Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

E-FLITE Clipped Wing Cub 250 Bedienungsanleitung Seite 25

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
L
L
15
R
R
Apply a small amount of epoxy to the exposed wood on the
fuselage as well as to the expose wood at the wing root.
Streichen Sie etwas Epoxy auf die Flügelwurzel und
Rumpfseite.
Appliquez une petite quantité de colle époxy sur la surface
de contact du fuselage et sur l'emplanture de l'aile.
Mettere un po' di colla epoxy sul legno esposto prima
sulla fusoliera come pure sulla radice dell'ala.
EFL Clipped Wing Cub
7
L
L
15
R
R
Apply a small amount of epoxy to the end of the
wing joiner rod. Slide the rod into the wing as shown
in Step 1.
Geben Sie etwas Epoxy auf das Ende des
Flächenverbinders. Schieben Sie den Verbinder in die
Tragfl äche wie in Schritt 1 dargestellt.
Appliquez une petite quantité de colle époxy sur une
extrémité de la clé d'aile. Glissez la clé dans l'aile comme
expliqué à l'étape 1.
Mettere un po' di colla epoxy anche sull'estremità del
tubo che unisce le due semiali. Inserire il tubo nell'ala
come indicato al passo 1.
8
Fit the wing panels back to the fuselage. Use a paper
towel and rubbing alcohol to remove any epoxy that may
have oozed between the wing and fuselage. Use low-tack
tape to hold the wing panels tightly against the fuselage
until the epoxy fully cures.
Setzen Sie die Tragfl ächen an den Rumpf. Wischen Sie
überschüssigen Klebstoff mit einem Papiertuch und
Reinigungsalkohol ab. Fixieren Sie die beiden Tragfl ächen
mit Kreppband am Rumpf bis der Kleber vollständig
getrocknet ist.
Replacez les ailes contre le fuselage. Utilisez du papier
absorbant et de l'alcool dénaturé pour nettoyer l'excès
de colle époxy qui aurait pu couler à la jonction des ailes
et du fuselage. Utilisez de l'adhésif de masquage pour
maintenir les aile en position contre le fuselage durant le
séchage de la colle.
Appoggiare di nuovo alla fusoliera le due semiali. Con un
fazzoletto di carta e alcol pulire la colla epoxy fuoriuscita
dall'unione tra ala e fusoliera. Usare del nastro a bassa
adesività per mantenere le due semiali ben aderenti alla
fusoliera fi nché la colla non sia ben asciutta.
9
Fit the wing strut in position. Fit the connection at the
fuselage, then the connections at the wing.
Setzen Sie die Streben erst am Rumpf und dann an der
Tragfl äche ein.
Placez le hauban en position. Connectez-le au fuselage,
puis à l'aile.
Posizionare i montanti alari facendo combaciare prima i
collegamenti alla fusoliera e poi quelli all'ala.
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis