Herunterladen Diese Seite drucken
E-FLITE Carbon-Z Cub Handbuch

E-FLITE Carbon-Z Cub Handbuch

Optionales schwimmer set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Carbon-Z Cub:
®
Carbon-Z
Cub
Optional Float Set
Required Adhesives:
Thin CA
Silicone Sealant
Benötigte Klebstoffe:
Dünnfl üssiger
Silikon Dichtmittel
Colles requises:
Sekundenkleber
Colle Silicone
Adesivi necessario:
Colle CA fi ne
Silicone sigillante
Colla CA
liquida
Box Contents • Lieferumfang • Contenu de la boîte • Contenuto del kit
B
E
F
F
D
I
J
K
L
M
N
O
Q
P
S
R
Installation
Only use the fl oats if you are comfortable fl ying your aircraft and have repeatedly
taken off, fl own and landed with success. Flying off water poses a higher risk to the
airplane because the electronics can fail if they come in contact with water.
• Refer to your Carbon-Z Cub manual for tips about taxiing, takeoff and landing on
water.
• Replacement parts are available, refer to parts list on back.
A
Prepare the Fuselage
1.
Remove the radio and battery hatches and invert the aircraft.
2.
Where installed, remove the landing gear from the fuselage.
C
3.
Insert the included servo extension
the fuselage so the fl oat rudder servo can be connected to the receiver in the
fuselage.
4.
Apply thin CA to each scoop (
fuselage holes as shown.
Float Strut Assembly
1.
The angle of the front strut (
aircraft. Push the legs of the front strut together, then insert the top of the strut in
the front slot in the bottom of the fuselage.
2.
The angle of the rear strut (
Push the legs of the rear strut together and install the strut in the rear slot.
3.
Install the left and right front strut covers (
G
G
fuselage slots using 4 screws (
aircraft.
4.
Install the left and right fl oat (
parallel and straight. The ends of the struts should be even with the outer edge of
the fl oat mount holes.
5.
Install the front horizontal strut (
K
tighten the screws (
) on the fl at spots of the struts.
6.
Install the rear horizontal strut (
tighten the screws (
M
) on the fl at spots of the struts.
Tip:
Apply a small amount of waterproof glue or silicone sealant to the screws
to prevent loosening and corrosion.
7.
Connect the servo extension to the fl oat rudder servo connector. Seal the
connection from water by applying a waterproof silicone sealant.
8.
Secure the servo wire (
N
the fuselage by using waterproof tape (
H
9.
Pull excess wire into the fuselage and seal the hole with silicone sealant.
10.
Inside the fuselage, remove the aircraft's rudder servo connector from the Rudder
port of the receiver and insert the single connector end of the included Y-harness
in the Rudder port.
11.
Connect the extension connector and the aircraft's rudder servo connector to the
Y-harness. The connectors may be connected to either side of the Y-harness.
12.
Replace the battery and radio hatches on the fuselage.
Float Rudder Assembly
1.
Install the rudder shaft (
P
(
R
). Tighten the steering arm screw (
Connect the clevis to the outermost hole in the rudder steering arm.
Always ensure the fl oat rudder is centered when the rudder stick is at neutral on your
transmitter so the aircraft steers straight in the water. If needed, adjust the length of
the linkage by turning the clevis on the linkage.
If needed, disassemble in reverse order.
Tip:
the fl oats may be removed from the fuselage by removing the 4 screws
and strut covers. Disconnect the fl oat rudder servo connector from the servo
extension.
IMPORTANT: Clean and lubricate fl oat set parts as needed. Always ensure the rudder
and linkage move freely. Ensure the spring on the rudder returns the rudder to its
lowest position before placing your aircraft in the water. Failure to do so may result in
loss of control.
