Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL IS 2180-5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IS 2180-5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
STEINEL-Schnell-Service · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189
info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.uk
IRL Socket Tool Company Ltd · Unit 714 Northwest Business
Park · Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
info@sockettool.ie
F
STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@steinelfrance.com
NL VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · vsa@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA handel Bvba · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
info@vsahandel.be · www.vsahandel.be
L
Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67 · www.minusines.lu
E
SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal
Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona) · Tel.: +34/93/772 28
49 · Fax: +34/93/772 01 80 · saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it · www.steinel.it
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro · Tel.: +351/234/484031
Fax: +351/234/484033 · pronodis@pronodis.pt
www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
N
Vilan AS · Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · post@vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
Fax: +30/210/3218630 · lygonis@otenet.gr
PL "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819
firma@langelukaszuk.pl
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC.
VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ege@egeithalat.com.tr · ww.egeithalat.com.tr
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ.
SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63 · 34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665
info@atersan.com · www.atersan.com
H
DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
EST FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 51013 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee
SLO Log-line d.o.o. · Suha pri predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645 · Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK NECO SK, a.s. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47 · daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RUS Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868 · www.steinel-rus.ru
CN STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · info@steinel.net
Information
IS 2180-5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL IS 2180-5

  • Seite 1 Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41 GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park ege@egeithalat.com.tr · ww.egeithalat.com.tr Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP ATERSAN İTHALAT MAK.
  • Seite 2: Das Prinzip

    Das Prinzip Der IS 2180-5 ist mit zwei (z.B. eine Leuchte) wird einge- erreicht. Die Linse ist ab- 120°-Pyro-Sensoren ausge- schaltet. Durch Hindernisse nehmbar und drehbar. Dies stattet, die die unsichtbare wie z.B. Mauern oder Glas- ermöglicht zwei Reichweiten- Wärmestrahlung von sich scheiben wird keine Wärme-...
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    Betrieb. deren Wärmestrahlung zu das Sie uns mit dem Kauf Bitte machen Sie sich vor Fehlauslösungen des Sensors dieses STEINEL-Infrarot- der Installation mit dieser Wir wünschen Ihnen viel führen kann. Um die ange- Sensors entgegengebracht Montageanleitung vertraut.
  • Seite 4: Montage Eck-Wandhalter

    Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an. Mit den beiliegenden Eck- Wandhaltern lässt sich der 2) Licht ausschalten: IS 2180-5 bequem an Innen- Schalter 1 x AUS und AN. und Außenecken montieren. Leuchte geht aus bzw. in den Benutzen Sie den Eck- Sensorbetrieb über.
  • Seite 5: Reichweiten-Grundeinstellungen

    Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden Reichweiten-Grundeinstellungen Die Linse des IS 2180-5 ist in Führung einklemmen) ist Um zusätzliche Bereiche wie (Siehe unten: Beispiele zur zwei Erfassungsbereiche auf- unten rechts die gewählte z.B. Gehwege oder Nachbar- Verringerung des Erfassungs- geteilt. Mit der einen Hälfte max.
  • Seite 6: Anschlussbeispiele

    Netzschalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer Anschlüsse überprüfen Kurzschluss Netzschalter AUS einschalten IS 2180-5 schaltet nicht ein bei Tagesbetrieb, neu einstellen Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb 1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter Glühlampe defekt Glühlampe austauschen...
  • Seite 7: Installation Instructions

    - EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Congratulations on purchas- and packed with the great- will only be ensured if it is ing this STEINEL Infrared est care. installed properly. Sensor and thank you for the Please familiarise yourself confi dence you have shown...
  • Seite 8: Safety Precautions

    Principle Installation/Wall mounting The IS 2180-5 is equipped tacles, such. as walls or reach settings of 8 m or 20 The site of installation should with two 120° pyro sensors panes of glass. Heat radia- m. Using the wall mounts...
  • Seite 9 The corner wall mounts provided with the unit make it 2) Switch light OFF: easy to install the IS 2180-5 Switch OFF and ON once. on internal and external Light goes out or switches to corners. Use the corner wall sensor mode.
  • Seite 10 Precision adjustment using shrouds Basic reach settings The lens of the IS 2180- to the slot provided), the max. Shrouds may be used to de- (See below: examples show- 5 is divided into two detec- 20 m or 8 m reach setting se- fi...
  • Seite 11: Connection Examples

