Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Campingaz Camping Kitchen Bedienungsanleitung

Campingaz Camping Kitchen Bedienungsanleitung

Campingkocher kookstel, grill, plus und extra
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Camping Kitchen:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
069726-D.qxp
Downloaded from
www.Manualslib.com
23/11/2009
14:37
FR
Réchaud Camping Kitchen
GB
Camping Kitchen
NL
Camping Kitchen
DE
Campingkocher CampingKitchen
IT
Fornello Camping Kitchen
ES
Hornillo Camping Kitchen
PT
Fogao Camping Kitchen
SE
Gasolkök Camping Kitchen
Gaspapparaterne Camping Kitchen
DK
Extra
NO
Camping Kitchen
FI
Camping Kitchen
CZ
Varic Camping Kitchen
Kuchenka turystyczna Camping Kitchen
PL
Extra
HU
Camping Kitchen
VANWARD - N°80 Hongqi Mid-Road - Ronggui District - Shunde City - Guangdong, 528305 - China
manuals search engine
Page 1
®
, Grill, Plus et Extra
®
Stove, Grill, Plus and Extra
®
Kookstel, Grill, Plus en extra
®
Kookstel, Grill, Plus und extra
®
, Grill, Plus e Extra
®
, Parrilla, Plus y Extra
®
, Grill, Plus e Extra
®
, Grill, Plus och Extra
®
Komfur, Grill, Plus og
®
Ovn, Grill, Plus og Ekstra
®
-liesi, Grill, Plus and Extra
®
, Grill, Plus a Extra
®
, Grill, Plus i
®
rezsó, Grill, Plus és Extra
Ref. 069726 - D 11/2009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz Camping Kitchen

  • Seite 1 Ovn, Grill, Plus og Ekstra ® Camping Kitchen -liesi, Grill, Plus and Extra ® Varic Camping Kitchen , Grill, Plus a Extra Kuchenka turystyczna Camping Kitchen ® , Grill, Plus i Extra Camping Kitchen ® rezsó, Grill, Plus és Extra Ref.
  • Seite 2 069726-D.qxp 23/11/2009 14:38 Page 2 FR / BE / LU - Spécifications pour France / ES - Especificaciones para España Belgique / Luxembourg Quemador: izquierdo derecho Brûleur gauche droit Potencia calorÍfica : 2,33 kW 1,67 kW Débit calorifique : 2,33 kW 1,67 kW Consumo : 170 g/h...
  • Seite 3 069726-D.qxp 23/11/2009 14:38 Page 3 CH - Spécifications pour Suisse CH - Dati tecnici per Svizzera Brûleur gauche droit Bruciatore: sinistro destro Débit calorifique : 2,33 kW 1,67 kW Potenza : 2,33 kW 1,67 kW Débit massique : 170 g/h 122 g/h Consumo : 170 g/h...
  • Seite 4: B) Mise En Service

    Nous vous remercions d’avoir choisi ce réchaud Campingaz ® Camping Kitchen ® Ce mode d’emploi est commun à tous les appareils Camping Kitchen ® dans leurs déclinaisons d’accessoires et d’utilisation. A - MONTAGE Suivre l'ordre de montage décrit par les illustrations dans le livret de montage 1) Sortir toutes les pièces de l'emballage et les repérer à...
  • Seite 5: Précautions D'emploi

    069726-D.qxp 23/11/2009 14:38 Page 5 Raccorder l’autre extrémité sur le raccord de sortie du 1) FONCTION RECHAUD (voir fig. 4 ) détendeur. - L'étanchéité sera vérifiée en suivant les indications - Si l’appareil a été utilisé comme Grill, enlever le Grill du paragraphe C).
  • Seite 6 069726-D.qxp 23/11/2009 14:38 Page 6 - Il comporte deux zones : Penser à protéger le couvercle de l'appareil en interca- 1. Surface pleine pour cuisson contact, parfaite pour lant un matériau protecteur (papier, carton, ….) entre le les fines tranches de viande ou de poisson, les petits couvercle et la grille (fig.
  • Seite 7: Service Consommateurs

    Tél : 33 (0)4 78 86 88 94 Fax : 33 (0)4 78 86 88 38 CAMPINGAZ SUISSE SA - Service clientèle - Route du Bleuet 7 - 1762 Givisiez - SUISSE Tél : 41 26 460 40 40 Fax : 41 26 460 40 50 COLEMAN BENELUX B.V.
  • Seite 8 Thank you for choosing this Campingaz ® Camping Kitchen ® stove. These operation instructions are common to all Camping Kitchen ® units concerning their accessories and operation. A - ASSEMBLY Follow the assembly sequence shown in the illustrations, in the assembly booklet.
  • Seite 9: Safety Precautions