EN
®
Carbon-Z
Cub
Carbon-Z Cub
Optional Float Set
Optionales Schwimmer Set
Einbau
Verwenden Sie bitte nur die Schwimmer wenn Sie das Flugzeug in allen Fluglagen
sowie bei Starts und Landungen sicher beherrschen. Wasserfl iegen birgt ein höheres
Risiko für das Flugzeug, da die Elektronik nach Wasserkontakt ausfallen könnte.
• Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung der Carbon-Z Cub über das Fahren,
Starten und Landen auf dem Wasser.
• Die verfügbaren Ersatzteile entnehmen Sie bitte aus der Liste auf der Rückseite
dieser Anleitung.
Vorbereiten des Rumpfes
1.
Nehmen Sie die RC- und Akkuklappe ab und drehen das Flugzeug auf den
Rücken.
(A
) into the square hole in the bottom of
2.
Entfernen Sie das Fahrwerk vom Rumpf.
3.
Führen Sie die im Lieferumfang enthaltene Servoverlängerung (
quadratische Loch im Rumpf, so dass das Ruderservo des Schwimmers an den
B
and
C
) and permanently install them over the
Empfänger angeschlossen werden kann.
4.
Kleben Sie die Hutzen (
B
und
C
) mit dünnfl üssigen Sekundenkleber auf den
Rumpf.
D
) (thick wire) should point toward the front of the
Montage der Schwimmerstreben
1.
Die Frontstrebe (
D
) (erkennbar am dicken Draht) sollte nach vorne zeigen.
Drücken Sie die Beine der Frontstrebe zusammen und setzen Sie dann in den
E
) (thin wire) should point to the rear of the aircraft.
Schlitz auf der Unterseite des Rumpf ein. Prüfen Sie den festen und korrekten Sitz
der Strebe in dem Sie daran ziehen.
F
2.
E
) (marked L and R) in the respective
Der Winkel der hinteren Strebe (
) (erkennbar am dünnen Draht) sollte zum Heck
G
). The covers and screws are included with the
des Flugzeuges zeigen. Drücken Sie die Beine der Heckstrebe zusammen und
setzen Sie dann in den Schlitz auf der Unterseite des Rumpf ein. Prüfen Sie den
Sitz wie bei der Frontstrebe.
H
I
and
, respectively) on the struts so they are
3.
F
Setzen Sie die beiden Strebenhalter (
) (markiert mit L und Rechts) in die
entsprechenden Schlitze und schrauben diese mit den vier Schrauben (
Die Abdeckungen und Schrauben befi nden sich im Lieferumfang des Flugzeuges.
J
) through the front mounts on the fl oat, then
4.
H
Montieren Sie den linken (
) und rechten Schwimmer (
Ende der Streben sollte mit den Halter fl uchten.
L
) through the rear mounts on the fl oat, then
5.
Schrauben Sie die vordere Strebe (
J
) in dem vorderen Halter mit der Schraube (
auf der fl achen Seite der Strebe fest.
6.
Schrauben Sie die hintere Strebe (
L
) in dem hinteren Halter mit der Schraube (
auf der fl achen Seite der Strebe fest.
Tipp:
Geben Sie etwas wasserfesten Kleber oder Silikondichtmittel auf die
Schrauben damit sich diese nicht lösen können.
) on the top of the fl oat, the rear strut and the bottom of
O
).
7.
Schließen Sie die Servoverlängerung an den Anschluss des Schwimmerruders an.
Dichten Sie die Verbindung mit dem Silikondichtmittel.
8.
Sichern Sie das Servokabel (
N
) auf der Oberseite des Schwimmers, an der
hinteren Strebe und am Rumpf mit wasserdichten Klebeband (
9.
Führen Sie überschüssiges Kabel in den Rumpf und dichten das Loch mit
Silikonklebstoff.
10.
Entfernen Sie im Rumpf den Servostecker des Seitenruders aus dem Empfänger
und stecken das einzelne Ende des Y-Kabels ein.
11.
Schließen Sie die Verlängerung und den Servostecker des Seitenruders an das
Y-Kabel an. Der Anschluss kann wahlweise erfolgen.