    Short circuit Check connections Mains switch OFF Switch ON IS 2180-5 will not switch ON Twilight setting in night- Adjust setting time mode during daytime operation 1. Light without neutral conductor 2. Light with neutral conductor...
  • Seite 12: Montážní Návod

    Functional warranty vyroben, testován a zabalen provoz. This STEINEL product has The warranty period is 36 Claims under warranty shall been manufactured with ut- months and starts on the only be accepted if the prod- most care, tested for proper date of sale to the consumer.
  • Seite 13: Princip Činnosti

    Princip činnosti Instalace / montáž na stěnu IS 2180-5 je vybaven dvěma spotřebiče (např. osvětlení). matelná a otočná. Toto řešení Místo montáže by mělo být pyroelektrickými senzory Tepelné záření neprochází umožňuje dvě základní nasta- vzdáleno nejméně 50 cm uspořádanými po 120°, které...
  • Seite 14 Svítidlo zůstane po na- stavenou dobu zapnuto. Pomocí přiložených rohových nástěnných držáků lze přístroj 2) Vypnutí světla: IS 2180-5 pohodlně namonto- Vypínač 1 x vypnout a za- vat do vnitřních koutů i na pnout. Svítidlo zhasne, popř. vnější rohy. Při vrtání otvorů...
  • Seite 15 Individuální jemné seřízení pomocí krycích clon Základní nastavení dosahu Čočka přístroje IS 2180-5 je přečíst max. zvolený dosah Aby bylo možno cíleně sledo- (Viz dole: příklady zmenšení rozdělena do dvou oblastí zá- 20 m nebo 8 m. Pomocí šrou- vat nebo naopak vyloučit ur- úhlu záchytu a omezení...
  • Seite 16: Provozní Poruchy

    Příklady připojení Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava IS 2180-5 je bez napětí Poškozená pojistka, lampa Nová pojistka, zapnout síťový vypínač; není zapnutá zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí Zkontrolovat připojení Zkrat Vypnutý síťový vypínač Zapnout Přístroj IS 2180-5 se nezapíná Při denním provozu je Znovu nastavit zvoleno soumrakové...
  • Seite 17: Prohlášení O Shodě

    Pretože len správ- senzorom. červeného senzora značky na inštalácia a uvedenie do STEINEL. Rozhodli ste sa pre prevádzky zaručujú dlhodobú, kvalitný výrobok, ktorý bol vy- spoľahlivú a bezporuchovú robený, testovaný a balený prevádzku.
  • Seite 18: Bezpečnostné Pokyny

    Princíp Inštalácia/montáž na stenu IS 2180-5 je vybavený dvoma múry alebo sklenené tabule, m alebo 20 m. Pomocou prilo- Miesto montáže by malo byť pyrosenzormi otočnými sa tepelné žiarenie nezazna- žených nástenných držiakov vzdialené minimálne 50 cm o 120°, ktoré snímajú nevidi- menáva a nedochádza teda...
  • Seite 19 PNÚŤ. Svietidlo ostane počas nastavenej doby zapnuté. Pomocou priložených roho- vých nástenných držiakov 2) Vypnutie svetla: môžete IS 2180-5 pohodlne Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZA- namontovať na vnútorné PNÚŤ. Svietidlo sa vypne, a vonkajšie rohy. Rohové resp. prejde do senzorovej nástenné...
  • Seite 20 Individuálne jemné nastavenie pomocou krytov Základné nastavenia dosahu Šošovka IS 2180-5 je rozde- 8 m. Šošovku môžete pomo- Na vylúčenie alebo cielené (Pozri dole: Príklady redukcie lená na dve snímacie oblas- cou skrutkovača zboku uvoľ- monitorovanie dodatočných uhla snímania, ako aj reduk- ti.
  • Seite 21 1) napr. 1 – 4 x 100 W žiarovky v oblasti snímania sa prestaviť oblasť, resp. 2) spotrebič, osvetlenie max. 1000 W (pozri technické údaje) pohybujú zvieratá zakryť 3) pripájacie svorky IS 2180-5 zdroj tepla (napr. digestor) prestaviť oblasť, resp. 4) interný domový spínač v oblasti snímania zakryť...
  • Seite 22 Przed instalacją należy się za- kowania nowego czujnika zakupem czujnika ruchu na poznać z niniejszą instrukcją ruchu na podczerwień. podczerwień fi rmy STEINEL. montażu. Tylko prawidłowa Záruka funkčnosti Jest to wysokiej jakości, instalacja i uruchomienie wydajny produkt, który został...
  • Seite 23: Zasada Działania

