Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL IS 2160 ECO

  • Seite 2 Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch Tel.: +90 212 220 09 20 · Fax: +90 212 220 09 21 GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park iletisim@saosteknoji.com · www.saosteknoloji.com.tr Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP DINOCOOP Kft ·...
  • Seite 4: Das Prinzip

    Freude an Ihrem neuen Infra- vielen Dank für das Vertrauen, Installation mit dieser Monta- rot-Sensor. das Sie uns mit dem Kauf geanleitung vertraut. Denn dieses STEINEL-Infrarot-Sen- nur eine sachgerechte Instal- sors entgegengebracht lation und Inbetriebnahme haben. Sie haben sich für ein gewährleisten einen langen, hochwertiges Qualitätspro-...
  • Seite 5: Installation

    Installation (s. Abb. Seite 3) Funktionen Nachdem der Sensor ange- genommen werden. Zwei Gerätes zur Verfügung. Der Montageort sollte min- Hinweis: Für die Zuleitung 6b) Anschluss der Verbrau- schlossen und montiert ist, Einstellmöglichkeiten stehen destens 50 cm von einer Aufputz wird empfohlen die cherzuleitung Leuchte entfernt sein, da Schwenkvorrichtung ...
  • Seite 6: Anschlussbeispiele

    Anschlussbeispiele Technische Daten Abmessungen: (H x B x T) 113 x 78 x 73 mm Leistung: Glühlampen, max. 600 W bei 230 V AC Leuchtstoffröhre, max. 500 W bei cos ϕ = 0,5, induktive Last bei 230 V AC 4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF bei 230 V AC Netzanschluss: 230 –...
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    Funktionsgarantie Serienschalter auf durch den hausin-ternen   Automatik Serienschalter auf Dieses STEINEL-Produkt ist teilen sowie für Schäden und Reparaturservice: Dauerbetrieb mit größter Sorgfalt herge- Mängel, die durch unsach- Nach Ablauf der Garantie- stellt, funktions- und sicher- gemäße Behandlung oder zeit oder Mängeln ohne...
  • Seite 8: Installation Instructions

    (see below). light) is also a 2 to 3-core the greatest care. installed properly. chasing this STEINEL Inf- tentionally. To obtain the Alternatively, the unit may be cable which is connected to Please familiarise yourself...
  • Seite 9: Wiring Examples

    Wiring examples Functions The system can be put into has been connected and are provided on the bottom operation once the sensor installed. Two setting controls of the unit. Switch-off delay is selected by turning the (time setting) control fully anticlockwise. It is recommended to select The chosen light ‘ON’...
  • Seite 10: Technical Specifications

    Malfunction Cause Remedy Technical specifications Does not switch ‘OFF’ Continued movement in Check detection Dimensions: (H x W x D) 113 x 78 x 73 mm   detection zone zone and re-adjust if Output: necessary or fit shrouds Light is in detection zone Readjust zone Incandescent lamps, 600 W max.
  • Seite 11: Szerelési Utasítás

    - EMC Directive 2004/108/EC előtt tanulmányozza át mozgásérzékelőjének hasz- köszönjük bizalmát, me- alaposan ezt a haszná- nálatában örömét lelje. lyet e STEINEL infravörös lati útmutatót. Csak a érzékelő megvásárlásával szakszerű felszerelés és kifejezésre juttatott. Ön egy üzembehelyezés garantálja Functional Warranty kiváló...
  • Seite 12 Bekötés Működési funkciók (ld. az ábrát a 3. oldalon) Miután bekötötte és felsze- üzembe helyezheti a beren- két beállítási lehetőség áll Az érzékelőt a fényforrá- Megjegyzés: A vakolat fe- 6b) Az eletromos fogyasz- tó vezetékének csatla- relte a mozgásérzékelőt, dezést. A berendezés alján rendelkezésére.
  • Seite 13: M Szaki Adatok

    Példák a csatlakoztatásra Műszaki adatok Méretek: (M x Sz x M) 113 x 78 x 73 mm Teljesítmény: Izzólámpa, max. 600 W W 230 V-nál Fénycsövek, max. 500 W cos ϕ = 0,5-nél, induktív terhelés 230 V-nál 4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF 230 V-nál Hálózati csatlakozás: 230 –...
  • Seite 14 érzékelési tartományban tartományt található, és a hőmér- sékletváltozás miatt újra Működési garancia bekapcsol a ház sorozatkapcsolója a sorozatkapcsolót Ezt a STEINEL terméket Nem vállalunk garanciát ko- Javítási szolgáltatás:   tartós üzemre van állítsa automata állásba a legnagyobb gonddal pásnak kitett alkatrészekre A garanciaidő...
  • Seite 15: Montážní Návod

