Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL Studioline IS 2180-5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Studioline IS 2180-5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466 · www.imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · www.puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
37, Manasty Road · Orton Southgate · GB-Peterborough PE2 6UP
Tel.: +44/1733/238-265 · Fax: +44/1733/238-270
www.steineluk.com
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited
8, Queen Street, Smithfield · IRL-Dublin 7
Tel.: +353/1/8725433 · Fax: +353/1/8725195
sockettool@eircom.net
F
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3 · F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · Fax: +33/3/20 30 34 20
www.duvauchel.com
VAN SPIJK AGENTUREN BV
Postbus 2 · NL-5688 ZH Oirschot
De Scheper 260 · NL-5688 HP Oirschot
Tel.: +31/499/571810 · Fax: +31/499/575795
www.vsa-hegema.nl
VSA handel Bvba
B
Fabriekstraat 145 · B-3900 Overpelt
Tel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729 · www.vsahandel.be
L
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or · BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +352/49/3333 · Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu
I
STEINEL Italia S.r.l. · STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstr. 80-84 · D-33442 Herzebrock-Clarholz
Tel.: +49/5245/448351 · Fax: +49/5245/448197 · www.steinel.it
E
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · www.saet94.com
P
Pronodis-Soluções
Tecnológicas, Lda · Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar
P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033 · www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
BROMMANN ApS
Ellegaardvej 18 · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45/7442 8862 · Fax: +45/7443 43 60 · www.brommann.dk
Oy Hedtec Ab
Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50 · FIN-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682881 · Fax: +358/9/673813 · www.hedtec.fi/valaistus
N
Vilan AS
Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
lygonis@otenet.gr
EGE SENSÖRLÜ AYDINLATMA ‹TH.
‹HR. T‹C. VE PAZ. LTD. fiT‹.
GERSAN SAN. S‹TES‹ 659.
SOKAK · NO:510 · BATIKENT/ANKARA
Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041
www.egeaydinlatma.com
ATERSAN ‹TH. T‹C. ve SAN. KOLL. ST‹
Add. Tersane Caddesi Galata Hirdavatcilar Carsisi No: 45
Karakoy / ‹stanbul – TURKEY
Tel.: +90/212/2920664 Pbx. · Fax: +90/212/2920665
www.atersan.com
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19
www.langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: 36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
www.dinocoop.hu
KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · www.kvarcas.lt
FORTRONIC AS
Teguri 45c · EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · www.fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +386/42/312000 · Fax: +386/42/312331 · www.log.si
Neco s.r.o.
Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
www.neco.sk
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@zg.t-com.hr
Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
IT und R GmbH
Kuibyshev Str. 78 · RUS-620026 Ekaterinburg
Tel.: +7/34 32/24 23 23 · Fax: +7/34 32/61 61 65
itr@ural.ru
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39 · RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58 · Fax: +7/95/2 37 11 82
goncharov@o-svet.rz
IS 2180-5
D
Bedienungsanleitung
Operating instructions
F
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l'uso
E
Instrucciones de montaje
S
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
N
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL Studioline IS 2180-5

  • Seite 1 Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70 Tel.: +352/49/3333 · Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu SLO-4209 Zabnica Gebruiksaanwijzing STEINEL Italia S.r.l. · STEINEL Vertrieb GmbH Tel.: +386/42/312000 · Fax: +386/42/312331 · www.log.si Dieselstr. 80-84 · D-33442 Herzebrock-Clarholz Neco s.r.o. Tel.: +49/5245/448351 · Fax: +49/5245/448197 · www.steinel.it Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Das Prinzip

    Das Prinzip Der IS 2180-5 ist mit zwei cher (z.B. eine Leuchte) winkel von 90° erreicht. Die 120°-Pyro-Sensoren aus- wird eingeschaltet. Durch Linse ist abnehmbar und gestattet, die die unsicht- Hindernisse wie z.B. Mau- drehbar. Dies ermöglicht bare Wärmestrahlung von ern oder Glasscheiben wird zwei Reichweiten-Grund- sich bewegenden Körpern...
  • Seite 3: Technische Daten