    Zasada działania Instalacja/montaż na ścianie IS 2180-5 jest wyposażony podłączonego odbiornika ener- jest wyjmowana i obracana. Miejsce montażu powinno być w dwa czujniki piroelektryczne gii (np. lampy). Przeszkody, np. Pozwala to na ustawienie oddalone co najmniej o 50 cm 120°, które odbierają niewidzial- mury lub szklane szyby, nie po- dwóch podstawowych zasię-...
  • Seite 24 2) Wyłączanie światła: nych można bezproblemowo 1 x wyłączyć i włączyć wyłącz- zamontować czujnik ruchu nik. Lampa gaśnie lub prze- IS 2180-5 w rogach i na na- chodzi na tryb pracy czujnika. rożnikach budynków. Należy użyć narożnego uchwytu 5 s – 15 min 3) Światło stałe: naściennego jako szablonu...
  • Seite 25 Indywidualne, dokładne ustawianie czujnika za pomocą przesłon Ustawianie podstawowego zasięgu czujnika Soczewka czujnika ruchu IS dzianej do tego celu prowad- Aby wykluczyć dodatkowe ob- (Patrz poniżej: przykłady 2180-5 jest podzielona na nicy) na dole po prawej stro- szary wykrywania, jak np. zmniejszania kąta wykrywania dwa zakresy zasięgu.
  • Seite 26 2) Odbiornik, oświetlenie maks. 1000 W (patrz Dane techniczne) wykrywania czujnika go przesłonami, zwiększyć 3) Zaciski przyłączeniowe IS 2180-5 odstęp 4) Włącznik wewnątrz budynku w obszarze wykrywania zmienić obszar wykrywa- 5) Przełącznik szeregowy wewnątrz budynku, ręczny, automatyka czujnika poruszają...
  • Seite 27: Instrucţiuni De Montare

    (carcasa se poate des- z obowiązującymi przepisami. ne następuje według naszej chunkiem zakupu (opatrzo- Mască decorativă chide, pentru montaj și Firma STEINEL udziela gwa- decyzji przez naprawę lub nym datą zakupu i pieczęcią Temporizare Lentilă (demontabilă și conectare la reţea) rancji na prawidłową jakość...
  • Seite 28: Principiul De Funcţionare

    Principiul de funcţionare Instalarea / Montajul pe perete Aparatul IS 2180-5 este echi- pă). Obstacolele, cum ar fi zi- Acest lucru vă permite două Locul de montaj trebuie să se pat cu doi senzori piroelectrici durile sau geamurile, se opun setări de bază...
  • Seite 29 IS 2180-5 se poate monta 2) Stingerea luminii: comod pe colţuri, atât pe apăsaţi pe întrerupător 1 x colțurile interioare cât și pe cele OPRIT și PORNIT.
  • Seite 30 Reglaj fi n individual cu ajutorul obturatoarelor Setările de bază ale razei de acţiune Lentila aparatului IS 2180-5 de acţiune max. selectată, de Pentru a delimita sau a supra- (vezi mai jos: exemple de redu- este divizată în două domenii 20 m sau de 8 m, se poate ci- veghea în mod precis zone su-...
  • Seite 31 2) Consumator, iluminare max. 1000 W (vezi Date tehnice) IS 2180-5 comută permanent Lampa comutată se afl ă în Schimbaţi domeniul, resp. 3) Borne de conexiune IS 2180-5 între ACTIVAT/DEZACTIVAT domeniul de detecţie obturaţi, măriţi distanţa 4) Întrerupător intern al casei În domeniul de detecţie se...
  • Seite 32: Declaraţie De Conformitate