    červeného senzoru značky dosáhnout uvedeného do- čení materiálu a tímto místem se provede prostřednictvím STEINEL. Rozhodl jste se a zprovoznění totiž zaručí pak protáhnout kabel. 5. svorek N a L’. Fázový vodič sahu 12 m, měla by mon- pro vysoce kvalitní...
  • Seite 16 Příklady zapojení Funkce Po provedení připojení a spodní straně přístroje lze montáže senzoru je zařízení provést dvojí nastavení. možno uvést do provozu. Na Zpoždění vypnutí toru znamená nejdelší dobu, (časové nastavení) tj. asi 35 min. Při nastavování oblasti záchytu a při pro- Požadovanou dobu, po vádění...
  • Seite 17: Technická Data

    Porucha Příčina Náprava Technická data Přístroj nevypíná trvalý pohyb v oblasti zkontrolovat oblast a   Rozměry: (V x Š x H) 113 x 78 x 73 mm záchytu případně znovu seřídit nebo zakrýt Výkon: spínané svítidlo se změnit oblast ...
  • Seite 18: Prohlášení O Shodě

    Pretože Záruka ného senzora. kvalitný produkt, ktorý len správna inštalácia a Tento výrobek firmy STEINEL Záruka se nevztahuje na vady Servisní opravny: je vyráběn s maximální a škody na dílech podléhají- Po uplynutí záruční doby pozorností...
  • Seite 19 Funkcie Inštalácia (pozri obr. strana 3) Po zapojení a namontovaní sledne sú na spodnej stra- Miesto montáže by malo byť Upozornenie: Pre prívod 6b) Pripojenie prívodu senzora možno zariadenie ne prístroja k dispozícii dve vzdialené najmenej 50 cm na omietke sa odporúča na- spotrebiča uviesť...
  • Seite 20: Technické Údaje

    Príklady zapojenia Technické údaje Rozmery: (V x Š x H) 113 x 78 x 73 mm Výkon: žiarovky, max. 600 W pri 230 V AC žiarivka, max. 500 W pri cos ϕ = 0,5, induktívne zaťaženie pri 230 V AC 4 x max.
  • Seite 21: Prehlásenie O Zhode

    Záruka funkčnosti prostredníctvom sériový spínač na   interného domového automatiku Tento produkt Steinel je Záručné plnenie sa nevzťa- Servis pre opravy: sériového spínača v vyrobený s maximálnou dô- huje na poškodenie opot- Po uplynutí záručnej doby nepretržitej prevádzke slednosťou, skontrolovaný...
  • Seite 22: Instrukcja Montażu

    Życzymy Państwu wiele czujnika na podczerwień ne może spowodować błęd- Wskazówka: Dla przewo- instrukcją montażu. Tylko radości z użytkowania firmy STEINEL. Wybraliście ne działanie czujnika. W ce- 6b) Podłączenie przewo- du natynkowego zaleca- prawidłowa instalacja i nowego czujnika ruchu na Państwo wyrób wysokiej...
  • Seite 23 Funkcje Przykłady podłączenia Po podłączeniu czujnika ruchu można go uruchomić. Czuj- sposoby pokrętłami umiesz- do zasilania i przymocowaniu nik można ustawić na dwa czonymi na spodzie. Opóźnienie wyłączania lacyjne obrócone do oporu (ustawianie czasu załą- w lewo najdłuższy czas ok. czenia) 35 min.
  • Seite 24 Usterka Przyczyna Usuwanie Dane techniczne Nie wyłącza się w obszarze wykrywania skontrolować obszar   Wymiary: (wys. x szer. x gł.) 113 x 78 x 73 mm czujnika ciągle się coś wykrywania i ewent. porusza ustawić na nowo lub Moc: zakryć...
  • Seite 25: Instrucţiuni De Montaj

    STEINEL. cesare pentru o funcţionare V-aţi decis pentru un produs corectă, îndelungată, fiabilă Gwarancja funkcjonowania de înaltă calitate, fabricat, şi fără...
  • Seite 26 Funcţionarea Instalarea (a se vedea figura de pe pagina 3) După conectarea şi montarea punerea în funcţiune a ins- aparatului există două posi- Locul de montaj trebuie să Observaţie: Pentru cablu 6b) Racordarea cablului consumatorului. senzorului, este posibilă talaţiei. Pe partea inferioară a bilităţi de reglaj.
  • Seite 27: Date Tehnice