) through the steering arm (
Q
) in the rudder bracket
12.
Setzen Sie die RC- und Akkuabdeckung auf den Rumpf wieder auf.
S
) to secure the rudder shaft in the bracket.
Montage des Schwimmerruders
1.
Setzen Sie die Ruderwelle (
P
) in den Ruderarm (
Ziehen Sie die Ruderhalterschraube (
S
) an um die Welle im Halter zu sichern.
Schließen Sie den Gabelkopf in dem äußersten Loch des Ruderarm an.
Stellen Sie sicher, dass das Schwimmerruder zentriert ist wenn das Seitenruder auf
neutral steht, so dass das Flugzeug geradaus schwimmt. Justieren Sie falls notwendig
die Länge des Gestänges durch drehen der Gabelköpfe.
Demontieren Sie falls notwendig in umgekehrter Reihenfolge.
Tipp:
Die Schwimmer können mit lösen der vier Schrauben und
Strebenabdeckungen vom Rumpf entfernt werden. Trennen Sie dazu auch den
Servoanschluss von der Servoverlängerung.
WICHTIG: Reinigen und schmieren Sie die Teile der Schwimmer wie benötigt.
Überprüfen Sie immer ob die Anlenkungen und das Ruder frei beweglich sind.
Versichern Sie sich das die Feder das Ruder zurück in die unterste Position drückt
bevor Sie das Flugzeug in das Wasser setzen. Ein nichtbefolgen könnte einen
Kontrollverlust zur Folge haben.
DE
Set de fl otteurs optionnels:
Carbon-Z Cub
Installation
N'utilisez les fl otteurs qu'à partir du moment où vous maîtrisez le pilotage de votre
avion et que vous aurez réussi de nombreux décollages et atterrissages. Le vol au-
dessus de l'eau présente un risque plus élevé pour l'avion, l'électronique peut être
endommagée si elle rentre en contact avec l'eau.
• Référez-vous au manuel de votre Carbon-Z Cub pour les conseils relatifs au pilot-
age sur l'eau.
• Les pièces détachées sont disponibles, référez-vous à la liste située au dos.
Préparation du fuselage
1.
Retirez la trappe d'accès à la batterie, puis la trappe d'accès radio et retournez
l'avion.
2.
Une fois l'avion placé sur le dos, retirez le train d'atterrissage du fuselage.
A
) durch das
3.
Insérez la rallonge de servo incluse (
A
) dans l'ouverture rectangulaire située sous
le fuselage, de façon à pouvoir connecter au récepteur le servo du gouvernail.
4.
Appliquez de la colle CA sur l'extracteur avant (
B
) et l'extracteur arrière (
placez-les sur le fuselage comme sur l'illustration.
Installation des jambes
1.
L'angle des jambes avant (
D
) (tige épaisse) doit être orienté vers l'avant de
l'avion. Rapprochez les deux jambes l'une de l'autre et insérez la boucle
supérieure dans la fente du fuselage, puis relâchez les jambes. Tirez sur les
jambes pour vous assurer qu'elles sont correctement insérées dans le fuselage.
2.
E
L'angle des jambes arrières (
) (tige fi ne) doit être orienté vers l'arrière de l'avion.
Rapprochez les deux jambes l'une de l'autre et insérez les jambes de la même
manière que les jambes avant.
3.
F
Installez les pontets gauche et droit (
) (marqués L pour gauche et R pour droite)
dans leurs emplacements respectifs sous le fuselage en utilisant les 4 vis (
pontets et les vis sont fournis avec l'avion.
G
) fest.
4.
H
I
Installez le fl otteur gauche (
) et le fl otteur droit (
) sur les jambes, les fl otteurs
doivent être parallèles, et les jambes se glissent dans les trous extérieurs des
I
) auf den Streben. Das
fi xations.
5.