    Kitchen_GB.qxp 23/11/2009 14:36 Page 2 Connecting the hose: to connect the hose to the stove D - OPERATION union, tighten the hose nut firmly, but without excessive force, using the two appropriate wrenches: SAFETY PRECAUTIONS : - 14 mm wrench to tighten the stove inlet union - 17 mm wrench to tighten the hose wrench Do not use the stove within 20 cm of a wall or Connect the other end onto the regulator outlet union.
  • Seite 10: Shutting Down

    Kitchen_GB.qxp 23/11/2009 14:36 Page 3 2) a - Lighting up F - STORAGE - SERVICING - Start by lighting the burner, as follows: - Present a flame close to the burner and turn the bur- 1) Stove ner control knob anti-clockwise to position ( Ensure that your stove is regularly maintained, and it - If you are using the entire cooking area, repeat the will give you many years of excellent service.
  • Seite 11 In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ Customer Service at: COLEMAN UK LTD - Gordano Gate Wyndham Way - Portishead...
  • Seite 12 Wij feliciteren u met de keuze van een Campingaz ® Camping Kitchen ® Kookstel Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op alle Camping Kitchen ® toestellen voor de accessoires en het gebruik. A - MONTAGE Volg de instructies voor montage zoals aangegeven op de afbeeldingen van de montagebrochure.
  • Seite 13 Kitchen_NL.qxp 23/11/2009 15:00 Page 2 Zwitserland, Duitsland, Oostenrijk: D - GEBRUIK Het toestel moet gebruikt worden met een flexibele lei- ding die geschikt is voor butaan en propaan. VOORZORGSMAATREGELEN: Plaats het toestel op een afstand van ten minste De leiding mag niet langer zijn dan 1,20 m. Als hij 20 cm van een wand of brandbaar voorwerp.
  • Seite 14: Uitzetten

    Kitchen_NL.qxp 23/11/2009 15:00 Page 3 - Als u het hele grilloppervlak wilt gebruiken, steekt u F - OPSLAG - ONDERHOUD vervolgens de tweede brander aan, volgens de hier- boven beschreven methode. 1) Toestel - Plaats de grill door de inkepingen op de steundraden van de waterbak te zetten, met de dichte gedeelten Als u uw toestel regelmatig onderhoudt, zult u er jaren boven de branders (zie fig.
  • Seite 15 Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neemt u dan contact op met uw dealer die u de dichtstbijzijnde klan- tenservice afdling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ: COLEMAN BENELUX B.V. Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - NEDERLAND Tel: +31 76 572 85 00 Fax: + 31 76 571 10 14 Web site: www.campingaz.com...
  • Seite 16 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Campingaz ® -Geräts Camping Kitchen ® Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Modelle der Reihe Camping Kitchen ® mit den verschiedenen Zubehörteilen. A - MONTAGE Bitte die Arbeitsschritte in der Reihenfolge der Illustrationen in der Montageanleitung befolgen.
  • Seite 17: Sicherheitsvorschriften

    Kitchen_DE.qxp 23/11/2009 14:13 Page 2 Schweiz, Deutschland, Österreich: D - BENUTZUNG Der Anschluss muss mit einem für Butan und Propan geeigneten flexiblen Gasschlauch erfolgen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN: Er darf nicht länger als 1,20 m sein. Er muss bei Das Gerät im Abstand von mindestens 20 cm von Beschädigungen, Rissen usw.
  • Seite 18 Kitchen_DE.qxp 23/11/2009 14:13 Page 3 2) a - Anzünden F - LAGERUNG - WARTUNG - Zuerst einen Brenner anzünden. Dazu 1) Gerät - eine Flamme an den gewünschten Brenner halten und dessen Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn Wenn Sie Ihren Campingkocher regelmäßig pflegen auf Position ( ) drehen.
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    - Für jede Reklamation wenden Sie sich bitte an unseren Verbraucher-Service. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Oder wenden Sie sich direkt an die Kundendienst von Campingaz. VERBRAUCHERSERVICE DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH CAMPING GAZ (DEUTSCHLAND) GmbH: EZetilstraße 5 - D-35410 Hungen-Inheiden Tel.
  • Seite 20: B - Messa In Funzione

