren Kocher für Verbrauchers.
  • Seite 15 Deze gebruiksaanwijzing is opgesteld toestel gebruikt worden M 20x1,5 - Versie gasstelfunctie om u te helpen om uw Campingaz® CAMPINGAZ® butaangasflessen type 904 of grilltoaster toestel op juiste en veilige manier te 907. - Versie 600 ST: gasstelfunctie, grilltoaster gebruiken.
  • Seite 16: Voorzorgsmaatregelen

    F - GEBRUIK Laat de slang nooit onderdelen raken die heet - Plaats de gasfles op de grond, achter of brander met de piëzo ontsteekt (gasstel of kunnen worden. naast het toestel. grilltoaster). Opgelet: Leg de gasfles nooit op de rekjes. Een pictogram geeft op de voorzijde van VOORZORGSMAATREGELEN: Zwitserland, Duitsland, Oostenrijk:...
  • Seite 17 Slang of flexibele leiding tussen de - Sluit de drukregelaar aan op de glasfles ® Campingaz „xcelerate burner’-brander die drukregelaar en het toestel (controleer de goede staat van de pakking - Verwijder pannenrooster...
  • Seite 18: Problemen & Oplossingen

    A - MONTAGGIO van toepassing wanneer de schade ontstaan • Zie de serviceafdeling apparecchio Campingaz®. DELL’APPARECCHIO is door (i) onjuist gebruik of onjuiste opslag Leggere attentamente le istruzioni prima van het product, (ii) gebrek aan onderhoud (modello 600 ST)
  • Seite 19 Questo apparecchio può essere usato con condizioni nazionali lo impongono o a gas. le bombole butano CAMPINGAZ®, tipo Verificare che il tubo flessibile si sviluppi seconda della sua validità. Non tirare il - Chiudere i rubinetti del fornello ruotando le 904 o 907.
  • Seite 20 - Collegare il regolatore di pressione alla superficie resistente al calore (cemento, ® ATTENZIONE: l’apparecchio deve essere bruciatore Campingaz “xcelerate burner” bombola del gas (verificare la guarnizione pietra, mattone, direttamente sul terreno) o brevettato e dalle ottime prestazioni in caso di...
  • Seite 21: Anomalie / Rimedi

    Durante la pulizia, fate attenzione a non Anomalie / rimedi CONDIZIONI D’APPLICAZIONE tappare i fori del bruciatore. Se sono tappati, DELLA GARANZIA ad esempio da alimenti, immergere lo Il bruciatore non si accende spartifiamma del bruciatore in acqua tiepida e •...
  • Seite 22 Este aparato puede utilizarse con las - Versión 600 ST: función hornillo, Grill toda seguridad aparato bombonas de butano CAMPINGAZ®, tipo Comprobar que el tubo flexible se despliega Toaster y stand Campingaz®. 904 ó 907. normalmente, sin torsión ni tracción, ni Consulte el manual para familiarizarse También...
  • Seite 23 siempre alejado de la piezas que puedan - Coloque el depósito de gas en el suelo, F - UTILIZACION Un pictograma indica la posición de cada calentarse. detrás o al lado del aparato. rueda de ajuste en la parte delantera del - Importante: no almacene nunca el depósito aparato.
  • Seite 24 Además, su aparato posee un nuevo (verificar junta seque. sobre su tapa. ® quemador Campingaz «xcelerate burner» manorreductor antes de conectarla a la - Desatornille los cuatro pies. - Si no ha utilizado el aparato desde hace patentado y que funciona con viento bombona de gas).
  • Seite 25: Problemas/Soluciones

    (ej.: factura, ticket de caja) y de • Ver el S.P.V. segurança o seu aparelho Campingaz®. una descripción del problema encontrado. Consulte o folheto para se familiarizar com A - MONTAGEM DO APARELHO...
  • Seite 26 O aparelho pode ser utilizado com os 1,50 metros. gás. garrafas de butano CAMPINGAZ®, tipo Deve ser substituído caso esteja danificado, - Fechar as torneiras do fogareiro rodando os Redutor 904 ou 907.
  • Seite 27 - Verificar se a torneira da garrafa de gás ou ® superior a 26 cm ou inferior a 16 cm. novo queimador Campingaz "xcelerate o manípulo do redutor está em posição Manter as crianças afastadas do aparelho, burner"...