    Exemple de conectare Date tehnice Dimensiuni: (H x L x P) 113 x 78 x 73 mm Putere: Lămpi cu incandescenţă, max. 600 W la 230 V AC Tub cu fluorescentă, max. 500 W la cos ϕ = 0,5, sarcină inductivă la 230 V AC 4 x max.
  • Seite 28: Declaraţie De Conformitate

    Întrerupător serie pe Alimentare prin   Garanţia de funcţionare regim automat întrerupătorul serie pentru aprindere Acest produs STEINEL a cazul în care defecţiunile au Unitate service pentru permanentă fost fabricat şi controlat din fost cauzate ca urmare reparaţii: Modificaţi zona de punct de vedere funcţional şi...
  • Seite 29: Navodila Za Montažo

    N in L’. Tisti vodnik tavljata dolgo, zanesljivo in STEINEL. Odločili ste se bo višina naprave pri mon- li kabel. 5. Montažno ploščo porabnika, ki je pod nape- nemoteno delovanje.
  • Seite 30 Funkcije Primeri priključitve Ko je senzor priključen vklopite. Sedaj sta vam na nahajata na spodnji strani in montiran, lahko aparat voljo dve nastavitvi, ki se aparata. Zakasnitev izklopa ca v levo, bo luč gorela (nastavitev časa) 35 minut. Pri nastavljanju področja zaznavanja in za Želen čas delovanja luči lah- test delovanja je priporo-...
  • Seite 31 Motnja Vzrok Pomoč Tehnični podatki Se ne izklopi Nenehno premikanje v Kontrolirajte področje   Dimenzije: (V x Š x G) 113 x 78 x 73 mm področju zaznavanja in evtl. ponovno na- stavite oz. pokrijte Moč: Priklopljena luč se Spremenite področje ...
  • Seite 32: Izjava O Skladnosti

    Naime, samo infracrvenim senzorom. ste se za proizvod visoke stručna instalacija i puštanje Garancija na delovanje Ta proizvod STEINEL je bil Garancija ne velja za škodo Popravila: izdelan z veliko skrbnostjo, na obrabnih delih ter za ško- Po poteku garancijske dobe...
  • Seite 33 Funkcije Instalacija (v. sl. stranica 3) Kad je senzor priključen i uređaja postoje dvije mo- Mjesto montaže mora biti Napomena: Za dovod nadž- 6b) Priključivanje voda potrošača montiran, možete uključiti gućnosti podešavanja. udaljeno od svjetiljke najma- buknog voda preporučuje- nje 50 cm jer njezino toplin- mo da montirate zakretnu Vod potrošača (npr.
  • Seite 34: Tehnički Podaci

    Primjeri priključaka Tehnički podaci Dimenzije: (V x Š x D) 113 x 78 x 73 mm Snaga: žarulje, maks. 600 W na 230 V AC fluorescentne cijevi, maks. 500 W pri cos ϕ = 0,5, induktivno opterećenje kod 230 V AC 4 x maks.
  • Seite 35   području detekcije odn. ciljano prekriti, troli uzorka. Steinel preuzi- Posljedične štete na drugim popravka. premjestiti područje ma jamstvo za besprijekornu predmetima su isključene. odn. prekriti kakvoću i funkcionalnost.
  • Seite 36 Paigaldamine (vt joonist lk 3) Paigaldusjuhend  Seade tuleks paigaldada Märkus. Seadme pindpai- 6b) Toitejuhtme ühen- damine valgustist vähemalt 50 cm galdusel on soovitatav mon- Väga austatud klient! valmistatud, katsetatud ja seadme pikaajaline, usal- kaugusele, et vältida an- teerida pöördeseade  (vt Toitejuhe (nt valgusti) koos- pakitud suurima hooliku- dusväärne ja häireteta töö.
  • Seite 37 Funktsioonid Ühendusnäited vőimalik valida kahe erineva Pärast anduri ühendamist ja me kasutusele vőtta. Sead- seadistuse vahel. paigaldamist saate Te sead- me alumisel küljel on Teil Väljalülitamise viivitus paremale, pikima aja, st (Kellaaja seadmine) u 35 minutit, valimiseks keerake reguleerimisnuppu Lambi sisselülitusaega vasakule.
  • Seite 38: Tehnilised Andmed

    Rike Pőhjus Tehnilised andmed Seade ei lülitu välja pidev liikumine jälgitaval kontrollige ala ja kohal-   Mőőtmed: (K x L x S) 113 x 78 x 73 mm alal dage see vajaduse korral uuesti vői katke ala kinni Võimsus: valgusti asub jälgitaval muutke ala ...
  • Seite 39: Montavimo Instrukcija