    Sie uns mit dem Fehlauslösungen des Sen- Bitte machen Sie sich vor Betrieb. Kauf dieses STEINEL- sors führen kann. Um die der Installation mit dieser Infrarot-Sensors entgegen- angegebenen Reichweiten Montageanleitung vertraut. Wir wünschen Ihnen viel gebracht haben.
  • Seite 4: Montage Eck-Wandhalter

    dem Nullleiter der Netzzulei- rungseinstellung vorneh- b) Anschluss der Ver- Dauerlichtfunktion tung angeklemmt. Der men (s. Kapitel Funktionen). braucherzuleitung Die Verbraucherzuleitung Schutzleiter wird am Er- 10. Designblende auf- Wird ein Netzschalter in die und Ausschalten folgende Wichtig: zur Leuchte besteht eben- dungskontakt ( ) ange- setzen und mit Sicherungs-...
  • Seite 5: Reichweiten-Grundeinstellungen

    Reichweiten-Grundeinstellungen Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden Die Linse des IS 2180-5 ist die gewählte max. Reich- Um zusätzliche Bereiche (Siehe unten: Beispiele zur in zwei Erfassungsbereiche weite von 20 m oder 8 m wie z.B. Gehwege oder Verringerung des Erfas- aufgeteilt. Mit der einen lesbar.
  • Seite 6: Anschlussbeispiele

    Anschlussbeispiele Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe IS 2180-5 Sicherung defekt, nicht neue Sicherung, Netz- ohne Spannung eingeschaltet schalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer Kurzschluss Anschlüsse überprüfen Netzschalter AUS einschalten IS 2180-5 schaltet bei Tagesbetrieb, neu einstellen nicht ein Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb 1.
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    Dear Customer, ensured if it is installed packed with the greatest Congratulations on purchas- care. properly. ing this STEINEL Infrared Please familiarise yourself Sensor and thank you for with these instructions We hope your new Infrared the confidence you have...
  • Seite 8: Safety Warnings

    Principle Installation/Wall mounting The IS 2180-5 is equipped detected through obstacles, two max. basic reach The site of installation with two 120° pyro sensors such as walls or panes of settings of 8 m or 20 m. should be at least 50 cm which detect the invisible glass.
  • Seite 9 mains lead neutral threshold setting (see b) Connect service lead Continuous illumination (manual override) The service supply lead to conductor. Connect the ‘Functions’ section). the light is also a 2 to 3- protective-earth conductor 10. Locate front cover If a mains switch is installed the simple ON/OFF function.
  • Seite 10 Basic reach settings Precision adjustment using shrouds Shrouds may be used to The lens of the IS 2180-5 Using a screwdriver, the define the detection zone is divided into two detection lens can be unclipped from exactly as you require in zones.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Wiring examples Troubleshooting Malfunction Cause Remedy IS 2180-5 Fuse faulty; not switched Renew fuse, switch on without power mains power switch, check wiring with voltage tester Short circuit Check connections Mains switch OFF Switch on IS 2180-5 Twilight control set to Adjust setting will not switch ON nighttime mode during...
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    En effet, seules moignée à STEINEL en ache- une installation et une mise tion. tant ce détecteur infrarouge. en service correctement effec- Vous avez choisi un article de tuées garantissent durable-...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Le principe Installation / fixation au mur L’IS 2180-5 est muni de deux (p. ex. une lampe). Les obsta- te permet de régler la portée Il faut monter l’appareil à détecteurs pyroélectriques de cles comme les murs ou les vi- sur deux valeurs de base de 8 50 cm au moins de toute 120°...
  • Seite 14 Le conducteur de terre est à ger contre tout retrait intem- b) Branchement de Fonctionnement en éclairage permanent raccorder au contact de terre pestif à l’aide de la vis de blo- l’appareil à raccorder Le branchement de la lampe ). 7. Visser et refermer le cage Si un interrupteur est monté...
  • Seite 15 Réglages de base de la portée Réglage de précision par caches enfichables La lentille de l’IS 2180-5 est Pour régler la portée, il faut Afin d’exclure de la détection (cf. ci-dessous : exemples de divisée en deux zones de détacher la lentille du cran la- ou de surveiller précisément réduction de l’angle de détec- détection.
  • Seite 16: Exemples De Branchement