    Garanţie skrbnostjo. Acest produs Steinel a fost Termenul de garanţie este de Garanţia se asigură numai fabricat cu maximă atenţie, 36 de luni și începe de la data dacă...
  • Seite 33: Varnostna Navodila

    Načelo delovanja Inštalacija/montaža na zid IS 2180-5 je opremljen z dve- kot so npr. zidovi in steklene ko infrardeči senzor preprosto Mesto montaže naj bo od ma 120°-piro-senzorjema, ki šipe, v takem primeru tudi ne montirate na zunanje in notra- luči oddaljano vsaj 50 cm, saj...
  • Seite 34 b) Priključitev omrežne in Zaščitni vodnik pritrdite na 9. Opravite nastavitev časa Stalna osvetlitev porabniške napeljave ozemljitev ( in zatemnitve (gl. poglavje Tudi priključek dovoda 7. Pritrdite ohišje in ga zaprite. Funkcije). V primeru namestitve stikala Pomembno: porabnika za luč je sestavljen 8.
  • Seite 35 Posamična natančna nastavitev z zastirali Osnovna nastavitev dosega Leča IS 2180-5 je razdelje- Lečo lahko ob strani z izvija- Da bi iz območja zaznavanja (Glejte spodaj: Primeri za na na dve območji zaznava- čem sprostite iz položajnika izključili ali ciljano nadzorovali zmanjšanje kota zaznavanja...
  • Seite 36 Primeri priklopa Obratovalne motnje Motnja Vzrok Pomoč IS 2180-5 je brez napetosti Varovalka okvarjena, ni Zamenjajte varovalko, vklopljeno vklopite omrežno stikalo, preverite vod z merilcem napetosti Kratek stik Preverite priključke Omrežno stikalo Vklopite IZKLOPLJENO IS 2180-5 se ne vklopi pri dnevnem delovanju,...
  • Seite 37: Upute Za Montažu

    Sigurnosni vijak Podešavanje svjetlosnog Kukica (sklopivo kućište tje STEINEL daje garancijo na znost garancije pa je izpolnje- slov pristojnega servisa ali praga 2 – 2000 luksa za montažu i priključak na...
  • Seite 38: Princip Rada

    Princip rada Instalacija/zidna montaža IS 2180-5 opremljen je s dva Zbog prepreka kao što je To omogućava dva osnovna Mjesto montaže mora pirosenzora od 120° koji re- npr. zid ili staklene površine podešavanja dometa od biti udaljeno od svjetiljke gistriraju nevidljivo toplinsko ne prepoznaje toplinsko zra- maks 8 ili 20 m.
  • Seite 39 Montaža kutnih zidnih držača UKLJUČITI. Svjetlo ostaje uključeno tijekom podešenog Pomoću priloženih kutnih vremena. zidnih držača IS 2180-5 može se lako montirati na unutarnje 2) Isključivanje svjetla: ili vanjske kuteve. Upotri- Sklopku 1 x ISKLJUČITI i jebite kutni zidni držač kao UKLJUČITI.
  • Seite 40 Individualno fi no podešavanje s pokrovnim zaslonima Dometi - osnovna podešavanja Leća senzora IS 2180-5 podi- Nakon stavljanja leće (leću Da biste izdvojili ili ciljano jeljena je na dva područja de- fi ksirati u predviđenu vodili- nadzirali dodatna područja tekcije. Jednom polovicom cu) dolje desno može se oči-...
  • Seite 41 1) npr. 1-4 x 100 W žarulje pokrovnim zaslonima, 2) potrošač, rasvjeta maks. 1000 W (vidi Tehničke podatke) povećati razmak 3) stezaljke za priključivanje senzora IS 2180-5 životinje se kreću u premjestiti odnosno 4) interna kućna sklopka području detekcije prekriti senzor pokrovnim 5) interna kućna serijska sklopka, ručna, automatska...
  • Seite 42: Izjava O Usklađenosti