    Principas (žr. pav. 2 – ame psl.) Steinel annab garantii toote Kaugemaleulatuvad kaud- mast järele. laitmatu kvaliteedi ja töökor- sed kahjud kőrvaliste Įmontuotas piroelementas ilgiui sensorius kontroliuo- Svarbu! Geriausiai judesys ras oleku kohta.
  • Seite 40 Įrengimas Funkcijos (žr. pav. 3 – iame psl.) Prijungę sensorių, įrangą ga- nėje pusėje pateikiamos dvi Montavimo vieta turėtų būti Pastaba: Jei laidas yra virš- 6b) Vartotojo laido pri- jungimas lite naudoti. Prietaiso apati- nustatymo galimybės. nutolusi nuo kito šviestuvo tinkinis, rekomenduojame bent 50 cm, nes jo sklei- sumontuoti kreipiamąjį...
  • Seite 41 Prijungimo pavyzdžiai Techniniai duomenys Matmenys: (A x P x G) 113 x 78 x 73 mm Galia: kaitrinės lemputės, maks. 600 W esant 230 V AC liuminescencinės lempos, maks. 500 W esant cos ϕ = 0,5, induktyvioji apkrova esant 230 V AC 4 x maks.
  • Seite 42: Atitikties Deklaracija

    Kitiems daiktams padaryta pataisyti prietaisą teirauki- sumažinkite galingumą taisų patikra. „Steinel“ sutei- žala neatlyginama tės artimiausioje techninės Jautrumo zonoje juda Sensorių pakreipkite   kia prietaisui garantiją.
  • Seite 43 2 vai 3 dzīslu kabeļa. Pie- ga montāža un lietošana ru sensoru. ties šo STEINEL infrasarka- nos. Lai sasniegtu norādīto durt, lai kabeļus tādā vei- slēgts tiek pie klemmēm N nodrošina ilglaicīgu, dro- no staru sensoru.
  • Seite 44 Funkcijas Pieslēgumu piemēri Pēc tam, kad sensors ir pie- var sākt lietot. Ierīces apak- iestatīšanas iespējas. slēgts un uzmontēts, ierīci šējā daļā ir pieejamas divas Izslēgšanas aizture regulatora kreisās puses (laika iestatīšana) gala pozīcija nozīmē garāko laiku – aptuveni 35 min. Vēlamo lampas degšanas Ieregulējot uztveres lauku, ilgumu bez starppakāpēm...
  • Seite 45 Traucējumi Cēlonis Risinājums Tehniskie dati nepārtraukta kustība pārbaudīt uztveres lauku Neizslēdzas   Izmēri: (A x P x D) 113 x 78 x 73 mm uztveres laukā un, pēc nepieciešamības, atkārtoti justēt Jauda: ieslēgtais gaismeklis pārveidot lauku   Kvēlspuldzes, maks. 600 W pie 230 V AC atrodas uztveres laukā...
  • Seite 46: Инструкция По Монтажу

    данного изделия, просим Вас работа изделия. которое Вы выразили, купив внимательно ознакомиться инфракрасный сенсорный с инструкцией по монтажу. Желаем приятной эксплуата- светильник маркиSTEINEL. Вы Ведь только при соблюдении ции инфракрасного сенсора. приобрели изделие высокого инструкции по монтажу и Darbības garantija качества, изготовленное, пуску...
  • Seite 47 Монтаж (см. рис. на стр. 3) Эксплуатация Присоединив провода светильник может быть регулятора, находящихся в Место монтажа должно быть Указание: При открытой 6б) Присоединение провода удалено от постороннего проводке рекомендуется к сетевому питанию и про- пущен в эксплуатацию. В нижней части. питания...
  • Seite 48: Технические Данные

    Примеры подключения Технические данные Размеры : (В x Д x Ш) 113 x 78 x 73 мм Мощность: Лампы накаливания, макс. 600 Вт при 230 В AC Люминесцентные лампы, макс. 500 Вт при cos ϕ = 0,5, индуктивная нагрузка при 230 В AC 4 x макс.
  • Seite 49: Заявление О Соответствии

    Данное изделие производства Гарантийный срок эксплуата- Ремонтный сервис: Посредством переклю- Установить переключатель   STEINEL было с особым внима- ции не распространяется на По истечении гарантийного чателя на несколько на несколько направлений нием изготовлено и испытано повреждения, возникшие в ре- срока...

Inhaltsverzeichnis