    Exemples de branchement Dysfonctionnements Problème Cause Remède L’IS 2180-5 n’est pas Changer le fusible défec- Fusible défectueux, sous tension tueux, mettre l’interrupteur appareil hors circuit, en circuit, vérifier le câble câble coupé à l’aide d’un testeur de tension Vérifier le branchement Court-circuit Interrupteur en position Mettre en circuit...
  • Seite 17: Montagehandleiding

    Service après-vente et garantie installatie en ingebruik- product gekocht, dat met Ce produit STEINEL a été fa- ables. exclus de la garantie. briqué avec le plus grand La durée de garantie est de soin. Son fonctionnement et 36 mois et débute au jour de...
  • Seite 18: Het Principe

    Het principe Installatie/wandmontage IS 2180-5 is uitgerust met ingeschakeld. Door hinder- De lens is afneembaar en De montageplaats moet twee 120°-pyro-sensoren, nissen, zoals bijvoorbeeld draaibaar. Hierdoor zijn minstens 50 cm van een die de onzichtbare warmte- muren of ruiten, wordt geen andere lamp verwijderd twee basis-instellingen voor straling van bewegende...
  • Seite 19: Permanente Verlichting

    nuldraad van de stroomtoe- stelling uitvoeren (zie b) Aansluiting van de Permanente verlichting voer. De aardedraad wordt hoofdstuk Functies). verbruikerkabel De toevoerkabel naar de aan het aardingscontact 10. Designkap plaatsen Als een netschakelaar in de kelen ook nog de volgende Belangrijk: lamp bestaat eveneens uit ) bevestigd.
  • Seite 20 Reikwijdte-basisinstellingen Individuele fijninstelling met afdekplaatjes Om andere gebieden, zoals (zie onder: voorbeelden De lens van IS 2180-5 is max. reikwijdte van 20 m of bijv. trottoirs of aangren- voor verkleining van de in twee registratiebereiken 8 m te zien. zende percelen, buiten de registratiehoek en vermin- verdeeld.
  • Seite 21 Aansluitvoorbeelden Storingen Storing Oorzaak Oplossing IS 2180-5 zonder spanning zekering defect, nieuwe zekering, net- niet ingeschakeld schakelaar inschakelen, leiding testen met spanningstester kortsluiting aansluitingen controleren netschakelaar UIT inschakelen IS 2180-5 schakelt niet aan bij daglicht, lichtinstelling opnieuw instellen staat op schemerstand 1.
  • Seite 22: Istruzioni Per Il Montaggio

    Solo mente soddisfatto del Suo quistando un sensore a raggi un’installazione ed una messa nuovo sensore a raggi infra- infrarossi STEINEL. Lei ha in esercizio adeguate ed effet- rossi. scelto un prodotto pregiato di Functie-garantie tuate a regola d’arte garantis- alta qualità...
  • Seite 23: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Il principio Installazione/Montaggio a parete L’ IS 2180-5 è equipaggiato legata (ad esempio una lampa- bile e girevole. Ciò rende pos- Il luogo di montaggio dovrebbe con due pirosensori a 120° da). In presenza di ostacoli sibili due impostazioni base essere lontano almeno 50 cm i quali rilevano l’invisibile radia- come per es.
  • Seite 24 mentazione dalla rete. Il con- (vedere il capitolo Funzioni). b) Allacciamento della linea Funzione illuminazione continua duttore di terra viene applicato 10. Applicare la copertura de- di alimentazione all’utenza Anche la linea di alimentazione al contatto di terra ( corativa ed assicurare con Quando sul cavo di collegamen- spegnimento sono disponibili...
  • Seite 25 Impostazioni base del raggio di azione Regolazione micrometrica individuale con schermature La lente dell’ IS 2180-5 è raggio d'azione massimo Per escludere o per sorveglia- (Vedere sotto: Esempi per la suddivisa in due campi di rile- scelto di 20 m o 8 m. re in modo mirato ulteriori riduzione dell’angolo di rileva- vamento.
  • Seite 26: Disturbi Di Funzionamento

