Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Getting to Know Your Instrument
  • Measuring Blood Pressure
  • Correct Posture
  • Error Messages / Trouble-Shooting
  • Cleaning and Care
  • Technical Details
  • Mains Part
  • Premières Expériences
  • Remarques Importantes
  • Préparation à la Mesure
  • Mesure de la Tension Artérielle
  • Message D'erreur / Suppression des Erreurs
  • Nettoyage et Entretien
  • Données Techniques
  • Conocer el Aparato
  • Indicaciones Importantes
  • Preparar la Medición
  • Medir la Presión Sanguínea
  • Aviso de Fallas / Eliminación de Fallas
  • Limpieza y Cuidado
  • Datos Técnicos
  • Note Introduttive
  • Avvertenze Importanti
  • Preparazione Della Misurazione
  • Misurazione Della Pressione Sanguigna
  • Messaggi DI Errore / Eliminazione Dei Guasti
  • Pulizia E Cura
  • Dati Tecnici
  • Önemli Bilgiler
  • Pil Takılması
  • Tansiyonun Ölçülmesi
  • Hata Mesajı / Hata Giderilmesi
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teknik Bilgiler
  • Важные Указания
  • Указания По Применению
  • Подготовка К Измерению
  • Измерение Кровяного Давления
  • Сообщения О Неисправностях / Устранение Неисправностей
  • Очистка И Уход
  • Технические Данные
  • Ważne Wskazówki
  • Przygotowanie Pomiaru
  • Pomiar CIśnienia Krwi
  • Komunikaty O Błędach / Usuwanie BłęDów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Electromagnetic Compatibility Information
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Mail: kd@beurer.de
BM 44
D
G
F
E
I
T
r
Q
E
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .......................................................... 2 – 18
Blood pressure monitor
Instructions for use ............................................................ 19 – 24
Tensiométre
Mode d'emploi .................................................................... 25 – 35
Tensiómetro
Manual de instrucciones ................................................... 36 – 47
Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso .............................................................. 48 – 58
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ............................................................... 59 – 69
Прибор для измерения кровяного давления
в плечевой артерии
Инструкция по применению ........................................... 70 – 81
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................................... 82 – 92
lectromagnetic Compatibility Information
.......................... 93 – 98
0483
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BM 44

  • Seite 1 BM 44 Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ............2 – 18 Blood pressure monitor Instructions for use ............19 – 24 Tensiométre Mode d’emploi ..............25 – 35 Tensiómetro Manual de instrucciones ........... 36 – 47 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso .............. 48 – 58 Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Gebrauchsanweisung beachten 1. Kennenlernen Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von Anwendungsteil Typ BF erwachsenen Menschen.
  • Seite 3 • Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemes- Hersteller sener Werte. • Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Zulässige Lagerungstemperatur und -luft- Storage Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Un- 55°C feuchtigkeit tersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, -20°C RH ≤90% begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische...
  • Seite 4 • Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschet- Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege te sowie häufige Messungen. Eine dadurch resultierende • Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und führen.
  • Seite 5 3. Gerätebeschreibung / Anzeigen auf dem • Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht Display: benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslau- fen entstehen können. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
  • Seite 6: Messung Vorbereiten

    4. Messung vorbereiten Batterie einlegen • Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der mmHg Rückseite des Gerätes. • Legen Sie vier Batterien vom Typ 1,5 V AA (Alkaline mmHg Type LR6) ein. /min Achten Sie unbedingt da- rauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden.
  • Seite 7: Blutdruck Messen

    Betrieb mit dem Netzteil Manschette anlegen Sie können dieses Gerät auch mit einem Netzteil betreiben. Legen Sie die Manschette am Dazu dürfen keine Batterien im Batteriefach sein. Das Netz- entblößten linken Oberarm an. Die teil ist unter der Bestellnummer 071.19 im Fachhandel oder Durchblutung des Arms darf nicht bei der Serviceadresse erhältlich.
  • Seite 8: Blutdruckmessung Durchführen

    Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original-Manschette Blutdruckmessung durchführen betrieben werden. Die Manschette ist für einen Armumfang • Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der Taste Start/ von 22 bis 30 cm geeignet. Stopp Unter der Bestellnummer 162.795 ist eine größere Man- •...
  • Seite 9 Ergebnisse beurteilen die Messergebnisse gemäß nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen. Herzrhythmusstörungen: Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störun- Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Per- gen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenen- sonen und unterschiedlichen Altersgruppen usw.
  • Seite 10: Fehlermeldung / Fehlerbehebung

    Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben Setzen Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder erset- an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet. zen Sie diese. Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei un- Technischer Alarm –...
  • Seite 11: Technische Angaben

    8. Technische Angaben Stromversorgung 4 x 1,5 V AA Batterien Modell-Nr. BM 44 Batterie-Lebens- Für ca. 600 Messungen, je nach Höhe dauer des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruck- messung am Oberarm Zubehör Gebrauchsanweisung, 4 x 1,5 V AA Batte-...
  • Seite 12 Modell-Nr. FW 7575M/EU/6/06 Eingang 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Ausgang 6 V DC, 600 mA, nur in Verbindung mit Beurer Blutdruckmessgeräten Hersteller Friwo Gerätebau GmbH Schutz Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und verfügt über eine primärseitige Tempera- tursicherung, die das Gerät im Fehlerfall...
  • Seite 13: Garantie

    Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.

Inhaltsverzeichnis