    Vi ringraziamo di aver scelto questo fornello Campingaz ® Camping Kitchen ® Queste istruzioni sono comuni a tutti gli apparecchi Camping Kitchen ® per gli accessori e il modo di utilizzazione. A - MONTAGGIO Seguire l'ordine di montaggio descritto dalle illustrazioni nel libretto di istruzioni di montaggio.
  • Seite 21: Precauzioni Per L'uso

    Kitchen_IT.qxp 23/11/2009 14:55 Page 2 Svizzera, Germania, Austria : Importante: Bisogna effettuare il controllo e la ricerca delle fughe di Questo apparecchio deve essere utilizzato con un tubo flessibile guaina meccanica di qualità adatta all'utiliz- gas almeno una volta all'anno e ogni volta che si cambia la bombola.
  • Seite 22 Kitchen_IT.qxp 23/11/2009 14:55 Page 3 - Aprire il gas (con il rubinetto o la levetta del regolatore - Installare la nuova bombola del gas di pressione). - Collegare il regolatore di pressione alla bombola del gas (verificare la guarnizione del regolatore di pressio- 2) a - Accensione ne prima di collegarlo alla bombola del gas) - Cominciare accendendo un bruciatore.
  • Seite 23: Servizio Consumatori

    Tel: +39 (0)30 999 21 - Fax: +39 (0)30 910 38 38 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CAMPINGAZ SUISSE SA - Service clientèle - Route du Bleuet 7 - 1762 GIVISIEZ Tel: +41 26 460 40 40 Fax: +41 26 460 40 50 Web site: www.campingaz.com...
  • Seite 24: B - Puesta En Servicio

    Le agradecemos que haya elegido este hornillo Campingaz ® Camping Kitchen ® Este modo de empleo es común a todos los aparatos Camping Kitchen ® en sus presentaciones de accesorios y utilización. A - MONTAJE Seguir el orden de montaje descrito por las ilustraciones en el librillo de montaje.
  • Seite 25: Precauciones De Empleo

    Kitchen_ES.qxp 23/11/2009 14:26 Page 2 La longitud no deberá exceder 1,20 m. Deberá cam- D - UTILIZACIÓN biarse si estuviera estropeada o tuviera grietas. No tirar del tubo ni enroscarlo. Mantenerlo alejado de las PRECAUCIONES DE EMPLEO: piezas que pueden calentarse. Conexión del tubo flexible: para conectar el tubo en el No utilizar su aparato a menos de 20 cm de una racor de entrada del aparato, apretar la tuerca del tubo...
  • Seite 26 Kitchen_ES.qxp 23/11/2009 14:26 Page 3 2) a - Encendido E - DESMONTAJE O CAMBIO DE LA BOM- BONA DE GAS - Encienda un quemador. Para ello: - Presentar una llama cerca del quemador, después - Verificar que el grifo de la bombona de gas o la palan- girar la llave correspondiente al quemador en el sen- ca del manorreductor esté...
  • Seite 27: Problemas/Soluciones

    Si no llega a resolver el problema, sírvase entrar en contacto con su vendedor, quien le indicará el Servicio Postventa más cercano a su domicilio o, en su defecto, llame por teléfono al Servicio de Informaciones al Consumidor CAMPINGAZ : SERVICIOS DE CONSUMIDORES PRODUCTOS COLEMAN SA - Cañada Real de las Merinas Nº...
  • Seite 28 ® ® Agradecemos de terem escolhido o fogão Campingaz Camping Kitchen Este modo de emprego é comum a todos os aparelhos Camping Kitchen ® nas suas variedades de acessórios e de utilização. A - MONTAGEM Seguir a ordem de montagem descrita pelas ilustrações no folheto de montagem.
  • Seite 29: Precauções De Uso