  • Seite 28 laterais. outra mão, baixar - Verificar que o tubo Venturi do queimador como o procedimento descrito no parágrafo Fuga com chama atrás do botão de regulagem lentamente a tampa mantendo a placa para ao nível do injector não se encontra Caso se preveja um longo período sem •...
  • Seite 29 Figur A til G: se side 4 og 5 beholdere (kontakt forhandleren): også hvis den er beskadiget, eller når der er ® revner. VIGTIGT Tak, fordi du har valgt Campingaz grillen.  Frankrig, Belgien, Luxembourg, Undgå at trække i eller vride slangen. Hold Storbritannien, Irland, Portugal, Spanien, den væk fra de dele, der kan blive varme.
  • Seite 30 Apparatet må ikke anbringes på en ® ikke under brugen. brænder fra Campingaz ”xcelerate burner2, - Kontrollér, at lufthullerne til brænderslangen brændbar overflade (plast, dug mv.). Det I tilfælde af utæthed (gaslugt), luk alle der er patenteret og fungerer i blæsevejr...
  • Seite 31 H - SAMMENFOLDNING - Når kogningen er overstået, drejes den I - OPBEVARING Hvis det ikke er hensigten, at apparatet skal tilsvarende knap på brænderen i urets anvendes i en længere periode, skal APPARATET retning til positionen (  gasbeholderen frakobles. a) Apparatet TRANSPORT Hvis De vedligeholder Deres gasapparat...
  • Seite 32 Denne bruksanvisningen har til hensikt å arbejdskraft, fra den dag, hvor apparatet Denne bruksanvisningen er felles for alle la Dem ta i bruk Campingaz® på en korrekt er blevet købt. modeller som er nevnt under: og fullstendig sikker måte.
  • Seite 33  Frankrike, Belgia, Luxembourg, For bruk med slange XP D 36-110: Fest den andre enden på koblingen til Reguleringsbryterne må bli værende i sin Storbritannia Nord-Irland, Irland, Feste slangen: Følg monteringsveiledningene trykkreguleringsventilens utgang. faste posisjon (). Portugal, Spania, Italia, Hellas: butan 28 som følger med den myke slangen og Du kan kontrollere om koblingen er - Åpne gasstilførselen (hanen eller håndtaket...
  • Seite 34 Apparatet er i tillegg utstyrt med TRANSPORTERE APPARATET effekt ( ) ved bruk av piezotenneren ® ved nærkontakt med varme deler (grillplater, en ny, patentert Campingaz "xcelerate (kokeapparat eller toastergrill). grytestøtter, brennere). burner", som fungerer i vind sammen med En illustrasjon viser posisjonen til hvert...
  • Seite 35 - Garantien trer i kraft når det leverte • Slange, hane, lufthylster eller Denna bruksanvisning är gemensam för alla använda ditt Campingaz®-kök på rätt sätt produktet ikke svarer til bestillingen eller brenneråpning er tett. modeller nedan: och med full säkerhet. hvis produktet mangler.
  • Seite 36 Använd de 2 anpassade skruvnycklarna för - För på detektorvätska för gasläckor på Man kan också använda den med andra att den inte ligger mot apparatens varma att göra detta: kopplingarna flaska / reducerventil / slang / större butan- eller propanbehållare (6 kg, 13 väggar.
  • Seite 37 För övrigt - Anslut tryckreduceringsventilen till etc.). Vi rekommenderar att ställa den på ® apparaten Campingaz -brännare, gasbehållaren (kontrollera tryckreducerings- I - LAGRING - UNDERHÅLL en yta som står emot värme (betong, ” ” celerate burner , patenterad och som ventilens packning innan den ansluts till sten, tegel, direkt på...
  • Seite 38 GARANTIVILLKOR - För att ta av brännarhatten, ta bort Om du inte tänker använda kokplattan kastrullstödet. under en längre périod, kopplar du ifrån - Kontrollera gasbrännarens gasbehållaren. - Produkten har en fullständig garanti på 2 Venturislang inte är tilltäppt av damm eller (två) år när det gäller delarna och spindelväv höjd...
  • Seite 39 Irlanti, Portugali, Kun laitetta käytetään taipuisan XP D 36- Espanja, Italia, Kreikka: butaani 28 mbar / 110 letkun kanssa: TÄRKEÄÄ Kiitos, että valitsit tämän Campingaz®- propaani 37 mbar. Letkun asettaminen paikalleen: noudata kaasukeittimen.  Alankomaat, Norja, Ruotsi, Tanska ja joustavan letkun ja letkunkiristimien mukana Tämän käyttöohjeen tarkoitus on neuvoa...
  • Seite 40 Alustan, jolle laite on asetettu, lämpötila tuulisia olosuhteita varten uusi patentoitu palavasta esineestä. Sulje kaasukeittimen hanat kääntämällä voi kohota merkittävästi grillipaahtimen Campingaz®-poltin ”xcelerate burner” ja HUOMIO: laitteen on oltava kokonaan säätöpyöriä myötäpäivään asentoon (). toiminnan aikana. Laitetta ei saa asettaa patentoitu kattila-alusta, jotka suojaavat...
  • Seite 41 - Odota pari sekuntia ja paina toistuvasti Odota pari sekuntia ja paina toistuvasti hitaasti toisella kädellä alaspäin pitäen VIAT / KORJAUKSET tukkeutuneet esimerkiksi ruoka-aineiden piezopainiketta ( piezopainiketta ( ), kunnes poltin syttyy. Jos ), kunnes poltin syttyy. samalla levyä ylhäällä. pursuamisen johdosta, upota polttimen huppu poltin ei syty kolmen yrityksen jälkeen, aseta poltin ei syty kolmen yrityksen jälkeen, aseta...
  • Seite 42 TOIMEENPANO Děkujeme vám zakoupení vařiče DULEŽITÉ Jos et onnistu korjaamaan vikaa, ota Campingaz - Tuote sisältää 2 (kahden) vuoden täyden ® yhteys maahantuojaan, joka ilmoittaa takuun, joka on voimassa ostopäivästä Tento návod k použití Vám umožní rádné a kotipaikkaasi lähimpänä...
  • Seite 43 Zkontrolujte, že otvory trubice hořáku nejsou Tento prístroj muže být používán s plynovými Pøipojení pružné hadice: k pøipojení hadice k na úrovni vstřikovače ucpané prachem nebo bombami CAMPINGAZ®, typ 904 nebo 907. Zkontrolujte, zda se pružná hadièka navíjí pøechodce pøístroje uvolnìte matici hadice pavučinami.
  • Seite 44 Dbejte, aby se k zařízení nepřiblížily malé patentovaným výkonným hořákem do větru atd.). Doporučuje se umisťovat ho na děti, některé díly mohou být horké. Campingaz „xcelerate turner“ spojeným ® povrch, který je odolný vůči teplu (beton, Před jakoukoliv manipulací a uložením s držákem...
  • Seite 45 Pouze model 600 ST složené kryty proti větru něco vložíte (papír, ZAVADA / NAPRAVA PODMÍNKY UPLATNÌNÍ karton atd). ZÁRUKY - Vytáhněte 4 háčky a sundejte látkovou - Celý přístroj skladujte v suchém a větraném Hoøák nelze zapálit přihrádku. Složte kovovou výztuž a srolujte místě.
  • Seite 46 NYOMÁSCSÖKKENTŐ Ez a használati útmutató az alábbiakban ÉRDEKÉBEN felsorolt összes változatra érvényes: - 400 ST változat: rezsó funkció és grill Ez a készülék a CAMPINGAZ® 904 vagy 907 Gyõzõdjön meg róla, hogy a flexibilis tömlõ MEGJEGYZÉS Toaster típusú butángázpalackkal. nem csavarodik, vagy törik meg, illetve, hogy - 600 ST változat: rezsó...
  • Seite 47 ki a csövet. Tartsa távol az olyan tárgyaktól, - Hogy megszüntesse a folyást, szórítsa meg a gáztartály felszerelése vagy Ne mozgassa a készüléket a működése melyek felmelegedhetnek. csavarokat. alkatrész hibás, szétszerelése érdekében, mindig egy jól közben. Gyõzõdjön meg róla, hogy a flexibilis tömlõ cseréltesse ki.
  • Seite 48 - Helyezze a berendezést száraz és jól elzárva. Egyébként készüléke új Campingaz szellőző helyre. - Fordítsa meg a készüléket, és fektesse azt a ® - Állítsa a beállító kapcsológombokat () fedelére. - Amennyiben a készüléket legalább 30 „xcelerate burner”...
  • Seite 49 b) Rugalmas vagy hajlékony csö RENDELLENESSEGEK MEGOLDASOKS Lángfolyás szabályozási gomb A GARANCIA ELHASZNÁLÁSÁNAK nyomáscsökkento és a készülék között mögött FELTÉTELEI A gyújtó nem gyullad be Bizonyos időközönként ellenőrizze a cső • Hibás csap  A gáz rossz bevezetési pontja állapotát és cserélje ki, ha azon öregedési - A termék teljes alkatrész és munkadíj •...
  • Seite 50 Mora biti udaljeno CAMPINGAZ®, tip 904 ili 907. Pazite da polica bude dobro zategnuta Crijevo zamijenite nakon isteka roka valjanosti od dijelova koji bi se mogli zagrijati.
  • Seite 51 Inače vaš paučinom. koja odolijeva toplini (beton, kamen, U sluèaju istjecanja (miris plina) zatvorite uređaj ima novu plamenik Campingaz® opeku, izravno na zemlju) ili između sve ventile. "xcelerate burner" patentiran i učinkovit na uređaja...
  • Seite 52 I - SKLADIŠTENJE - ODRŽAVANJE b) Fleksibilna cijev izmeðu redukcijskog H - SKLAPANJE UREĐAJA RADI ventila i aparata - Kada je kuhanje završeno, okrenite gumb koji PRIJEVOZA odgovara plameniku u smjeru kazaljke na - S vremena na vrijeme provjeravajte stanje a) Aparat crijeva te ga zamijenite ako pokazuje satu do položaja ().
  • Seite 53 Ta priročnik za uporabo velja za vse spodaj • Cijev, ventil, mjeraè protoka ili otvori na kupnje. vaše naprave Campingaz®. navedene različice: plameniku su zaèepljeni - Jamstvo se primijenjuje kada isporuèeni Pazljivo preberite navodila, da bi se - Različica 400 ST: funkciji kuhalnik in žar-...
  • Seite 54 Napravo lahko uporabljate z butanskimi 1,50 m. V primeru da je poškodovana ali kazalca v položaj (). jeklenkami CAMPINGAZ® tipa 904 ali 907. Aparat Ventilom razpokana, jo je treba zamenjati, èe to Prepričajte se, da se cev nemoteno Uporabljate jo lahko tudi z drugimi veèjimi...
  • Seite 55 - Obrnite nastavitvene gumbe v smeri Uporabljajte samo posode s premerom drugim ima naprava novi patentirani gorilnik  izolator in ni vnetljiv. urnega kazalca v položaj ( od 16 do 26 cm. Campingaz »xcelerate burner«, ki deluje v ® - Odklopite reducirni ventil plinske Majhni otroci naj se ne zadržujejo okrog...
  • Seite 56 NEPRAVILNOSTI / UKREPANJE OGOJI ZA VELJAVNOST pokrov gorilnika mlaèno vodo odmašite luknje z nekovinsko šèetko. GARANCIJE - Mastne dele oèistite z vodo in milom ali Gorilnik se ne prižge blagim detergentom (Ne uporabljajte ostrih • Slab dovod plina (zrak v kanalizaciji) - Za izdelke velja 2 (dvo)-letna polna krp in jedkih čistilnih sredstev.) •...
  • Seite 57 Tento prístroj sa môže používa s butánovými Skontrolujte, či ohybná trubica nie je Prečítajte si tento návod, aby ste sa nádobami CAMPINGAZ® typu 904 alebo 907. pokrútená alebo napätá, alebo či sa pred napojením plynojemu oboznámili A  MONTÁŽ PRÍSTROJA Tiež...
  • Seite 58  Ak sa vytvárajú bubliny, to znamená, že plyn Ak sa vytvárajú bubliny, to znamená, že plyn Ak sa vytvárajú bubliny, to znamená, že plyn vymeni , ak je poškodená ak je poškodená, popraskaná popraskaná, D  PRIPOJENIE PRÍSTROJA PRIPOJENIE PRÍSTROJA POZOR: POZOR: Nedávajte...
  • Seite 59 Uloži na miesto nový plynojem. na miesto nový plynojem. I  SKLADOVANIE  ÚDRŽBA vymeňte obsahuje známky prístroj obsahuje nový horák Campingaz prístroj obsahuje nový horák Campingaz prístroj obsahuje nový horák Campingaz  Zapoji Zapoji redukčný ventil plynojemu (pred redukčný ventil plynojemu (pred redukčný...
  • Seite 60 ZÁRUKY poprawić stabilność urządzenia). Dziękujemy zakup kuchenki Horák sa nezapaľuje Campingaz®.  Zlý prívod plynu (vzduch v rozvodnom  Na tento výrobok sa poskytuje 2ročná systéme) (dvojročná) záruka, ktorá platí odo dňa B – UWAGI DOTYCZĄCE Ten sposób obsługi dotyczy wszystkich ...