    Jamstvo funkcionalnosti Ovaj STEINEL-ov proizvod Jamstveni rok iznosi Jamstvo se priznaje samo izrađen je s najvećom pa- 36 mjeseci i započinje s da- ako nerastavljeni, dobro za- žnjom, njegovo funkcioniranje...
  • Seite 43 Põhimõte Installatsioon/seinamontaaž IS 2180-5 on varustatud ka- gusti) sisse. Läbi takistuste distust max 8 m või 20 m. Montaažikoht tuleks valida he 120° pürosensoriga, mis nagu nt müüride ja klaas- Kaasasolevate seinahoidi- teisest valgustist vähemalt tuvastavad liikuvate kehade plaatide soojuskiirgust ei tu-...
  • Seite 44 1 x VÄLJA ja SISSE. Val- Nurga-seinahoidiku montaaž gusti jääb seadistatud ajaks sisselülitatuks. Kaasasolevate nurga- seinahoidikutega saab 2) Valguse väljalülitamine: IS 2180-5 mugavalt sise- ja lüliti 1 x VÄLJA ja SISSE. Val- välisnurkadesse monteerida. gusti lülitub välja või senso- Kasutage nurga-seinahoidikut rirežiimile. avade puurimisel puurimis- šabloonina.
  • Seite 45 Individuaalne peenhäälestamine kattesirmidega Tööraadiuse põhiseaded Lääts IS 2180-5 on kaheks hikusse kinni) saab all pare- Täiendavate piirkondade na- (Vt allpool: Näited tuvastus- tuvastuspiirkonnaks jaotatud. mal valitud max tööraadiuse gu nt kõnniteede või naaber- nurga vähendamise ja tööraa- Ühe poolega saavutatakse 20 m või 8 m maha lugeda.
  • Seite 46 ühendusi a võrgulüliti VÄLJAS a lülitage sisse a päevarežiimi puhul a seadistage uuesti IS 2180-5 ei lülitu sisse hämarduseseadistus öörežiimil 1. Valgusti ilma nulljuhtmeta 2. Valgusti koos nulljuhtmega a hõõglamp defektne a vahetage hõõglamp a võrgulüliti VÄLJAS...
  • Seite 47: Montavimo Instrukcija

    Prieš prijungdami prietaisą, Linkime Jums sėkmingai - EMC direktiivile 2004/108/EÜ. kad parodėte pasitikėjimą ir susipažinkite su šia monta- naudoti naująjį infraraudonųjų įsigijote naująjį STEINEL infra- vimo instrukcija. Nes tik jei spindulių jutiklį. raudonųjų spindulių sensorių. prietaisą prijungsite taisyklin- Jūs įsigijote aukštos kokybės gai ir tinkamai iš...
  • Seite 48: Saugos Reikalavimai

    Principas Įrengimas / montavimas prie sienos Prietaise IS 2180-5 yra su- Kliūtys, pvz., sienos ar langai, tolio pagrindinius nustatymus Montavimo vieta turi būti montuoti du 120° piroelektri- trukdo užfi ksuoti skleidžiamą – maks. 8 arba 20 m. Naudo- nutolusi nuo šviestuvo ne niai jutikliai, kurie fi...
  • Seite 49 Kampinių sieninių laikiklių montavimas ĮJUNGTI. Šviestuvas šviečia nustatytą laiką. Su pridėtais kampiniais sieniniais laikikliai prietaisą 2) Šviesos išjungimas IS 2180-5 galima patogiai Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir pritvirtinti prie vidinių ir ĮJUNGTI. Šviestuvas išsijungia išorinių kampų. Gręždami arba pereina į sensorinį dar- skyles, kampinį...
  • Seite 50 Individualus nustatymas naudojantis dengiamosiomis užsklandomis Pagrindiniai veikimo nuotolio nustatymai Prietaiso IS 2180-5 objekty- tyti pasirinktą didžiausią vei- Siekiant, kad į jautrumo zoną (Žr. toliau: apimties kampo ir vas yra padalytas į dvi aptiki- kimo nuotolį – 20 arba 8 m.
  • Seite 51: Veikimo Sutrikimai

    II padėtis: nepertraukiamo apšvietimo rankinis stovaus švietimo režimas režimas Dėmesio! Įrenginio negalima išjungti, galima pasirinkti tik režimą tarp I ir II padėties. IS 2180-5 nuolat įsijungia ir Šviestuvas yra jautrumo Pakeiskite arba nustatykite išsijungia zonoje kitą jautrumo zoną, 1) Pvz., 1–...
  • Seite 52 Funkcijų garantija vislielāko rūpību. Šis „Steinel“ produktas paga- Garantinis laikotarpis – 36 mė- Garantija taikoma tik tokiu mintas itin kruopščiai, pagal nesiai. Jis skaičiuojamas nuo atveju, jei neišardytas prietai- galiojančias normas patikrin-...
  • Seite 53 Princips Instalēšana/montāža pie sienas IS 2180-5 ir aprīkots ar diviem tādiem kā sienas vai loga sniedzamības iestatījumiem Uzstādīšanas vietai ir jābūt 120° piroelektriskajiem senso- stikls, šis siltuma starojums maks. 8 m vai 20 m. Ar pievie- vismaz 50 cm attālumā no riem, kas uztver kustīgu ķer-...
  • Seite 54 1 x IZSL. un IESL. Sienas stūra stiprinājuma montāža Gaismeklis paliek ieslēgts uz iestatīto laiku. Ar pievienotajiem sienas stūra turētājiem IS 2180-5 var viegli 2) Izslēgt gaismu: piestiprināt iekšējos un ārējos slēdzis 1 x IZSL. un IESL. stūros. Izmantojiet sienas stū- Gaismeklis izslēdzas, t.i., pār-...
  • Seite 55 Individuāla justēšana ar nosegblendēm Sniedzamības pamata iestatījumi IS 2180-5 lēca ir sadalīta di- Ar skrūvgriezi lēcu no sāniem Lai mērķtiecīgi izslēgtu vai pār- (Skat. zemāk: Piemēri uztveres vās uztveres zonās. Ar vienu var atbrīvot no fi ksējuma un raudzītu papildu zonas, piemē- leņķa ierobežošanai, kā...
  • Seite 56: Darbības Traucējumi

    1) piem. 1 - 4 x 100 W kvēlspuldzes uzstādiet diapazonu, t. i., 2) patērētāji, apgaismojums maks. 1000 W (skat. Tehniskie dati) uztveres laukā pārvietojas nosedziet 3) IS 2180-5 pieslēguma spailes dzīvnieki uzstādiet diapazonu, t. i., uztveres zonā ir siltuma 4) iekšējais ēkas slēdzis nosedziet 5) iekšējais ēkas sērijveida slēdzis, manuālais un automātikas režīms...
  • Seite 57: Инструкция По Монтажу

    кого качества, изготовленное, инструкции по монтажу Funkcijas garantija испытанное и упакованное и пуску в эксплуатацию Šis STEINEL ražojums ir izga- Garantijas laiks ir 36 mēneši un Garantija ir spēkā tikai tad, ja tavots ar vislielāko rūpību, tā tā stājas spēkā ar pārdošanas ierīce neizjauktā...
  • Seite 58: Принцип Действия