    Esempi di allacciamento Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Rimedi mancanza di tensione nuovo fusibile, accendete Il sensore IS 2180-5 è privo di tensione l’interruttore di rete, control- late la linea con un indica- tore di tensione corto circuito controllate gli allacciamenti interruttore principale su OFF accendete l’apparecchio eseguite una nuova...
  • Seite 27: Instrucciones De Montaje

    Sólo una nuevo sensor infrarrojo. nos ha dispensado al comprar instalación y puesta en funcio- este sensor infrarrojo STEINEL. namiento correcta del aparato Se ha decidido por un produc- garantizan un servicio durade- to de alta calidad, producido, ro, fiable y sin fallos del mismo.
  • Seite 28: Indicaciones Para La Seguridad

    El concepto Instalación/montaje en la pared El IS 2180-5 está equipado ra). Obstáculos tales como pa- permite dos regulaciones bási- El lugar de montaje debe con dos sensores piroeléctri- redes o cristales impiden la cas del alcance de un máximo hallarse a una distancia míni- cos de 120°...
  • Seite 29 toma de tierra se conecta al 10. Acople la cubierta decora- b) Conexión del cable de ali- Función de alumbrado permanente contacto de puesta a tierra tiva y asegúrela con el tor- mentación del consumidor El cable de conexión de la ).
  • Seite 30 Regulaciones básicas del alcance Regulación individual exacta con cubiertas Para excluir zonas adicionales, (Véase más abajo: Ejemplos La lente del IS 2180-5 está alcance máx. seleccionado como p. ej. caminos o terrenos para reducir el ángulo de de- dividida en dos zonas de de- de 20 m u 8 m.
  • Seite 31: Ejemplos De Conexión

    Ejemplos de conexión Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución IS 2180-5 fusible defectuoso, cambiar fusible, poner sin tensión interruptor en OFF interruptor en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión cortocircuito comprobar conexiones interruptor en OFF poner interruptor en ON IS 2180-5 en funcionamiento a la luz...
  • Seite 32: Declaración De Conformidad

    Vi ber dig har visat oss genom att att noga läsa igenom denna Vi hoppas att du får stor nytta av rörelsevakten. köpa din nya STEINEL IR- montageanvisning innan du sensor. Den högvärdiga installerar apparaten. kvalitetsprodukt du har be- Korrekt installation och stämt dig för har tillverkats,...
  • Seite 33: Säkerhetsanvisningar