  • Seite 61 Do opisywanej kuchenki mozna podlaczyc SprawdŸ, czy przewód elastyczny jest Szwajcaria, Niemcy, Austria: zbiorniki z butanem CAMPINGAZ®, typu u³o¿ony normalnie, czy nie jest skrêcony ani Urz¹dzenie powinno byæ u¿ywane z dobrej 904 lub 907. - Umieść butlę z gazem na ziemi, za lub obok rozci¹gniêty i czy nie dotyka gor¹cych...
  • Seite 62 ZBIORNIKA Z GAZEM izolacji termicznej. izolacji termicznej. jest jednak wyposażone nowy, opatentowany palnik Campingaz Dzieci nie powinny znajdowa Dzieci nie powinny znajdowa Dzieci nie powinny znajdować się w ® - Sprawdzic, czy kurek zbiornika z gazem Uruchomienie Uruchomienie „xcelerate burner”, który...
  • Seite 63  Odlaczyc zawór redukcyjny zbiornika z  Odkręć śruby 4 nóŜek. - Całość przechowywać w miejscu suchym i NIEPRAWIDLOWOSCI gazem.  Zamocuj półkę materiałową zwiniętą wokół wentylowanym. ROZWIAZANIE  Zainstalowac nowy zbiornik z gazem 2 zamocowanych „rzepów” umieszczonych - Jeśli urządzenie nie było używane dłużej ...
  • Seite 64: Warunki Gwarancji

    îmbunătăţi stabilitatea aparatului C - BUTELIA DE GAZ klientów. dumneavoastră. Acest aparat poate fi folosit cu butan Racordaţi rezervorul conform rezervoare Campingaz ®, 904 sau 907 de tip instrucţiunilor din paragraful E. -127- -126- - 64 -...
  • Seite 65 și Campingaz ® model 28-30 mbar Verificaþi ca tubul flexibil sã se extindã crãpãturi, dacã acest lucru este solicitat de - Înşurubaţi sau fixaţi reductorul de presiune pe sau 50 mbar. normal, fãrã deformare sau contractare ºi condiþiile naþionale sau în funcþie de...
  • Seite 66 ® (plastic, pânză etc.). Este recomandat să arzător nou Campingaz „xcelerate burner” complet înainte de a manevra pentru brevetat şi performant în condiţii de vânt, ataşat aşezați aparatul pe o suprafață rezistentă la H - STRÂNGEREA APARATULUI PENTRU depozitare.
  • Seite 67 - Dacă aparatul nu a fost utilizat mai mult de 3+ Scurgere aprinsã sub consolã de zile, verificaţi dacă nu există pânze de - Opriþi aparatul păianjen care blochează orificiile tubului - Închideþi butelia www.campingaz.com - Consultaþi serviciu postvânzare. -132- -133- - 67 -...
  • Seite 68 íîðìàëíî, áåç óñóêâàíå èëè îïúâàíå, è íå бутан резервоари Campingaz ®, 904 или правилно и безопасно за вашето ñå îïèðà â ãîðåùèòå ñòåíè íà óðåäà. 907 тип регулатор и Campingaz ® Model A - МОНТАЖ НА УРЕДА устройство Campingaz®. Òðúáàòà òðÿáâà äà áúäå ñìåíåíà ñëåä...
  • Seite 69 Важно! Никога не поставяйте газовата Øâåéöàðèÿ, Ãåðìàíèÿ, Àâñòðèÿ: Предпазни мерки: бутилка върху етажерките (текстилни или Óðåäúò òðÿáâà äà ñå ïîëçâà ñúñ ñïåöèàëíà Ïðåïîðú÷èòåëíî å äà ñå íîñÿò çàùèòíè метални). ãúâêàâà òðúáà, ïîäõîäÿùà çà ãàç ïðîïàí è ðúêàâèöè ïðè ðàáîòà ñ ãîðåùè òî÷êè. - Затворете...
  • Seite 70 вятъра. Впрочем вашият уред притежава извадите 4-те куки. Сгънете металната налягане дръжката е в затворено Приберете целия комплект на сухо и ® нов тип горелка Campingaz с патент арматура и навийте плата около нея. положение. проветриво място. «xcelerate burner», която може...