    Принцип действия Установка/Монтаж к стене IS 2180-5 оснащен двумя пиро- электроприемника (например, угле открытия в 90°. Имеющая- Для предотвращения ложного сенсорами, встроенными под лампы). Если на пути имеются ся линза может сниматься и по- включения светильника в углом 120°, которые регистри- препятствия, например, стены...
  • Seite 59 Монтаж с помощью угольника и включить 1 раз. Светиль- ник горит в течение заданно- С помощью угольников го времени. IS 2180-5 можно монтировать во внутренние и на наружные 2) Выключение света: углы. При сверлении от- Выключатель выключить и верстий используйте угольник...
  • Seite 60 Точная регулировка с помощью сферических заслонок Линза инфракрасного сенсо- должна быть зафиксирована в Для исключения некоторых (См. ниже: Примеры, демон- ра IS 2180-5 поделена на две предусмотренной направляю- участков, например дорожек, стрирующие уменьшение угла зоны обнаружения. С помо- щей) внизу справа можно счи- из...
  • Seite 61 Примеры подключения Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение На IS 2180-5 нет напряжения Дефект предохранителя, не Заменить предохранитель, включен включить сетевой выклю- чатель, проверить провод индикатором напряжения Проверить соединения Короткое замыкание Выключен сетевой Включить выключатель IS 2180-5 не включается При дневном режиме, уста- Произвести...
  • Seite 62: Инструкция За Монтаж

    вия ви инфрачервен сензор. Гарантийные обязательства Данное изделие производства Гарантийный срок эксплуата- Гарантия предоставляется STEINEL было с особым внима- ции составляет 36 месяцев со только в том случае, если из- нием изготовлено и испытано дня продажи изделия. Фирма делие в собранном и упако- на...
  • Seite 63: Принцип На Действие

    Принцип на действие Инсталация/Монтаж на стена IS 2180-5 е оборудван с два лампа) се включва. През тящ се. Това дава възмож- Мястото на монтаж трябва да 120-градусови пирое- препятствия, като напри- ност за избор между два бъде избрано на разстояние...
  • Seite 64 Монтаж на ъглова стойка за стена чи веднъж. Лампата остава включена за избраното време. С приложените ъглови стойки за стена IS 2180-5 може удобно 2) Изключване: да се монтира на вътрешни Ключът да се изключи и вклю- и външни ъгли. Използвайте...
  • Seite 65 Основни настройки на обхвата Индивидуална фина настройка с покриващи бленди Обективът на IS 2180-5 е раз- чете избраната макс. дължина Обхватът може да бъде на- (Виж долу: примери за нама- делен на две части. С една- на обхвата 20 м или 8 м. Обек- строен...
  • Seite 66 да се проверят с уред за напрежение Kъсо съединение Да се проверят връзките Прекъсвачът е изключен Да се включи IS 2180-5 не се включва Настройката да се направи При дневен режим, настройката на светлочувс- наново твителността е на нощен 1. Лампа без нула...
  • Seite 67: Декларация За Съответствие

    - Директивата за ниско напрежение 2006/95/ЕО 尊敬的客户 - Директивата за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО. Гаранция за функционалност Този продукт на STEINEL е про- Гаранцията е с продължител- Гаранцията е валидна само, изведен с най-голямо стара- ност 36 месеца и започва от...
  • Seite 68 原理 安装 / 墙面安装 IS 2180-5 120° 180° Pyro 50 cm 20 m Pyro 8/20 m 90° 安装步骤 : (Ø 6 mm) 5. 有效距离最大 20 m 有效距离最大 8 m 重要 : a) 连接电源线 PE = 走动方向:正面 走动方向:侧面 提示 : 安全性提示 10 A...
  • Seite 69 连接用电器电源线 长亮功能 重要 : L’ 20 m 0.5 - 1 重要 : 感应器模式 1) 打开灯 : 墙角支架安装 IS 2180-5 2) 关闭灯 : – 15 3) 长亮灯 : 功能 重要 : 亮度设置(响应阀值) 2000 Lux 2 – 2000 Lux 2000 Lux 2 Lux 2 –...
  • Seite 70 有效距离基本设置 通过遮板进行自定义微调 IS 2180-5 20 m 20 m 示例 示例...
  • Seite 71 连接示例 运行故障 故障 原因 解决方法 IS 2180-5 IS 2180-5 1. 灯,无零线 2. 灯,有零线 IS 2180-5 3. 通过用于长亮和自动运行的转换开关连接 IS 2180-5 100 W 1000 W 3) IS 2180-5 IS 2180-5 运行 / 保养...
  • Seite 72 一致性声明 2006/95/EC - EMC 2004/108/EC 功能质保...

Inhaltsverzeichnis