    Princip Installation/väggmontage Sensorn IS 2180-5 är utru- brukare (t.ex. en lampa). vridas för två grundinställ- Monteringsplatsen skall stad med två 120° pyro- Murar, fönster etc hindrar ningar av räckvidden: max. vara minst 50 cm från sensorer som känner av värmestrålningen från att belysning eftersom värme- 8 eller 20 m.
  • Seite 34 Skyddsledaren ansluts till 10. Montera frontkåpa b) Anslutning av Fast sken jordskruven och spärra den med lås- utgående kabel Även kabel till belastningen 7. Skruva på huset och skruven så att den inte Om en brytare kopplas före snabbt efter varandra OBS: (t.ex.
  • Seite 35 Inställning av räckvidd Individuell finjustering med täckplattor För att avgränsa eller (Se nedan: Exempel på Linsen på IS 2180-5 är Linsen kan lossas ur sitt inkludera vissa områden minskning av bevaknings- uppdelad i två bevaknings- fäste med en skruvmejsel som ex. gångvägar eller vinkel och räckvidd.) områden.
  • Seite 36 Kopplingsexempel Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd IS 2180-5 ingen spänning Defekt säkring, brytaren Byt säkring, slå till nät- ej inkopplad strömbrytaren. Testa med spänningsprovare Kortslutning Kontrollera anslutnin- garna Brytare AV Brytare PÅ IS 2180-5 kopplar ej Vid dagdrift, Skymnings- Ändra inställningen inställningen inställd på...
  • Seite 37: Tekniske Data

    For kun ne infrarøde sensor fra faglig korrekt installering og STEINEL. De har valgt et idrifttagning sikrer langva- produkt af høj kvalitet, som rig, pålidelig og fejlfri drift. er fremstillet, testet og em- Funktionsgaranti Denna STEINEL-produkt är...
  • Seite 38: Sikkerhedsanvisninger

    Princippet Installation/vægmontering IS 2180-5 er udstyret med gen varmeudstråling gen- te giver mulighed for to Sensoren bør monteres to 120°-pyro-sensorer, som nem forhindringer som rækkeviddeindstillinger på min. 50 cm fra lampen, da registrerer den usynlige f.eks. mure eller vinduer, varmeudstrålingen kan maks.
  • Seite 39 Beskyttelseslederen forbin- 10. Designkappen mon- b) Tilslutning af tilslut- Konstant belysningsfunktion des til jord ( teres og sikres med sik- ningsledning Lampens tilslutningsledning 7. Kabinettet monteres og ringsskruen mod ikke- Monteres en afbryder på ske uden pauser (indenfor Vigtigt: består ligeledes af en 2- lukkes igen.
  • Seite 40 Rækkeviddeindstillinger Individuel finjustering med blændstykker Ved hjælp af blændstykker IS 2180-5’s linse er opdelt i Linsen kan løsnes i siden er det muligt at afdække el- to overvågningsområder. med en skruetrækker og ler overvåge andre områder Med den ene halvdel opnås monteres i overensstem- som f.eks.
  • Seite 41: Tilslutningseksempler

    Tilslutningseksempler Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning IS 2180-5 Defekt sikring, ikke Ny sikring, tænd for uden spænding tændt tænd/sluk-kontakten, test ledningen med en spændingstester Kortslutning Kontroller tilslutningerne Tænd/sluk-kontakt Tænd slukket Indstil på ny IS 2180-5 Ved brug i dagslys, tænder ikke skumringsindstillingen er 1.Lampe uden eksisterende nulleder 2.
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    73/23/EØF og EMC- lavspændingsdirektivet direktivet 89/336/EØF. Tutustu ennen tunnistimen Toivotamme sinulle paljon Arvoisa asiakas, asennusta tähän asennus- iloa uudesta intrapunatun- olet ostanut STEINEL-infra- ohjeeseen. Ainoastaan nistimesta. punatunnistimen. Kiitämme asianmukainen asennus ja saamastamme luottamuk- käyttöönotto takaavat tun- sesta. Olet hankkinut ar- nistimen pitkäaikaisen, luo-...
  • Seite 43 Toimintaperiaate Asennus/asennus seinään IS 2180-5 on varustettu sin) kytkeytyy päälle. Erilai- dollistaa toimintaetäisyyden Tunnistimen kiinnityspaikan kahdella 120° pyrosähköi- set esteet (esim. seinä tai kaksi eri perusasetusta tulisi olla vähintään 50 sent- sellä tunnistimella, jotka lasiruudut) estävät tunnis- timetrin etäisyydellä valaisi- (enint.
  • Seite 44 liittimeen. Suojamaajohdin hämäräkytkin (ks. luku b) Laitteen syöttöjohdon Jatkuva valaistus kytketään erikseen merkit- “Toiminta”). 10. Pistä suojus liittäminen Syöttöjohtona käytetään tyyn suojamaan ruuviliitti- paikoilleen ja varmista Jos verkkojohtoon asenne- Tärkeää: myös 2-3-napaista kaape- meen ( ). 7. Ruuvaa ko- lukitusruuvilla tahatonta taan katkaisin, seuraavat Kun katkaisinta painetaan...
  • Seite 45 Toiminta-alueen perusastukset Yksilöllinen hienosäätö linssin suojuksilla Mukana toimitettujen linssin (Katso alhaalla: Esimerkke- IS 2180-5:n linssi on varus- (20 m tai 8 m) voidaan tar- jä toimintakulman ja toimin- suojalevyjen avulla tunnisti- tettu kahdella reagointi- kistaa oikeasta alareunasta. men toimintakulma voidaan taetäisyyden pienentämi- alueella.
  • Seite 46 Liitäntäesimerkkejä Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto IS 2180-5 sulake rikki, ei ole päällä uusi sulake, kytke ilman jännitettä verkkokatkaisin päälle, tarkista johto jännitteen- koettimella oikosulku tarkista liitännät valo sammutettu sytytä valo katkaisimella säädä uudelleen IS 2180-5 päiväkäytössä ei kytkeydy hämäräkytkin asetettu yökäyttöön 1.
  • Seite 47: Monteringsanvisning