Installez la tige horizontale avant (
J
) au travers des deux fi xations avant des
K
)
fl otteurs et en serrant les vis (
K
) sur les méplats de la tige.
6.
Installez la tige horizontale arrière (
L
) au travers des deux fi xations arrière des
M
)
fl otteurs et en serrant les vis (
M
) sur les méplats de la tige.
Conseil:
Appliquez une petite quantité de colle résistante à l'eau ou de colle
silicone sur les vis pour éviter leur desserrage.
7.
Connectez la rallonge de servo à la prise du servo de gouvernail. Protégez la
connexion de l'eau en appliquant du silicone.
8.
Sécurisez le câble du servo (
N
) sur le dessus du fl otteur, sur une jambe arrière et
le dessous du fuselage en utilisant des morceaux de ruban adhésif étanche (
O
).
9.
Glissez la longueur excédante de câble à l'intérieur du fuselage et scellez
l'ouverture à l'aide de silicone.
10.
A l'intérieur du fuselage, débranchez la prise du servo de dérive du port Rudder
(Dérive) et insérez-y la prise du cordon Y.
11.
Connectez la prise du servo de dérive et la prise du servo de gouvernail au
cordon Y. Les prises peuvent être connectées à n'importe laquelle des 2 prises du
cordon Y.
12.
Replacez les trappes sur le fuselage.
Installation du gouvernail
Q
) im Ruderhalter (
R
).
1.
Glissez l'axe (
P
) du gouvernail dans le bras de commande (
Q
) du support
de gouvernail (
R
). Serrez la vis (
S
) pour fi xer le gouvernail dans le support.
Connectez le chape au trou extérieur du bras de commande du gouvernail.
Toujours vérifi er que le gouvernail est correctement centré quand le manche de dérive
de l'émetteur est au neutre de façon que l'avion se déplace parfaitement en ligne
droite. Si nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en agissant sur la chape.
Si besoin, le démontage s'effectue en ordre inverse.
Conseil:
Les fl otteurs peuvent être rapidement retirés en retirant simplement
les pontets et leurs vis de fi xation qui maintiennent les jambes avant, vous
devrez également déconnecter le servo du gouvernail de la rallonge de servo.
IMPORTANT: Nettoyez et lubrifi ez les éléments des fl otteurs à chaque fois qu'il le sera
nécessaire. Toujours contrôler la liberté de mouvement de la tringlerie du gouvernail.
Toujours contrôler que le ressort de rappel du gouvernail est en position basse avant
de placer l'avion sur l'eau. Un non-respect de ces consignes peut entraîner une perte
de contrôle.
FR
IT
Set galleggianti opzionali
per Carbon-Z Cub
Installazione
Usare i galleggianti solo se si è in grado di far volare l'aereo con una certa sicurezza
e si sono fatti già parecchi decolli, voli e atterraggi con successo. Volare in prossimità
dell'acqua, pone parecchi rischi per l'aereo perché l'elettronica potrebbe danneggiarsi
se viene a contatto con l'acqua.
• Far riferimento al manuale dell'Carbon-Z Cub per quanto riguarda rullaggio, decollo
e atterraggio sull'acqua.
• I ricambi sono disponibili, si faccia riferimento all'elenco in fondo.
Preparazione della fusoliera
1.
Togliere i portelli per la radio e la batteria e rovesciare l'aereo.
2.
Se fosse già installato, togliere il carrello dalla fusoliera.
3.
Inserire la prolunga per servi inclusa (
A
), nel foro quadrato sulla parte inferiore
della fusoliera, in modo da poter collegare al ricevitore il servo per il timone dei
galleggianti.
C
) puis
4.
Mettere della colla CA liquida sulla carenatura anteriore (
B
) e su quella posteriore
(
C
) per fi ssarle alla fusoliera in corrispondenza dei fori, come si vede in fi gura.
Assemblaggio delle gambe dei galleggianti
1.
L'inclinazione della gamba anteriore (
D
) (fi lo più spesso) dovrebbe puntare verso
l'anteriore dell'aereo. Spingere tra di loro le due gambe anteriori e inserire la loro
parte superiore nella fessura sul ventre della fusoliera, poi rilasciare le gambe.
Tirare le gambe per accertarsi che siano ben inserite nella fusoliera.
2.
E
L'inclinazione della gamba posteriore (
) (fi lo più sottile) dovrebbe puntare verso il
posteriore dell'aereo. Spingere tra di loro le due gambe posteriori e inserire la loro
parte superiore nella fessura posteriore sul ventre della fusoliera, come già fatto
con la gamba anteriore.
G
3.
F
). Les
Installare i fi ssaggi (
) destro e sinistro (contrassegnati con L ed R) per la gamba
G
anteriore, con le 4 viti (
). Questi fi ssaggi con le loro viti sono inclusi nel kit
dell'aereo.
4.
I
H
Montare sulle gambe i galleggianti destro (
) e sinistro (
) in modo che siano
diritti e paralleli. Le estremità delle gambe dovrebbero essere allineate con il
bordo esterno dei supporti galleggiante.
5.
Installare la gamba orizzontale anteriore (
J
) attraverso i supporti anteriori sul
galleggiante, fi ssandola con le viti (
K
).
6.
Installare la gamba orizzontale posteriore (
L
) attraverso i supporti posteriori sul
galleggiante, fi ssandola con le viti (
M
).
Consiglio:
mettere sulle viti un po' di colla o silicone per evitare che si
allentino.
7.
Collegare la prolunga al servo del timone sul galleggiante. Impermeabilizzare il
collegamento con silicone sigillante.
O
).
8.
Fissare il fi lo del servo (
N
) alla parte superiore del galleggiante, alla gamba
O
posteriore e al ventre della fusoliera, usando del nastro impermeabile (
).
9.
Sistemare il fi lo in eccesso all'interno della fusoliera e sigillare il foro con silicone.
10.
All'interno della fusoliera, scollegare dal ricevitore il cavetto del servo del timone
e collegare al suo posto il centrale di una prolunga a Y.
11.
Collegare alla prolunga a Y la prolunga proveniente dal servo del timone sul
galleggiante a il connettore del servo del timone dell'aereo.
12.
Rimettere a posto sulla fusoliera i portelli di radio e batteria.
Assemblaggio timone del galleggiante
1.
Inserire l'albero del timone (
P
) nel suo supporto (
R
) e nella squadretta del timone
(
Q
). Stringere la vite (
S
) della squadretta per fi ssare l'albero nel suo supporto.
Collegare la forcella nel foro più esterno della squadretta.
Accertarsi sempre che il timone sia centrato quando lo stick del trasmettitore che lo
comanda è al punto neutro, così l'aereo può andare diritto quando si trova in acqua.
Se necessario, regolare la lunghezza del collegamento girando le forcelle alle sue
estremità.
Se necessario smontare seguendo l'ordine inverso.
Consiglio:
per smontare i galleggianti rimuovere i fi ssaggi (
F
) con le loro viti.
Scollegare il connettore del servo del timone dalla sua prolunga.
IMPORTANTE: per quanto necessario, pulire e lubrifi care le parti del galleggiante.
Accertarsi sempre che il timone e i suoi collegamenti si muovano liberamente e che la
molla riporti il timone nella sua posizione inferiore prima di mettere l'aereo in acqua.
In caso contrario ci sarebbe una perdita di controllo.
loading

Inhaltszusammenfassung für E-FLITE Carbon-Z Cub

  • Seite 1 Colla CA • Refer to your Carbon-Z Cub manual for tips about taxiing, takeoff and landing on • Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung der Carbon-Z Cub über das Fahren, liquida Box Contents •...
  • Seite 2 Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente ac- EFL1045020 Carbon-Z Cub - Jambes de fi xation Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird merstreben giante: Carbon-Z Cub de produits choisies par l’acheteur.