  • Seite 71 ηεο παξαγξάθνπ E. ΢αο επραξηζηνύκε πνπ επηιέμαηε ηελ εζηία котлона за дълго време, разкачете  Çàòâîðåòå êðàíà íà áóòèëêàòà θάκπηλγθ ηεο Campingaz ®. газовата бутилка от веригата.  Îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèç. B –ΓΙΑ ΣΗ ΔΙΚΗ ΢Α΢ Α΢ΦΑΛΕΙΑ Σν παξόλ εγρεηξίδην είλαη θνηλό γηα όιεο ηηο...
  • Seite 72 åÜí õðïóôåß âëÜâç, åÜí Ý÷åé ñùãìÝò, üôáí ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå ôá ñåæåñâïõÜñ ζσιήλα, ζρεδηαζκέλν γηα ζπλαξκνγή κε áðáéôåßôáé áðü ôéò óõíèÞêåò óôçí âïõôáíßïõ CAMPINGAZ®, ôýðïò 904 Þ απιαθσηά ζπλδεηηθά, ζην πιάη ηεο åêÜóôïôå ÷þñá Þ óýìöùíá ìå ôçí éó÷ý ÅÜí åßíáé ôïðïèåôçìÝíï Ýíá...
  • Seite 73 εκπνδίδεη ηνλ αέξα. Δπηπιένλ ε ζπζθεπή ζπζθεπή, κεξηθά ζεκεία κπνξεί λα είλαη άθιεθην πιηθό. ζαο δηαζέηεη έλα λέν θαπζηήξα Ïé óôñüöáëïé ñýèìéóçò èá ðñÝðåé íá πνιύ θαπηά. Campingaz® «xcelerate burner» äéáôçñïýíôáé óôç èÝóç (). Πεξηκέλεηε ε ζπζθεπή λα θξπώζεη παηεληαξηζκέλν θαη απνηειεζκαηηθό ζηνλ...
  • Seite 74 Αθνινπζήζηε ηηο νδεγίεο ζύλδεζεο πνπ ΠΡΟ΢ΟΥΗ: ôïõ åã÷õôÞñá áðü óêüíç Þ áðü éóôïýò δίλνληαη κε ηελ θαηλνύξγηα ζπζθεπαζία, Πνηέ κελ θιείλεηε ην θαπάθη ηεο ζπζθεπήο áñá÷íþí. ην κήθνο ηνπ ζσιήλα λα κελ ππεξβαίλεη ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü, ðñïóÝîôå íá ìçí ρσξίο λα βεβαησζείηε όηη όινη νη θαπζηήξεο ην...
  • Seite 75  Äåßôå ôá êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò C - GAZ TÜPÜ VE DEDANTÖR döndürerek). site : www.resoul.gr ÄéáññïÞ ìå öëüãá ðßóù áðü ôï êïõìðß Bu birim bütan tankları CAMPINGAZ ®, Rafın iyice gergin olmasına dikkat edin ñýèìéóçò email : resoul@resoul.gr veya tipi regülatör...
  • Seite 76 anahtarla hortum somununu aþýrýya - Sıvı gaz kaçak dedektörü parçaları silindir / düzenleyiciler (satıcınıza başvurun) Hortumu ýsýnabilecek parçalardan uzak kaçmadan sýkýnýz: regülatör / hortum / ünitesi. kullanılabilir: tutunuz.  Ucu tespit etmek için 10’lük anahtar  Hortumun somununu vidalamak için Cihazýn esnek boru ile kullanýlýmý...
  • Seite 77 I - DEPOLAMA – BAKIM bağlamadan önce valf üzerindeki mühür görerek rüzgarda da çalışan yeni bir yerleĢtirilmemelidir. Isıya dayanıklı kontrol) gaz tankına regülatör bağlayın. Campingaz «xcelerate burner» brülörü (beton, taĢ, tuğla, doğrudan toprağa) ® 1) Cihaz içermektedir. yerleĢtirilmesi veya cihaz ile desteği Düzenli soba koruyun, size uzun yıllar için...
  • Seite 78  S.A.V. bakýnýz 219, Route de Brignais - BP 55 69563 Saint Genis Laval - France Tel : 33 (0)4 78 86 88 94 Fax : 33 (0)4 78 86 88 38 E-mail : info.france@coleman.eu www.campingaz.com -155- -154- - 78 -...
  • Seite 79 NOTES - 79 -...

Diese Anleitung auch für:

Xcelerate 600 st

Inhaltsverzeichnis