    Kitchen_PT.qxp 23/11/2009 15:31 Page 2 para ligar o tubo flexível no orifício do aparelho, aper- D - UTILIZAÇÃO tar a porca firmemente mas sem excesso com 2 chaves adequadas : PRECAUÇÕES DE USO : - chave de 14 para bloquear a união de entrada do aparelho Não utilizar o aparelho a menos de 20 cm duma - chave de 17 para aparafusar a porca do tubo...
  • Seite 30 Kitchen_PT.qxp 23/11/2009 15:31 Page 3 2) a - Acender F - ARRUMAÇÃO - MANUTENÇÃO - Começar por acender um queimador. Para isso : 1) Aparelho - Aproximar uma chama do queimador, depois girar o botão correspondente ao queimador no sentido de Limpe o seu fogão periodicamente, é...
  • Seite 31 - Consultar o nosso serviço ao cliente para qualquer reclamação. Se não conseguir resolver o problema, contacte o seu vendedor que lhe indicará o Serviço Após Venda mais próximo do seu domicílio, ou se necessário ligue para o Serviço Após Venda CAMPINGAZ. SERVIÇO CONSUMIDORES PRODUCTOS COLEMAN SA - Cañada Real de las Merinas Nº...
  • Seite 32 Kitchen_SE.qxp 23/11/2009 15:27 Page 1 Vi tackar för att du valt detta gasolkök Campingaz ® Camping Kitchen ® Denna bruksanvisning gäller för alla Camping Kitchen ® -apparater med olika tillbehör och användningssätt. A - MONTERING Följ den monteringsordning som beskrivs i bilderna i denna monteringsanvisning 1) Ta ur alla delar ur emballaget och identifiera dem med hjälp av sprängskissen.
  • Seite 33 Kitchen_SE.qxp 23/11/2009 15:27 Page 2 Anslutning av metallslangen: för att ansluta slangen på D - ANVÄNDNING apparatens ingångskoppling, dra åt muttern med slan- gen ordentligt men utan överdrift med 2 lämpliga nyck- FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: lar: - nyckel på 14 för att låsa apparatens ingångskop- Använd inte apparaten närmare än 20 cm från en pling vägg eller något antändbart objekt.
  • Seite 34 Kitchen_SE.qxp 23/11/2009 15:27 Page 3 Vi rekommenderar användning av skyddshandskar vid F - LAGRING - UNDERHÅLL denna insättning. 1) Apparat Anm: Placera aldrig kokkärl på Grillen. Underhåll ditt gasolkök regelbundet; du kommer att kunna använda det under många år. 2) b - Förvärmning - Rengör inte gasolköket när det är i drift.
  • Seite 35 - Denna garanti påverkar inte på något sätt konsumentens juridiska rättigheter. - Konsultera vår konsumentservice vid eventuella reklamationer. Om du inte lyckas avklara felet, kontakta återförsäljaren som kan anvisa närmaste Servicebutik, om inte ring till CAMPINGAZ. Konsumentinformationsavdelning: ERMA AB SOLKRAFTSVÄGEN 31...
  • Seite 36 23/11/2009 14:18 Page 1 Vi takker Dem for at have valgt dette Campingaz ® Camping Kitchen ® Denne brugsanvisning er fælles for alle Camping Kitchen ® -apparater uanset forskelle i tilbehør og faciliteter. A - MONTERING Følg monteringsanvisningen, som er vist med illustrationer i monteringsbrochuren 1) Tag alle dele ud af emballagen og sæt dem sammen ved hjælp af den eksploderede figur.
  • Seite 37 kitchen_DK.qxp 23/11/2009 14:18 Page 2 Schweiz, Tyskland, Østrig : D - BRUG Dette apparat kan anvendes sammen med en fleksibel, som er beregnet til at bruges med butan- og propan- FORHOLDSREGLER VED ANVENDELSE : gas. Brug ikke Deres apparat indenfor en afstand af 20 Længden må...
  • Seite 38 kitchen_DK.qxp 23/11/2009 14:18 Page 3 - Sæt derefter grillen på plads, således at indhakkerne F - OPBEVARING sidder på vandbeholderens stænger, og således at de kompakte dele sidder over brænderne (se figur 9). 1) Apparatet Vi anbefaler, at De bruger beskyttende handsker, mens De sætter den på...
  • Seite 39 - Kontakt venligst vores kundeservice i tilfælde af klage. Hvis produktet giver anledning til problemer, du ikke selv kan afhjælpe, bedes du kontakte forhandleren, som kan henvise til den nærmeste serviceafdeling. Eller du kan ringe til CAMPINGAZ kundeservice: HARBOE Trading - Håndværkervej 20 - 9700 BRØNDERSLEV - DANMARK Tlf: +45 98 80 11 87 / Fax : +45 98 80 12 87 ADVARSEL: På...
  • Seite 40 Vi takker Dem for å ha valgt denne campingovnen Campingaz ® Camping Kitchen ® Denne bruksanvisningen er den samme for alle apparater som hører til Camping Kitchen ® , dets ekstrautstyr og anvendelse. A - MONTERING Følg instruksene som er illustrert i det lille monteringsheftet.
  • Seite 41: Forholdsregler Ved Bruk