    Kjære kunde. Takk for tilliten du viser oss bruksanvisningen før du Vi håper du vil ha mye gle- ved ditt kjøp av STEINEL de av din nye bevegelses- installerer sensoren. En bevegelsesmelder. Du har lang, sikker og feilfri drift melder.
  • Seite 48 Virkemåte Installasjon / veggmontering IS 2180-5 har to 120°-pyro- registreres ikke varmestrå- ger på maks. 8 m eller Bevegelsesmelderen bør sensorer som registrerer de ling gjennom hindre som 20 m. De vedlagte feste- monteres minst 50 cm. fra usynlige varmestrålene fra f.eks.
  • Seite 49 7. Skru på boksen og lukk for å sikre mot uønsket b) Tilkopling av Funksjon kontinuerlig lys den. 8. Sett på linsen (valgfri åpning. forsyningsledningen Den ene fasen festes i rekkevidde maks. 8 m eller OBS: Forveksles koplinge- Dersom det monteres en tillegg til enkel av-påslåing: ganger etter hverandre, bør klemmen merket N sammen...
  • Seite 50 Grunninnstilling av rekkevidde Individuell finjustering med dekkplater For å utelukke enkelte (se under: Eksempler på IS 2180-5 har en linse som Ved hjelp av en skrutrekker områder som f.eks. gang- reduksjon av registrerings- er inndelt i to registrerings- kan linsen løsnes på siden veier eller nabotomter, kan område og rekkevidde.) deler.
  • Seite 51 Tilkoplingseksempler Driftsforstyrrelser Feil Årsak Tiltak IS 2180-5 Sikring defekt, ikke tent Ny sikring, slå på nett- uten spenning bryter, kontroller lednin- gen med spenningstester Kortslutning Kontroller koplings- punktene Nettbryter er AV Slå på IS 2180-5 slår seg ikke på Ved dagdrift, skumrings- Ny innstilling innstilling står på...
  • Seite 52 Produktet er i samsvar med 73/23/EØF og EMV- lavspenningsdirektivet direktivet 89/336/EØF. Funksjonsgaranti Dette STEINEL-produktet STEINEL gir full garanti for Garantien ytes bare hvis det kan fremlegges kvitte- er fremstilt med største kvalitet og funksjon. nøyaktighet. Det er prøvet Garantitiden er 36 måneder ring med påført dato fra...

Inhaltsverzeichnis