    Kitchen_NO.qxp 23/11/2009 15:04 Page 2 Feste av den fleksible slangen: for å feste slangen til D - BRUK festet ved åpningen på apparatet, skru fast mutteren, men ikke skru for hardt til. Bruk to tilpassede skrunøk- FORHOLDSREGLER VED BRUK: ler: - skrunøkkel 14, for å...
  • Seite 42: Etter Bruk

    Kitchen_NO.qxp 23/11/2009 15:04 Page 3 - Sett grillen på plass i hakkene på stengene til vann- F - LAGRING - VEDLIKEHOLD beholderen, og slik at de hele partiene kommer over brennerne (se figur 9). 1) Campingovnen - Vi anbefaler Dem å benytte beskyttende hansker når grillen settes på...
  • Seite 43 - Denne garantien påvirker ikke de vanlige forbruksrettighetene. - Konsulter vår forbrukertjeneste for all reklamasjon. Hvis du ikke kan løse problemet, bes du kontakte forhandleren, som kan henvise deg til nærmeste verksted. Du kan også ta kontakt med CAMPINGAZ på følgende adresse: Kundeservice NORDIC OUTDOOR AS...
  • Seite 44 Kitchen_FI.qxp 23/11/2009 14:31 Page 1 Kiitämme, että olet valinnut tämän Campingaz ® Camping Kitchen ® -lieden Tämä on kaikkia Camping Kitchen ® -laitteita ja varusteita koskeva yhteinen käyttöohje. A - ASENNUS Suorita asennus asennusohjeen kuvien osoittamaa järjestystä noudattaen. 1) Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tunnista ne eritellystä asennuskuvasta.
  • Seite 45 Kitchen_FI.qxp 23/11/2009 14:31 Page 2 Taipuisan letkun liitäntä: liitä letku laitteen syöttöön D - KÄYTTÖ kiristämällä letkun mutteri tiukasti kahdella laitteeseen kuuluvalla avaimella, mutta ei liikaa : KÄYTÖSSÄ VAROTTAVAA: - avain 14 laitteen sisääntuloliitännän lukitsemisek- Käytä laitetta vähintään 20 cm etäisyydellä sei- - avain 17 letkun mutterin ruuvaamiseksi nästä...
  • Seite 46 Kitchen_FI.qxp 23/11/2009 14:31 Page 3 2) a - Sytytys F - SÄILYTYS - HUOLTO - Aloita sytyttämällä poltin seuraavasti: - Vie liekki lähelle poltinta ja kierrä polttimolle kuuluvaa 1) Laite säätöpyörää vastapäivään asentoon ( - Jos käytät koko kypsytysaluetta, sytytä toinen poltin Huolla liesi säännöllisesti: näin se palvelee sinua moit- yllä...
  • Seite 47 Jos et onnistu korjaamaan vikaa, ota yhteys maahantuojaan, joka ilmoittaa kotipaikkaasi lähimpänä olevan huoltopisteen osoitteen. KAASUVALO OY - Porttikaari 18 - 01200 Vantaa - Finland Puh.: +358 9 876 1935 - Faksi: +358 9 876 1865 Internet-sivut: www.campingaz.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 48 Dekujeme Vám, že jste si koupili tento vaøiè Campingaz ® Camping Kitchen ® Tento návod k použití je spolecný pro všechny prístroje Camping Kitchen ® se všemi druhy príslušenství a pro ruzné zpusoby použití. A - MONTÁŽ Postupujte podle jednotlivých kroku montáže zobrazených v ilustracích v montážní prírucce.
  • Seite 49 kitchen_CZ.qxp 23/11/2009 14:07 Page 2 D - POUŽÍVÁNÍ Pripojení ohebné hadice: pro pripojení hadice ke vstupní spojce prístroje utáhnete pevne matici hadice 2 vhodnými klíci, pricemž síla utažení nesmí být príliš POKYNY PRO POUžÍVÁNÍ: velká: - klíc 14 pro zablokování vstupní spojky prístroje Prístroj nesmí...
  • Seite 50 kitchen_CZ.qxp 23/11/2009 14:07 Page 3 2) a - Zapálení F - SKLADOVÁNÍ - ÚDRŽBA 1) Prístroj - Napred zapalte horák. K tomu je zapotrebí: - Dát k horáku plamen, otocit odpovídajícím kohoutem horáku ve smeru proti otácení hodinových rucicek do Provádejte pravidelnou údržbu vašeho prístroje a polohy ( budete s ním spokojeni po mnoho let.
  • Seite 51 Zákaznický servis + servisní středisko CAMPING GAZ CS s.r.o. - ul. Dopraváku 3 - Dum Genius 1 - 184 00 PRAHA 8 Tel: 420-2-284686711 Fax: 420-2-28468 6769 e-mail: obchod@campingaz.cz, www.campingaz.cz Web site: www.campingaz.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 52 1) Wyjac wszystkie czesci z opakowania i oznakowac je w widoczny sposób. 2) Rozpoczac montaz w kolejnosci przedstawionej na rysunkach : - Camping Kitchen® oraz Camping Kitchen® Grill rysunki 1 do 10 - Camping Kitchen® Plus rysunki 1 do 16.
  • Seite 53 kitchen_PL.qxp 23/11/2009 15:17 Page 2 D - EKSPLOATACJA Dlugosc weza nie powinna przekraczac 1,20 m. Nalezy go wymienic w razie uszkodzenia lub ZALECENIA EKSPLOATACYJNE : pekniecia. Nie wolno za niego ciagnac ani go skrecac. Trzymac z daleka od nagrzewajacych sie czesci. Nie uzywac urzadzenia w poblizu (mniej niz 20 Podlaczenie weza: w celu podlaczenia weza do zlacza cm) sciany lub latwopalnych przedmiotów.
  • Seite 54 kitchen_PL.qxp 23/11/2009 15:17 Page 3 2) a - Zapalenie F - PRZECHOWYWANIE - KONSERWACJA 1) Kuchenka - Rozpoczac od zapalenia palnika. W tym celu: - Przylozyc plomien do palnika, a nastepnie przekrecic w lewo odpowiadajace mu pokretlo, az do polozenia Prawidlowa i regularna konserwacja kuchenki jest gwarancja jej dlugoletniej eksploatacji.
  • Seite 55: Warunki Gwarancji

    - Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żaden sposób praw konsumenta. - Z wszelkimi reklamacjami prosimy zwracać się do naszego działu obsługi klientów. Jeśli nie zdołają Państwo rozwiązać problemu, prosimy skontaktować się z punktem sprzedaży, lub zadzwonić pod numer telefonu: Web site www.campingaz-pl.pl www.campingaz.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 56 Köszönjük hogy a Campingaz ® Camping Kitchen ® rezsót választotta. Ez a használati utasítás közös minden Camping Kitchen ® készüléknek alkatrészeiket és használátukat illetoen. A - FELSZERELÉS Kövesse a felszerelési utasításokat melyek a használati utasításban vannak leírva és ábrázolva. 1) Csomagolja ki az alkatrészeket és azonosítsa öket az ábrák segítségével.
  • Seite 57: Használati Óvintézkedések

    kitchen_HU.qxp 23/11/2009 14:51 Page 2 Svájc, Németország, Ausztria : D - FELHASZNÁLÁS Ez a készülék egy propán, illetve butángaz használatára alkalmas kiválló minosségu csövel HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK : használandó fel. Ne használja a készüléket 20 cm-nél kissebb Hosszúsága nem haladhatja meg az 1 méter 20 centit. távolságban egy faltól vagy egy lobbanékony tár- A készüléket azonnal ki kell cserélni ha megrongálodik gytól.
  • Seite 58 kitchen_HU.qxp 23/11/2009 14:51 Page 3 2) a - Begyújtás F - TÁROLÁS - KARBANTARTÁS - Kezdje azzal hogy begyújtja a gyújtót. Ennek érdeké- 1) Készülék ben : - Helyezzen egy lángot a gyújtó közelébe, majd fordít- Rendszeresen tartsa karban rezsóját; hosszú éveken sa a gyújtónak megfelelo csapot az óramutató...
  • Seite 59 - Reklamációs ügyekben vegyék fel a kapcsolatot vevőszolgálatunkkal. Ha a problémát nem sikerül megoldania, kérjük, forduljon viszonteladójához, aki megadja Önnek a lakhelyéhez legközelebb eső Szervizszolgálatunk elérhetőségeit, vagy ha viszonteladóját nem tudja felkeresni, telefonáljon a CAMPINGAZ Fogyasztótájékoztató Szolgálatnak. Web site: www.campingaz.com Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 60 kitchen_HU.qxp 23/11/2009 14:51 Page 5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis